De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

" Eternal Father, Strong to Save " es un himno británico tradicionalmente asociado con la gente de mar, particularmente en las fuerzas armadas marítimas. Escrito en 1860, su autor, William Whiting , se inspiró en los peligros del mar descritos en el Salmo 107 . Fue popularizado por la Royal Navy y la Marina de los Estados Unidos a fines del siglo XIX, y muchas ramas de las fuerzas armadas en el Reino Unido y los Estados Unidos pronto adoptaron variaciones de él. Los servicios que han adaptado el himno incluyen a los Royal Marines , Royal Air Force , el Ejército Británico , la Guardia Costera de los Estados Unidos.y el Cuerpo de Marines de los Estados Unidos , así como las armadas de muchos reinos de la Commonwealth . En consecuencia, es conocido por muchos nombres, a los que se hace referencia como el Himno de las Fuerzas Armadas de Su Majestad , el Himno de la Marina Real , el Himno de la Marina de los Estados Unidos (o simplemente el Himno de la Marina ) y, a veces, por la última línea de su primer verso, " Para los que están en peligro en el mar ". El himno también tiene una larga tradición en contextos marítimos civiles, siendo invocado regularmente por los capellanes de los barcos y cantado durante los servicios en los cruces oceánicos.

Origen [ editar ]

El himno original fue escrito en 1860 por William Whiting , un clérigo anglicano de Winchester , Reino Unido. Whiting creció cerca del océano en las costas de Inglaterra y, a la edad de treinta y cinco años, sintió que Dios le perdonaba la vida cuando una violenta tormenta casi se apoderó del barco en el que viajaba, inculcando la fe en el mandato de Dios sobre la ira y la calma. del mar. Como director de la Escuela de Coristas de Winchester College algunos años más tarde, se le acercó un estudiante que estaba a punto de viajar a los Estados Unidos, quien le confió a Whiting un miedo abrumador por el viaje por el océano. Whiting compartió sus experiencias del océano y escribió el himno para "anclar su fe". [1] Al escribirlo, generalmente se cree que Whiting se inspiró enSalmo 107 , [2] que describe el poder y la furia de los mares con gran detalle:

Algunos salieron al mar en barcos; eran mercaderes en las impetuosas aguas.
Vieron las obras del Señor, sus maravillas en las profundidades.
Porque habló y provocó una tempestad que elevó las olas.
Subieron a los cielos y descendieron a las profundidades; en su peligro, su valor se desvaneció.
     Salmo 107: 23-26

En un año, el texto apareció en la influyente primera edición de Himnos antiguos y modernos (HA&M) en 1861 (el escenario se reproduce a continuación) y su circulación se generalizó en toda Inglaterra. [3] El texto fue revisado sustancialmente por los compiladores de esa edición. En respuesta, Whiting continuó revisando su propio texto, lanzando otra versión en 1869 y una tercera en 1874, la última incorporando la mayoría de los cambios sugeridos por HA&M. [4]


<< << \ new Staff {\ clef treble \ time 4/2 \ parcial 2 \ key c \ major \ set Staff.midiInstrument = "flauta" \ omit Staff.TimeSignature \ set Score.tempoHideNote = ## t \ override Score .BarNumber # 'transparente = ## t \ relativa c' << {c2 | e2. e4 g2 g | aag \ bar "||" g | cdbg | g fis g \ bar "||" \ break d | f! 2. f4 e2 e | g2. g4 fis2 \ bar "||" b | g fis ea | g fis e \ bar "||" \ break e \ p | e2. e4 f2 f | fis2. fis4 g2 \ bar "||" g | calibre | d2. c4 c2 \ bar "|." } \\ {c2 | c2. c4 e2 e | ffe g | g2. fis4 g2. e4 | d2 dd b | d2. d4 c2 c | e2. e4 d2 fis | e2. dis4 e2. fis4 | e2 dis e b | bes2. bes4 a2 c | c2. c4 b2 f '! | edec | b2. c4 c2} >>} \ new Lyrics \ lyricmode {} \ new Staff {\ clef bass \ key c \ major \ set Staff.midiInstrument = "flauta" \ omitir Staff.TimeSignature \ related c << {e2 | g2. g4 c2. b4 | a (b) c (d) e2 d | cabina d4 (c) | a2 abg | g2. g4 g2 g | a2. a4 a2 b | babc | bbg g | g2. g4 f2 a | a2. a4 g2 d '| cccg | f! 2. e4 e2} \\ {c2 | c2. c4 c2 c | f4 (g) a (b) c2 b | ad, gb, 4 (c) | d2 dg g | b, 2. b4 c2 c | cis2. cis4 d2 dis | e fis ga | bb, e e | c2. c4 f2 f | d2. d4 g2 b, | c fis, gg | g2. c4 c2} >>} >> >> \ layout {sangría = # 0} \ midi {\ tempo 2 = 60}c4 c2 c | f4 (g) a (b) c2 b | ad, gb, 4 (c) | d2 dg g | b, 2. b4 c2 c | cis2. cis4 d2 dis | e fis ga | bb, e e | c2. c4 f2 f | d2. d4 g2 b, | c fis, gg | g2. c4 c2} >>} >> >> \ layout {sangría = # 0} \ midi {\ tempo 2 = 60}c4 c2 c | f4 (g) a (b) c2 b | ad, gb, 4 (c) | d2 dg g | b, 2. b4 c2 c | cis2. cis4 d2 dis | e fis ga | bb, e e | c2. c4 f2 f | d2. d4 g2 b, | c fis, gg | g2. c4 c2} >>} >> >> \ layout {sangría = # 0} \ midi {\ tempo 2 = 60}

Mientras tanto, John B. Dykes , un clérigo anglicano, compuso la melodía "Melita", en 88 88 88 [5] métrica yámbica , para acompañar la versión HA&M de 1861. Dykes fue un conocido compositor de casi trescientas melodías de himnos, muchos de los cuales todavía están en uso hoy. [6] "Melita" es un término arcaico para Malta , una antigua nación marinera que entonces era una colonia del Imperio Británico , y ahora es miembro de la Commonwealth of Nations . Fue el sitio de un naufragio , mencionado en Hechos de los Apóstoles (capítulos 27-28), que involucró al apóstol Pablo .

Las palabras originales de la versión de 1861 son:

Padre Eterno, fuerte para salvar,
cuyo brazo ató a las olas inquietas,
que ordenó al poderoso océano profundo que
guarde sus propios límites designados;
Oh, escúchanos cuando clamamos a Ti,
Por los que están en peligro en el mar.

Oh Cristo, cuya voz oyeron las aguas
y acallaron su furor a tu palabra,
que caminaste sobre el abismo espumoso,
y en medio de su furor dormiste tranquilo;
Oh, escúchanos cuando clamamos a Ti,
Por los que están en peligro en el mar.

Santísimo Espíritu, que meditaste
sobre el caos oscuro y rudo,
e hiciste cesar su airado tumulto,
y concediste paz a la confusión salvaje;
¡Oh, escúchanos cuando te clamamos
por los que están en peligro en el mar!

Oh Trinidad de amor y poder,
Escudo nuestros hermanos en la hora del peligro;
De la roca y la tempestad, del fuego y del enemigo,
protégelos dondequiera que vayan;
Así siempre se elevarán a Ti
alegres himnos de alabanza desde la tierra y el mar.

Amén.

El primer versículo se refiere a Dios el Padre prohibiendo que las aguas inunden la tierra como se describe en el Salmo 104 . El segundo versículo se refiere a los milagros de Jesús de calmar una tormenta y caminar sobre las aguas del mar de Galilea . El tercer versículo hace referencia al papel del Espíritu Santo en la creación de la tierra en el Libro del Génesis , mientras que el versículo final es una referencia al Salmo 107. [2]

Uso naval [ editar ]

La adopción del himno para uso devocional y bendiciones en las fuerzas armadas se registró por primera vez en 1879. En ese año, el teniente comandante Charles Jackson Train era instructor de navegación en la Academia Naval de los Estados Unidos en Annapolis y maestro del coro de guardiamarina. Train comenzó la práctica de concluir los Servicios Divinos con la versión de 1861 del himno todos los domingos, por lo que eventualmente se convirtió en una academia, y luego en una tradición de todo el servicio, llegando a ser conocido como el Himno de la Marina . La letra se modificó para adaptarse a los cambios en la cultura y la tecnología de la marina. [7] Se han escrito variantes adicionales, a menudo para representar específicamente una rama particular del servicio naval.[8]

La adopción del himno por parte de la Royal Navy puede haber ocurrido antes de su uso en los Estados Unidos. Aunque no existen registros claros para su primer uso, el himno fue de uso generalizado en la década de 1890 en la Royal Navy. [ cita requerida ] Se agregó un verso adicional durante la Primera Guerra Mundial para reflejar la introducción del Royal Naval Air Service . [ cita requerida ] El resultado de hoy es un himno algo diferente a su contraparte estadounidense, con el verso opcional para ramas de servicio específicas que se cantan entre el segundo y tercer versículo.

Redacción multiservicio [ editar ]

En 1940, la Iglesia Episcopal de EE. UU. Alteró tres versículos del himno para incluir viajes por tierra en el segundo versículo (haciendo referencia al Salmo 50) y por el aire en el tercer versículo (de nuevo haciendo referencia a Génesis ). Esto fue publicado como Himno No. 513 mientras que la letra original también fue publicada como Himno No. 512 en The Hymnal 1940. El Hymnal 1982 , que es de uso actual por la mayoría de las congregaciones episcopales en los Estados Unidos, ha revisado más esta versión (como Hymn # 579) con la línea de apertura "Padre Todopoderoso, fuerte para salvar ..." agregando la palabra "espacio" al verso final, por lo que termina "Alegría alabanza desde el espacio, el aire, la tierra y el mar", reconociendo la posibilidad de viaje espacial. [9]El Himnario también tiene una versión más tradicional de solo agua (como Himno # 608) con la línea de apertura "Padre Eterno, fuerte para salvar ..." [4] La versión de 1940, que incorpora mar, tierra y aire es:

Padre todopoderoso, fuerte para salvar,
cuyo brazo ató a la ola inquieta,
que ordenó al poderoso océano profundo que se
mantuvieran sus propios límites designados:
oh, escúchanos cuando clamamos a ti
por los que están en peligro en el mar.

Oh Cristo, el Señor de la colina y la llanura Por
donde nuestro tráfico corre
por un paso de montaña o un valle bajo;
Dondequiera que vayan, Señor, tus hermanos,
protégelos con tu mano
protectora de todo peligro en la tierra.

Oh Espíritu, a quien el Padre envió
para esparcir el firmamento;
Oh, viento del cielo, con tu poder
salva a todos los que se atreven a volar el águila,
y con tu cuidadoso cuidado,
protégelos de todo peligro en el aire.

Oh Trinidad de amor y poder,
Escudo nuestros hermanos en la hora del peligro;
De la roca y la tempestad, del fuego y del enemigo,
protégelos dondequiera que vayan,
así siempre se elevarán a ti
alegres alabanzas del aire, la tierra y el mar.

Otras variantes [ editar ]

Varios versos adicionales o variantes están en uso en los servicios militares de los EE. UU., Incluidos los Marines de EE. UU., Los Seabees de la Marina de los EE. UU. , Los submarinistas y la Guardia Costera de los EE. UU. [7]

Usos notables [ editar ]

El himno aparece en muchos himnarios, incluido el Himnario del Ejército y la Marina , que fue utilizado por las fuerzas estadounidenses durante la Segunda Guerra Mundial , y el Nuevo Himnario Inglés . [10] La melodía también se utiliza a veces para el texto "Señor Dios de los ejércitos, en cuya mano", escrito por Laurence Housman para el Himnario inglés de 1906 . [11]

El himno está en el punto culminante de la cantata escenificada de Benjamin Britten para interpretación en la iglesia, Fludde de Noye (1958). En plena tormenta, acompañado del mismo ostinato en el bajo que se ha ido acumulando hasta este punto, el elenco canta al unísono la primera estrofa (Noye una octava más baja). A ellos se unen la audiencia / congregación en el segundo versículo. El tercer verso está acompañado por un órgano en lugar de la orquesta, los chicos del elenco cantan un contracorriente mientras todos los demás cantan al unísono. [12]

Este himno fue uno de los cantados el 9 de agosto de 1941, [13] en un servicio religioso a bordo del acorazado de la Royal Navy HMS  Prince of Wales al que asistieron Winston Churchill (quien solicitó que se cantara el himno) y Franklin D. Roosevelt en la conferencia que creó el Carta del Atlántico . [14] Contrariamente a la creencia popular, el himno que aparece en esta función en la película de 1997 , no hay indicios de que el himno haya sido cantado en el servicio religioso final en el RMS  Titanic., pocas horas antes de que se hundiera, algunos pasajeros notaron más tarde que habían quedado impresionados por su ausencia. Sin embargo, fue cantado más tarde ese día por pasajeros de segunda clase en un servicio de oración musical. [15] [16]

Usar en funerales [ editar ]

Este himno se ha tocado o cantado en varios funerales para aquellos que han servido o han estado asociados con la Royal Navy o la Marina de los EE. UU.

En 1979, se cantó en el funeral de Earl Mountbatten de Birmania , un miembro de la familia real británica que sirvió en la Royal Navy desde 1916 hasta 1965, incluso como Primer Lord del Mar de 1955 a 1959 y Jefe del Estado Mayor de Defensa desde 1959. hasta 1965. [17]

Fue cantado en los funerales de los presidentes Franklin D. Roosevelt y Richard Nixon , y tocado por la Navy Band en el funeral de John F. Kennedy . Roosevelt se había desempeñado como subsecretario de la Marina , Kennedy fue comandante en jefe del Motor Torpedo Boat  PT-109 en la Segunda Guerra Mundial , y Nixon sirvió en la Armada durante la Segunda Guerra Mundial en el Teatro del Pacífico. [18] El himno fue cantado por la congregación y el coro durante el funeral del senador John McCain en la Catedral Nacional de Washington el 1 de septiembre de 2018 [19] y en el funeral del ex presidenteGeorge HW Bush en la Catedral Nacional de Washington el 5 de diciembre de 2018, [20] ya que ambos eran oficiales de la Marina de los EE. UU. (Específicamente Aviadores Navales).

El 17 de abril de 2021, se cantó en el funeral del Príncipe Felipe, Duque de Edimburgo , en la Capilla de San Jorge, en el Castillo de Windsor . [21] El príncipe Felipe sirvió en la Royal Navy desde 1939 hasta 1952 y fue Lord Alto Almirante del Reino Unido desde 2011 hasta su muerte.

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Padre eterno, fuerte para salvar" . Centro de Música de la Iglesia . Consultado el 14 de junio de 2013 .
  2. ↑ a b Osbeck , 1985 , p. 81 .
  3. ^ Monje, William Henry (1861). Himnos antiguos y modernos . Londres, Reino Unido: Novello and Company.
  4. ↑ a b Glover , 1994 , p. 608.
  5. ^ El Himnario de la Iglesia Episcopal Protestante en los Estados Unidos de América 1940 , Himno 512, "Padre eterno, fuerte para salvar".
  6. ^ Osbeck 1985 , p. 80 .
  7. ^ a b " " Padre eterno, fuerte para salvar ": El himno de la Marina" . Comando de Historia y Patrimonio Naval. Archivado desde el original el 9 de julio de 1997 . Consultado el 14 de junio de 2013 .
  8. ^ "Padre eterno - El" Himno de la Marina " " . Departamento de Marina . Consultado el 14 de junio de 2013 .
  9. ^ Glover 1994 , p. 579.
  10. ^ "¡Padre Eterno! Fuerte para salvar" . Hymnary.org . Consultado el 9 de mayo de 2020 .
  11. ^ "Señor Dios de los ejércitos, en cuya mano" . Hymnary.org .
  12. ^ Roseberry, Eric (otoño de 1958). "La música de Fludde de Noye ". Tempo (49): 2–11, 18–19. doi : 10.1017 / S0040298200044788 . JSTOR 942970 . 
  13. ^ Hal Buell, ed. (2006). Álbum de la Segunda Guerra Mundial: La crónica completa del mayor conflicto del mundo . Ciudad de Nueva York: Tess Press. pag. 124. ISBN 1-57912-408-9.
  14. ^ "WG Parker" . Ohinemuri.org.nz. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011 . Consultado el 2 de septiembre de 2011 .
  15. ^ Ringle, Ken (22 de marzo de 1998). "LA INTEGRIDAD BAJA CON EL BARCO" . Washington Post .
  16. ^ Koldau, Linda Maria (2014). El Titanic en el cine: mito versus verdad . McFarland. pag. 242243. ISBN 978-0-7864-9037-0.
  17. ^ "Orden de servicio en el funeral del almirante de la flota, el conde Mountbatten de Birmania, 1900-1979" (pdf) . Abadía de Westminster . 5 de septiembre de 1979 . Consultado el 28 de diciembre de 2020 .
  18. ^ Myers, Whitney V. (26 de mayo de 2008). "La historia detrás de un padre eterno fuerte para salvar". Whitney Tunes .
  19. ^ Haring, Bruce. "Funeral de John McCain: transmisión en vivo, horario, oradores y más" . Fecha límite de Hollywood . Penske Business Media . Consultado el 1 de septiembre de 2018 .
  20. ^ "Los líderes mundiales asisten al funeral nacional de George HW Bush" . ABC7 Chicago . 4 de diciembre de 2018 . Consultado el 5 de diciembre de 2018 .
  21. ^ "Funeral del príncipe Felipe: orden de servicio en su totalidad" . El telégrafo . 16 de abril de 2021 . Consultado el 17 de abril de 2021 .

Fuentes [ editar ]

  • Glover, Raymond F. (1994). The Hymnal 1982 Companion . Nueva York: Church Hymnal Co. p. 608. ISBN 978-0898691436.
  • Osbeck, Kenneth W. (1985). 101 más historias de himnos . Grand Rapids, Michigan: Publicaciones de Kregel . ISBN 978-0825434204.

Enlaces externos [ editar ]

  • Medios relacionados con Padre eterno, fuerte para salvar en Wikimedia Commons
  • "Padre eterno, fuerte para salvar" en CyberHymnal
  • Preguntas frecuentes de la Marina de los EE. UU. Sobre el himno de la Marina