Inglés como segunda lengua o lengua extranjera


El inglés como segundo idioma o idioma extranjero es el uso del inglés por parte de hablantes con diferentes idiomas nativos . La educación lingüística para las personas que aprenden inglés puede denominarse inglés como segundo idioma ( ESL ), inglés como idioma extranjero ( EFL ), inglés como idioma adicional ( EAL ), inglés como nuevo idioma ( ENL ) o inglés para hablantes . de otros idiomas ( ESOL ). El aspecto en el que se enseña ESL se denomina enseñanza del inglés como lengua extranjera (TEFL ), la enseñanza del inglés como segundo idioma (TESL) o la enseñanza del inglés para hablantes de otros idiomas (TESOL). Técnicamente, TEFL se refiere a la enseñanza del idioma inglés en un país donde el inglés no es el idioma oficial, TESL se refiere a la enseñanza de inglés a hablantes no nativos de inglés en un país nativo de habla inglesa y TESOL cubre ambos. En la práctica, sin embargo, cada uno de estos términos tiende a usarse de manera más genérica en todo el campo. TEFL se usa más ampliamente en el Reino Unido y TESL o TESOL en los EE. UU. [1]

Algunos han visto que el término "ESL" indica que el inglés tendría una importancia secundaria; por ejemplo, cuando el inglés se usa como lingua franca en un país multilingüe. El término puede ser un nombre inapropiado para algunos estudiantes que han aprendido varios idiomas antes de aprender inglés. En su lugar, se han utilizado los términos "estudiantes del idioma inglés" (ELL) y, más recientemente, "estudiantes del idioma inglés" (EL), y las lenguas y culturas nativas de los estudiantes se consideran importantes. [2]

Los métodos para aprender inglés son muy variables, según el nivel de dominio del inglés del estudiante y la manera y el entorno en el que se enseñan, que pueden variar desde clases obligatorias en la escuela hasta estudio autodirigido en casa, o una combinación de ambos. En algunos programas, los materiales educativos (que incluyen conferencias orales y tareas escritas) se proporcionan en una combinación de inglés y el idioma nativo del estudiante. En otros programas, los materiales educativos siempre están en inglés, pero el vocabulario, la gramática y las pistas de contexto pueden modificarse para que los estudiantes con diferentes niveles de comprensión los entiendan más fácilmente (Wright, 2010). La adaptación de la comprensión, las repeticiones orientadas a la comprensión y las refundiciones son algunos de los métodos utilizados en el entrenamiento. Sin embargo, sin una inmersión cultural adecuada (bases de aprendizaje social), los hábitos lingüísticos asociados y los puntos de referencia (mecanismos internos) del país de acogida no se transfieren completamente a través de estos programas (Wright, 2010). Como complicación adicional, la sintaxis del idioma se basa en la gramática latina, por lo que sufre inconsistencias.[3] [4] [5] Los principales motores que influyen en el idioma son los Estados Unidos y el Reino Unido y ambos han asimilado el idioma de manera diferente, por lo que difieren en expresiones y usos. Esto se encuentra en gran medida principalmente en la pronunciación y el vocabulario. También existen variantes del idioma inglés en ambos países (por ejemplo, inglés vernáculo afroamericano ).

El idioma inglés tiene un gran alcance e influencia, y el inglés se enseña en todo el mundo. En países donde el inglés no suele ser un idioma nativo, existen dos modelos distintos para enseñar inglés: programas educativos para estudiantes que quieren mudarse a países de habla inglesa y otros programas para estudiantes que no tienen la intención de mudarse pero que quieren entender Contenido en inglés con fines de educación, entretenimiento, empleo o realización de negocios internacionales. Las diferencias entre estos dos modelos de educación del idioma inglés han aumentado con el tiempo, y los maestros que se enfocan en cada modelo han usado terminología diferente , recibido capacitación diferente y formado asociaciones profesionales separadas.. El inglés también se enseña como segundo idioma para inmigrantes recientes a países de habla inglesa, lo que enfrenta desafíos separados porque los estudiantes en una clase pueden hablar muchos idiomas nativos diferentes.


Clases de inglés en Moscú en 1964
Joven Jayaji Rao Sindhia , maharajá de Gwalior , estudiando inglés , 1846