Eveline Hańska ( de soltera Ewelina Rzewuska 6; de enero de . C 1805 - 11 de abril 1882) fue un polaco noble mejor conocido por su matrimonio con el novelista francés Honoré de Balzac . Nacida en la finca Wierzchownia en Volhynia [1] (ahora Ucrania), Hańska se casó con el terrateniente Wacław Hański cuando era una adolescente. [2] Hański, que era unos 20 años mayor que ella, sufría de depresión. Tuvieron cinco hijos, pero solo una hija, Anna, sobrevivió.
Lady Eveline Hańska | |
---|---|
Escudo de armas | Krzywda |
Nació | Ewelina Rzewuska c. 6 de enero de 1805 Pohrebyshche , Imperio Ruso |
Fallecido | 11 de abril de 1882 París, Francia | (77 años)
Enterrado | Cementerio de Père Lachaise |
Familia | Rzewuski (por nacimiento) Hański (por matrimonio) Balzac (por matrimonio) |
Esposo | Wacław Hański Honoré de Balzac |
Asunto Anna Hańska | |
Padre | Adam Wawrzyniec Rzewuski |
Mamá | Justyna Rdułtowska h. Drogosław |
A fines de la década de 1820, Hańska comenzó a leer las novelas de Balzac y, en 1832, le envió una carta anónima. Esto inició una correspondencia de décadas en la que Hańska y Balzac expresaron un profundo afecto mutuo. En 1833 se conocieron por primera vez en Suiza. Poco después comenzó a escribir la novela Séraphîta , que incluye un personaje basado en Hańska.
Después de la muerte de su esposo en 1841, una serie de complicaciones obstruyeron el matrimonio de Hańska con Balzac. El principal de éstos era la herencia y la herencia de su hija Anna, las cuales podrían verse amenazadas si ella se casaba con él. Anna se casó con un conde polaco, lo que alivió un poco la presión. Casi al mismo tiempo, Hańska le dio a Balzac la idea de su novela de 1844 Modeste Mignon . En 1850 finalmente se casaron y se mudaron a París, pero murió cinco meses después. Aunque nunca se volvió a casar, tomó varios amantes y murió en 1882.
Biografía
Familia y vida temprana
Hańska fue el cuarto de siete hijos de Adam Wawrzyniec Rzewuski y su esposa, Justyna Rzewuska (de soltera Rdułtowska). [3] Su familia se estableció como nobleza polaca , conocida por su riqueza y destreza militar. [4] Un antepasado había encarcelado a su propia madre en una torre para extraer su parte de una herencia. [5] El bisabuelo de Hańska, Wacław Rzewuski , fue un famoso escritor y Gran Crown Hetman . [6] Cuando el Imperio Ruso obtuvo el control de las tierras propiedad de la familia a través de las particiones de Polonia a finales del siglo XVIII, Rzewuski juró lealtad a Catalina II . [7] Fue recompensado con una posición cómoda en las filas del imperio. [7] Moviéndose entre asignaciones en Kiev , San Petersburgo y otros lugares, eligió como su residencia principal el pueblo de Pohrebyszcze en la región de Vinnytsia . [8]
Nació en el castillo de Pohrebyszcze, en la gobernación de Kiev de la partición rusa de Polonia . [10] Aunque los estudiosos coinciden en que Hańska nació el 6 de enero, el año está en disputa. [11] Sus biógrafos y los de su Balzac ofrecen pruebas contradictorias de su edad, tomadas de correspondencia, registros familiares y testimonios de descendientes. La mayoría de las estimaciones oscilan entre 1801 y 1806. [12] El biógrafo de Balzac, Graham Robb, escribe: "Balzac eligió 1806 como su fecha de nacimiento y probablemente tenía razón". [13] La biografía de Roger Pierrot de 1999 de Hańska, sin embargo, sostiene que ella nació en 1804. [14] El diccionario biográfico polaco da el 24 de diciembre de 1805 (georgiano) que se convierte al 5 de enero de 1805 (juliano). [10]
Al igual que sus hermanos y hermanas, Hańska fue educada por sus padres sobre el linaje familiar y la religión. [15] Su madre era una católica devota, pero su padre también les enseñó a los niños sobre la racionalidad volteriana . [15] La familia estaba aislada en Pohrebyszcze, con viajes ocasionales. [15] Una vez al año, la familia visitaba Kiev para una reunión en el mercado, durante la cual Rzewuski vendía granos y su madre compraba ropa y suministros para la finca. [15]
Ewelina tenía tres hermanos: Adam , Ernest y Henryk , y tres hermanas: Alina, Karolina (más conocida como Karolina Sobańska) y Paulina. [10] Hańska era la más cercana a su hermano Henryk, quien más tarde se hizo famoso por su trabajo en el género de la literatura popular polaca conocido como gawęda . [9] Compartieron la pasión por las discusiones filosóficas, especialmente relacionadas con el amor y la religión. [9] Los otros hermanos de Hańska, Adam y Ernest, ambos siguieron carreras militares. [16] La hermana mayor de Hańska, Karolina, fue admirada de niña por su belleza, intelecto y talento musical. [17] Más tarde se casó con un hombre 34 años mayor que ella, un terrateniente de Podole llamado Hieronim Sobański . [17] Se separaron después de dos años, y ella comenzó una serie de aventuras apasionadas con algunos de sus muchos pretendientes. Entre ellos se encontraban el general ruso Ivan Ossipovitch Witt , el poeta polaco Adam Mickiewicz y el escritor ruso Alexander Pushkin . [17] El zar consideró su comportamiento escandaloso y la declaró peligrosamente desleal. [17] Como resultado, Hańska y las otras mujeres Rzewuski fueron vigiladas cuidadosamente por la policía cuando visitaron la capital rusa de San Petersburgo. [18] Las hermanas menores de Hańska, Alina y Paulina, se casaron temprano en familias cómodas de clase alta. [19] Alina se casó con un rico terrateniente de Smilavichy , cuyo padre había ganado su fortuna administrando propiedades para la familia Ogiński . [19] Su sobrino Stanisław Moniuszko se convirtió en un compositor de renombre. [19] Paulina se casó con un banquero de Odessa llamado Jan Riznič. [19]
Matrimonio con Hański
En 1819, Eveline se casó con Wacław Hański , un noble que vivía cerca de Verhivnya (Wierzchownia). Su matrimonio fue una unión de familias adineradas, no por pasión. Su propiedad cubría 21.000 acres (85 km 2 ) y poseía más de 3.000 siervos, incluidos 300 sirvientes domésticos. La mansión había sido diseñada por un arquitecto francés y su propietario la llenó de lujos de todo el mundo: pinturas de galerías de Milán y Londres, vajillas de China y una biblioteca de 25.000 libros en una variedad de idiomas. Hański se jactó de que ninguno de los muebles era ruso. [21]
Hański era más de veinte años mayor que Ewelina, que era una adolescente en el momento de su boda, y su personalidad chocaba con su vigor juvenil. Pasó la mayor parte del día supervisando el terreno, según algunos informes con mano de hierro. [22] Después de la cena, por lo general estaba demasiado fatigado para pasar tiempo con su esposa y se retiraba temprano. Generalmente era severo y vivía con una condición depresiva a la que Hańska se refería como "diablos azules". [23] Aunque estaba rodeada de opulencia, Hańska se sintió insatisfecha con su nueva vida y con la distancia emocional de su marido en particular. Como dijo un biógrafo: "Amaba a Eva pero no estaba profundamente enamorado de ella". [23]
En los primeros cinco años de su matrimonio, Hańska dio a luz a cinco hijos, cuatro de los cuales murieron cuando eran bebés. [24] La hija sobreviviente, Anna, fue una alegría bienvenida para Hańska, y confió su cuidado a una joven institutriz llamada Henriette Borel que se había mudado a Wierzchownia desde la ciudad suiza de Neuchâtel . [24]
La finca de Wierzchownia estaba aislada. Hańska estaba aburrida por las visitas a la corte de San Petersburgo, y aún más por los invitados nobles en su propia casa. No encontró nada en común con las damas de la alta sociedad y anhelaba las estimulantes discusiones que había disfrutado con su hermano Henryk. Pasaba su tiempo leyendo los libros que su marido importaba de tierras lejanas. [25]
Convertirse en "El extraño"
Uno de los escritores que más encantó a Hańska fue el novelista francés Honoré de Balzac . Después de trabajar en la oscuridad seudónima durante diez años, Balzac publicó Les Chouans ( Los Chouans ) en 1829. Una historia de amor desamparado en medio de un levantamiento realista en Bretaña , fue la primera obra en la que firmó con su propio nombre. Hańska estaba intrigada por la brillante interpretación de la protagonista femenina, impulsada por el amor verdadero para proteger el objeto de su deseo. También disfrutó de Physiologie du mariage ( La fisiología del matrimonio ) de Balzac , también publicada en 1829, que acumula un desprecio satírico hacia los maridos y celebra la virtud de las mujeres casadas. [27]
Sin embargo, cuando leyó su novela de 1831 La Peau de chagrin ( La piel mágica ), Hańska quedó horrorizada por la tosca representación de Foedora, la llamada "femme sans cœur" ("mujer sin corazón"). Sintió que Balzac había perdido la reverencia mostrada en sus trabajos anteriores y le preocupaba que hubiera basado a Foedora en una mujer real de su vida. Motivada en parte por la preocupación, en parte por el aburrimiento y en parte por el deseo de influir en la vida de una gran escritora (como había hecho su hermana Karolina), le escribió a Balzac. [28]
El 28 de febrero de 1832, Hańska envió una carta desde Odessa sin remitente. En él, elogió a Balzac por su trabajo, pero lo reprendió por la representación negativa de las mujeres en La Peau de chagrin . Ella instó a volver a las brillantes representaciones de sus novelas anteriores y firmó enigmáticamente: "L'Étrangère" ("El extranjero" o "El extranjero"). [29] [30] Balzac estaba intrigado por la carta; sacó un anuncio personal en la Gazette de France indicando que había recibido una carta anónima y expresando su pesar por no poder responder. Probablemente nunca vio este aviso. [31]
Hańska escribió a Balzac varias veces durante 1832. [32] El 7 de noviembre publicó una carta de siete páginas llena de elogios y halagos:
Su alma abarca siglos, señor; sus conceptos filosóficos parecen ser fruto de un largo estudio madurado por el tiempo; sin embargo, me han dicho que aún eres joven. Me gustaría conocerte, pero siento que no necesito hacerlo. Te conozco por mi propio instinto espiritual; Te imagino a mi manera y siento que si te mirara, exclamaría: "¡Ese es él!". Tu apariencia exterior probablemente no revela tu brillante imaginación; tienes que ser conmovido, el fuego sagrado del genio tiene que ser encendido, si quieres mostrarte como realmente eres, y eres lo que yo siento que eres: un hombre superior en su conocimiento del corazón humano. [33] [34]
Ella insistió, sin embargo, en que nunca podrían verse, y de hecho en que él nunca debería saber su nombre: ("Para ti soy el forastero, y lo seguiré siendo toda mi vida" [34] ). Respondió, por lo que ella le aconsejó que pusiera un aviso en La Quotidienne a "L'É" de "HB". Compró un aviso similar al anterior en la Gaceta y lo firmó de acuerdo con sus instrucciones. [35]
En su siguiente carta, Hańska hizo arreglos para que un mensajero de confianza recogiera las cartas de Balzac y, por lo tanto, permitiera una correspondencia directa. Al poco tiempo, ella le envió la noticia de que ella y su esposo viajarían por Europa y visitarían Viena, el hogar de la infancia de Hanski. También viajarían al pueblo suizo de Neuchâtel, para visitar a la familia de la institutriz de su hija. Contradiciendo su voto de eterno anonimato, sugirió una reunión. Balzac accedió de inmediato y comenzó a hacer los preparativos para el viaje. [36] Además, en algún momento de 1833, Balzac le escribió su primera confesión de amor, a pesar de estar en ese momento en otra relación. [10]
Encuentro con Balzac
En septiembre de 1833, después de viajar al pueblo francés de Besançon para encontrar papel barato para una editorial, Balzac cruzó a Suiza y se registró en el Hôtel du Faucon con el nombre de Marquis d'Entragues. Envió un mensaje a Hańska de que visitaría el jardín de la Maison Andrié , donde ella y su familia se alojaban. Él miró hacia arriba y vio su rostro en la ventana, luego - como lo describió más tarde - "perdió toda sensación corporal". [37] Se conocieron ese mismo día (25 de septiembre) [10] en un lugar con vista al lago Neuchâtel ; según la leyenda, vio a una mujer leyendo uno de sus libros. Él estaba abrumado por su belleza, y ella le escribió poco después a su hermano, describiendo a Balzac como "alegre y adorable como tú". [38] [39]
Hańska y Balzac se reunieron varias veces durante los siguientes cinco días, y su esposo también quedó encantado con Balzac, invitándolo a comer con la familia. Durante un viaje al lago Biel , Hański fue a organizar el almuerzo, dejando a su esposa y a Balzac solos. A la sombra de un gran roble, se besaron e intercambiaron votos de paciencia y fidelidad. Ella le contó el plan de la familia de visitar Ginebra en Navidad; Balzac acordó visitarnos antes de fin de año. [40] Antes de que él se fuera de Nauchâtel, ella envió una carta apasionada a su hotel: "¡Villano! ¿No viste en mis ojos todo lo que anhelaba? Pero no temas, sentí todo el deseo que busca una mujer enamorada. provocar". [41]
Al llegar a Ginebra el 26 de diciembre [10], la víspera de Navidad, Balzac se hospedó en el Auberge de l'Arc, cerca de la Maison Mirabaud, donde la familia Hański se había instalado para la temporada. Ella le dejó un anillo en el hotel, con una nota pidiendo una nueva promesa de amor. Se lo dio y describió cómo empezó a llevar el anillo en la mano izquierda, "con el que sostengo mi papel, de modo que la idea de ti me aprieta". [42] En este momento comenzó a trabajar en una novela filosófica, Séraphîta , sobre un ángel hermafrodita unido por el amor de un hombre mortal por una mujer compasiva y sensual. Balzac explicó que ella era su modelo para este último. [43] Estaba claro para todos que Hański estaba mal de salud, y Hańska empezó a pensar en su futuro con la autora francesa. Mientras tanto, le pidió a Balzac que comenzara a coleccionar para sus autógrafos de las personas famosas con las que pasaba tiempo en París y en otros lugares. [44]
Después de salir de Ginebra el 8 de febrero [10], la familia Hański pasó varios meses visitando las principales ciudades de Italia. En Florencia, el escultor Lorenzo Bartolini comenzó a trabajar en un busto de Hańska. [45] En el verano de 1834 regresaron a Viena, donde permanecerían un año más. Durante este tiempo, Balzac siguió escribiendo a Hańska y, por accidente, dos cartas especialmente amorosas cayeron en manos de su marido. Escribió al autor francés, furioso, y le exigió una explicación. Balzac le escribió a Hański afirmando que no era más que un juego: "Una noche, en broma, me dijo que le gustaría saber qué era una carta de amor. Esto fue dicho sin ningún significado ... Escribí esas dos cartas desafortunadas a Viena, suponiendo que ella recordara nuestro chiste ... " [46] Hański aparentemente aceptó la explicación e invitó a Balzac a visitarlos en Viena, lo que hizo en mayo de 1835. [47]
Los biógrafos de Balzac están de acuerdo en que, a pesar de sus votos de lealtad a Hańska, mantuvo relaciones con varias mujeres durante la década de 1830 y puede haber tenido hijos con dos de ellas. Una era una inglesa llamada Sarah que se había casado con el conde Emilio Guidoboni-Visconti . Hańska le escribió a Balzac sobre estos rumores en 1836 y él los negó rotundamente. Sin embargo, sus sospechas se volvieron a levantar cuando más tarde dedicó su novela Béatrix a "Sarah". [48] Balzac también mantuvo correspondencia con Hański; mientras que la mayoría de su familia desaprobaba a Balzac, Hański lo respetaba, y los dos intercambiaron cartas sobre literatura y agronomía. [10] [49] Mientras tanto, Hańska estaba experimentando un renovado interés religioso, en parte porque la institutriz de su hija, Henriette Borel, se fue para unirse a un convento de monjas en París. Hańska le enseñó a su hija Anna las obras de eruditos cristianos como Jean Baptiste Massillon y St. François de Sales. [50] Su interés religioso era más hacia el misticismo que hacia las religiones dominantes; mantuvo correspondencia con la baronesa Barbara von Krüdener y leyó sobre rosacruces , martinismo y swedenborgianismo . [10] Balzac trató este ataque de devoción con la más aguda desaprobación. [10] Cuando Balzac envió sus obras en progreso, sus únicas respuestas fueron preguntas morales, más que la crítica estilística que él esperaba. [51]
Muerte de Hański
Hański murió en noviembre de 1841. [53] Le envió a Balzac una carta, sellada en negro, con la noticia. Instantáneamente respondió: " je n'en aurais peut-être pas voulu recevoir d'autre de vous, malgré ce que vous me dites de triste sur vous et votre santé " ("Quizás no podría desear haber recibido ninguna otra [ noticias] tuyas, a pesar de las cosas tristes que me cuentas de ti y de tu salud "). [54] Hizo planes para visitar Dresde en mayo y obtener una visa para visitarla en Rusia. [55]
El futuro, sin embargo, no era tan simple como Balzac quería creer. La familia de Hańska no aprobó al autor francés; su tía Rozalia se mostró especialmente desdeñosa. Para empeorar las cosas, el tío de su difunto esposo protestó contra el testamento de Hański en el que ella había heredado la propiedad de Hański. Horrorizada de que le robaran todo a su hija, Hańska insistió en que debía poner fin a su relación con Balzac. "Eres libre", le escribió. [56] Mientras hacía planes para protestar por la interferencia del tío en San Petersburgo, Balzac le respondió para ofrecer su ayuda. Sugirió que podría convertirse en ciudadano ruso y "ir yo mismo al Zar y pedirle que apruebe nuestro matrimonio". [57] Ella le pidió paciencia, que él le ofreció de nuevo. [58]
Poco después de su llegada a la capital rusa de San Petersburgo, con el fin de resolver algunos de los litigios relacionados con su herencia, [10] llevó a Anna a un recital del compositor y pianista húngaro Franz Liszt . Aunque no sucumbió a Lisztomania , quedó impresionada por su talento musical y su buena apariencia. "Es una mezcla extraordinaria", escribió en su diario, "y disfruto estudiándolo". [59] Se vieron en varias ocasiones, pero ella finalmente rechazó sus avances. Un biógrafo dice que su último encuentro "da una evidencia sorprendente de su lealtad a Balzac". [60]
A finales de julio de 1843, Balzac la visitó en San Petersburgo, la primera vez que se veían en ocho años. Le sorprendió la belleza resistente de Hańska, pero su estado se había deteriorado con los años. Los biógrafos coinciden en que ella se sentía mucho menos atraída físicamente por él en ese momento. [61] Aún así renovaron sus votos de amor y planearon casarse tan pronto como ella ganara su demanda. A principios de octubre regresó a París. [62] Poco después, escribió una historia basada en su propia experiencia al escribirle a Balzac por primera vez. Infeliz con él, lo arrojó al fuego, pero el autor francés le suplicó que lo reescribiera para poder adaptarlo. Le aseguró que ella "sabrá algo de las alegrías de la autoría cuando vea cuánto de su elegante y deliciosa escritura he conservado". [63] Su historia se convirtió en Modeste Mignon , la novela de Balzac de 1844 sobre una joven que le escribe a su poeta favorito. [64]
También en 1844, Hańska ganó su demanda. La riqueza de la herencia de su difunto esposo iría a manos de Anna, que se había comprometido con un conde polaco, Jerzy Mniszech. Planearon casarse en 1846, después de lo cual Hańska otorgaría la herencia. Por tanto, el matrimonio de Hańska con Balzac tendría que esperar. [65] Mientras tanto, dos problemas urgentes comenzaron a complicar sus planes. Uno era su salud, que se había ido deteriorando durante años. En octubre de 1843 le escribió sobre "un sufrimiento horrible que no tiene su asiento en ninguna parte; que no se puede describir; que ataca tanto al corazón como al cerebro". [66] El otro problema de Balzac era económico: a pesar de su enfermedad, no podía permitirse relajar su horario de trabajo, ya que debía más de 200.000 francos a varios acreedores. [67]
Segundo matrimonio y viudez
Sin embargo, Hańska y Balzac estaban decididos y en 1845 lo visitó en París con Anna y Jerzy. En abril del año siguiente visitaron Italia; Balzac se unió a ellos para una gira por Roma y se dirigieron a Ginebra. [69] Poco después de que él regresara a París, ella le escribió con la noticia de que estaba embarazada. Balzac estaba encantado, seguro de que tendrían un hijo e insistió en el nombre de Victor-Honoré. La idea de tener un hijo, escribió, "me conmueve y me hace escribir página tras página". [70] Para evitar el escándalo, tendría que casarse con Hańska en secreto, para ocultar el hecho de que su hijo fue concebido fuera del matrimonio. Mientras tanto, Anna se casó con Jerzy Mniszech el 13 de octubre en Wiesbaden . [10] Balzac sirvió como testigo y escribió un anuncio para los periódicos de París, que ofendió a la hermana de Hańska, Alina. [71]
Hańska, que vivió durante un tiempo en Dresde , tampoco se sintió aliviado por el desprecio de Balzac por la estabilidad financiera. Durante años había planeado comprar una casa para compartir, pero en agosto de 1846 ella le envió una severa amonestación. Hasta que se paguen sus deudas, escribió, "debemos posponer la compra de cualquier propiedad". [72] Un mes después compró una casa en la Rue Fortunée por 50.000 francos. [73] Después de haber recogido las mejores galas de sus muchos viajes, buscó por toda Europa artículos para completar adecuadamente el mobiliario: alfombras de Esmirna , fundas de almohada bordadas de Alemania y un asa para la cadena del inodoro elaborada con vidrio de Bohemia . [74]
En noviembre, Hańska sufrió un aborto espontáneo; le escribió a Balzac con la trágica noticia. Quería visitarla, pero Anna le escribió pidiéndole que se quedara en París. La emoción involucrada, escribió, "sería fatal". [75] Hańska hizo planes para regresar a Wierzchownia, pero Balzac le rogó que lo visitara, lo que hizo en la primavera de 1847. [76] Tan pronto como regresó a Ucrania, sin embargo, apareció una nueva arruga. Hańska llevaba mucho tiempo descontento con la presencia del ama de llaves de Balzac, Louise Breugniot, y prometió romper con ella antes de casarse. Escribió alarmado a Hańska explicándole que Breugninot le había robado las cartas y chantajeó al autor por 30.000 francos. Los biógrafos no están de acuerdo sobre la verdad de esta historia; Robb sugiere que fue "una actuación histérica convincente en beneficio de su prometida celosa". [77] [78]
Aun así, Balzac creyó que guardar sus cartas era peligroso y, en un momento de impulso característico, las arrojó al fuego. Se lo describió como "el día más triste y espantoso de mi vida ... Miro las cenizas mientras te escribo y tiemblo al ver el poco espacio que ocupan quince años". [80] El 5 de septiembre de 1847 abandonó París para reunirse con ella por primera vez en Wierzchownia. [81] Pasaron varios meses felices juntos, pero las obligaciones financieras requerían su presencia en Francia. La Revolución de 1848 comenzó una semana después de su regreso. [82] De vuelta en Wierzchownia, Hańska perdió 80.000 francos debido a un incendio en un granero, y su tiempo se consumió con tres demandas. Estas complicaciones, y la constante deuda de Balzac, hicieron que sus finanzas fueran inestables, y ella dudó de nuevo ante la idea del matrimonio. En cualquier caso, una boda sería imposible sin la aprobación del zar, que no concedió hasta la primavera de 1850. [83] El 2 de julio de 1849, las autoridades rusas que respondieron a la solicitud de Balzac en diciembre de 1847 de casarse con Hańska declararon que podía hacerlo. , pero que Hańska no pudo quedarse con su tierra. [10]
Balzac regresó a Wierzchownia en octubre e inmediatamente se enfermó de problemas cardíacos. [10] Su condición se deterioró a lo largo de 1849, y persistieron las dudas en su mente acerca de su unión. Los biógrafos generalmente están de acuerdo en que Hańska estaba convencida por el estado frágil y la devoción interminable de Balzac. Uno escribió: "Fue la caridad, tanto como el amor o la fama, lo que finalmente cambió la balanza". [84] Robb indica que la boda fue "sin duda un acto de compasión de su parte". [85] Para evitar rumores y sospechas del zar, Hańska transfirió la propiedad de la propiedad a su hija. El 14 de marzo de 1850 viajaron a Berdychiv y, acompañados por Anna y Jerzy, se casaron en una pequeña ceremonia en la iglesia parroquial de Santa Bárbara. [86]
Tanto Hańska como Balzac se enfermaron después de la boda; sufrió un severo ataque de gota , por lo que su médico le recetó un tratamiento inusual: "Cada dos días tiene que meter las patas en el cuerpo de un cochinillo que acaba de ser abierto, porque es necesario que el las entrañas deben estar temblando ". [87] Ella se recuperó, pero él no. Regresaron a París a finales de mayo y su salud mejoró ligeramente a principios de verano. En julio, sin embargo, estaba confinado a su cama. Hańska lo cuidó constantemente, mientras un torrente de visitantes, incluidos los escritores Victor Hugo y Henri Murger , acudían a presentar sus respetos. [79] Cuando la visión de Balzac comenzó a ceder, ella comenzó a actuar como su secretaria, ayudándolo con su escritura. [10]
A mediados de agosto, Balzac sucumbió a la gangrena y comenzó a tener ataques de delirio. En un momento llamó a Horace Bianchon, el médico ficticio que había incluido en muchas novelas. [88] Pero también expresó una gran preocupación por Hańska, una vez que le dijo a Hugo: "Mi esposa es más inteligente que yo, pero ¿quién la apoyará en su soledad? La he acostumbrado a tanto amor". [89] Murió el 18 de agosto de 1850. [90]
Como señalan la mayoría de los biógrafos de Balzac, Hańska no estaba en la habitación cuando murió. Robb dice que ella "debió haberse retirado por un momento", [91] mientras que André Maurois señala que había estado a su lado durante semanas sin saber cuánto tiempo continuaría, y "no había nada que hacer". [92] Vincent Cronin atribuye su ausencia a la naturaleza de su relación: "Desde el primer día junto a la orilla del lago en Neuchâtel, el suyo había sido un amor romántico y Eva quiso protegerlo hasta el final contra esa terrible mancha de corrupción". [93]
Años posteriores y muerte
Hańska vivió con la madre de Balzac durante un tiempo después de su muerte, en la casa en la que había gastado tanto tiempo y dinero amueblando. La anciana Mme. Balzac se mudó con un amigo después de varios meses, y Hańska se acercó a los restos de los escritos de su difunto esposo. Varias obras quedaron incompletas y los editores preguntaron sobre la publicación de una edición final de su gran colección La Comédie humaine . Hańska patrocinó nuevas ediciones de sus obras y participó en la edición de algunas de ellas, incluso agregando contenido ocasional. [10] La deuda de Balzac, mientras tanto, aún excedía los 200.000 francos, que Hańska pagó al mismo tiempo que cubría los gastos de manutención de su madre. [10] Una de sus cartas en ese momento da voz a sus frustraciones: "Al cuidar la enfermedad incurable de mi esposo arruiné mi salud, así como arruiné mi fortuna privada al aceptar la herencia de deudas y vergüenzas que él me dejó". [95] Anna y Jerzy se mudaron a una casa cercana en París. [96]
A pesar de sus obligaciones, Hańska era una bella mujer soltera de medios que vivía en París. El escritor Jules Amédée Barbey d'Aurevilly la describió de esta manera: "Su belleza era imponente y noble, algo maciza, un poco carnosa, pero incluso en la robustez conservaba un encanto muy vivo que estaba condimentado con un delicioso acento extranjero y un toque llamativo de sensualidad ". [95] Cuando comenzó a revisar los papeles de Balzac, llamó a su amigo, Champfleury , para que la ayudara. Mientras trabajaban una noche, se quejó de dolor de cabeza. "Lo haré desaparecer", dijo, [97] y comenzó a masajear su frente. Como escribió más tarde: "Hay ciertos efluvios magnéticos, en tales situaciones, cuyo efecto es que el asunto no se detiene allí". [97] Su romance con el hombre veinte años menor que ella fue breve, pero proporcionó una tremenda liberación para Hańska, que había pasado décadas con hombres mayores en varios estados de mala salud. Comenzó a participar de la vida social que la rodeaba. "Anteanoche me reí como nunca antes", escribió en 1851. "Oh, qué maravilloso es no conocer a nadie ni tener que preocuparse por nadie, tener la propia independencia, la libertad en las cimas de las montañas, y estar en París! " [97]
Champfleury se sintió intimidado por su vitalidad y celos, y se apartó de su vida. Por recomendación suya, entregó el control creativo de las novelas inacabadas de Balzac Le Député d'Arcis y Les Petits Bourgeois a otro escritor, Charles Rabou . Rabou agregó mucho a ellos y publicó ambos libros en 1854. Para calmar al editor, Hańska afirmó falsamente que Balzac había elegido a Rabou como su sucesor literario. [98]
Hańska conoció al pintor Jean Gigoux cuando lo contrató en 1851 para pintar el retrato de Anna. Comenzaron una relación que duró muchos años, pero nunca se casaron. Durante los siguientes treinta años, Hańska y, en particular, su hija ahorradora gastaron el resto de su fortuna en ropa fina y joyas. [10] [99] Jerzy, mientras tanto, sucumbió a los trastornos mentales y murió en 1881, dejando un rastro de deudas. Hańska se vio obligada a vender la casa, pero se le permitió seguir viviendo allí. Murió el 11 de abril de 1882 y fue enterrada en la tumba de Balzac en el cementerio Père Lachaise . [94]
Influencia en la obra de Balzac
Eveline fue una inspiración para muchos de los personajes de Balzac. [10] Puede ser vista como modelo para La Fosseue, Mme Claes, Modesta Mignon, Ursule Mirouet, Adelina Houlot, y especialmente Eugenie Grandet y Mme de Mortsauf. [10] Hay menos acuerdo entre los estudiosos sobre si ella también fue la inspiración para personajes más negativos como Fedora y lady Dudley, ya que Balzac parece haberla utilizado principalmente como modelo para personajes más positivos. [10] Sus obras también mencionan a numerosos personajes llamados Eve o Eveline, y tienen varias dedicatorias a ella. [10]
Además de Eveline, su hija Anna, su hermana Alina, la tía Rozalia, primer amor (Tadeusz Wyleżyński) y varias otras figuras que le presentó a Balzac o de las que le habló, también se incorporaron a sus obras. [10] Después de conocerse, Polonia, los temas polacos, los nombres polacos y el misticismo polaco (eslavo) comenzaron a aparecer con mucha más frecuencia en sus obras, como lo ejemplifican personajes como Hoene Wroński , Grabianka y el general Chodkiewicz . [10]
Defensores y detractores
Hańska se convirtió en una figura controvertida entre los biógrafos e investigadores de Balzac. [10] Como Zygmunt Czerny notas, la "misteriosa Polo" fue criticada por algunos ( Henry Burdeos , Octave Mirbeau ( La Mort de Balzac ), Adolf Nowaczynski , Józef Ignacy Kraszewski , Charles Léger y Pierre Descaves ), y alabados por los hombres ( Philippe Bertault , Marcel Bouteron , Barbey d'Aurevilly , Sophie de Korwin-Piotrowska , Tadeusz Boy-Żeleński , Tadeusz Grabowski , Juanita Helm Floyd y André Billy ). [10] Czerny señala que uno de los "más grandes expertos en Balzac", Spoelberch de Lovenjoul , se refirió a ella como "una de las mejores mujeres de la época", y que si bien hay quienes se burlan de su influencia en Balzac y cuestionan Sus sentimientos y motivaciones, pocos niegan que tuvo un impacto crucial en él y, para la mayoría, el "Gran Balzac" surgió solo después de conocerla a principios de la década de 1830. [10] Czerny concluye diciendo: "Independientemente de cómo se pueda analizar a ella y su relación, el impacto de su amor en Balzac fue persistente, envolvente y decisivo". [10]
Notas
- ^ Juanita Helm Floyd, Mujeres en la vida de Balzac . Página 136. Kessinger Publishing , reimpresión de 2004. ISBN 978-1-4191-9481-8 . Consultado el 8 de octubre de 2011.
- ^ Frederic Ewen , Imaginación heroica: el genio creativo de Europa ... Página 498. New York University Press , reimpresión de 2004. ISBN 0-8147-2225-3 . Consultado el 8 de octubre de 2011.
- ^ Robb, pág. 226; Pierrot, pág. 12. Tenga en cuenta que la ortografía cambia para la forma femenina de los apellidos polacos .
- ^ Robb, pág. 226. Afirma: "Eveline Hanska, la cuarta de siete hijos, provenía de una histórica familia polaca, los Rzewuskis, muchos de ellos brillantes guerreros, estadistas, aventureros y locos".
- ^ Cronin, pág. 153; Robb, pág. 226; Korwin-Piotrowska (1938), pág. 21.
- ^ Pierrot, pág. 3.
- ↑ a b Robb, págs. 226–227.
- ^ Pierrot, págs. 3-7; Robb, págs. 226-227.
- ^ a b c Cronin, pág. 154.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab (en polaco) Zygmunt Czerny, HAŃSKA Ewelina (1800-1882) dama polska , Polski Słownik Biograficzny , t. 9 p. 286-287
- ^ Robb, pág. 227; Pierrot, págs. 12-16; Korwin-Piotrowska (1933), págs. 20-21. Incluso la fecha del 6 de enero es polémica y se complica por la transición en ese momento del calendario juliano al gregoriano . Véase Floyd, pág. 203 y Pierrot, págs. 12-16.
- ^ Pierrot, págs. 12-16; Floyd, pág. 203; Cronin, pág. 153. Maurois insinúa en la p. 219 que nació en 1799.
- ^ Robb, pág. 227.
- ^ Pierrot, pág. 14. Su certeza se cita en una entrada de Adam Rzewuski en el Diccionario de biografía polaca que da su fecha de nacimiento como 24 de diciembre de 1804. Eveline nació aproximadamente un año antes.
- ^ a b c d Cronin, págs. 153-154.
- ^ Pierrot, págs. 49-55.
- ↑ a b c d Pierrot, págs. 28–48; Maurois, pág. 219.
- ^ Gerson, pág. 153.
- ↑ a b c d Pierrot, págs. 56–59.
- ^ Robb, pág. 227; Maurois, pág. 219; Cronin, pág. 155.
- ^ Robb, pág. 227; Gerson, págs. 151-152; Cronin, pág. 155.
- ^ Robb, pág. 452 nota 7.
- ↑ a b Cronin, pág. 156.
- ↑ a b Cronin, pág. 156; Robb, pág. 227; Gerson, pág. 153; Maurois, pág. 220. Gerson sugiere que Hańska pudo haber perdido cinco o seis hijos antes de que Anna naciera.
- ^ Gerson, pág. 154; Cronin, págs. 157-158.
- ^ Citado en Maurois, p. 218.
- ^ Cronin, pág. 158; Maurois, pág. 155.
- ^ Robb, págs. 226-227; Cronin, págs. 158-159; Korwin-Piotrowska (1938), págs. 68–70.
- ^ Maurois, p. 218; Dargan, pág. 29; Robb, págs. 223-224. "L'Étrangère" también puede significar "El extranjero".
- ↑ Algunas fuentes sugieren que Hańska hizo que la institutriz de su hija escribiera la carta como ella dictaba. Véase Cronin, págs. 158-159 y Gerson (quien sugiere un plan elaborado que involucra a los primos de Hańska), págs. 154-155.
- ^ Robb, pág. 224; Maurois, pág. 218; Gerson, pág. 155. Cronin dice en la p. 163 que La Quotidienne era uno de los únicos periódicos franceses permitidos en Rusia en ese momento.
- ^ Cronin, pág. 161; Robb, pág. 224. Se desconoce el número exacto de letras.
- ↑ El original se cita en Pierrot, págs. 67–68.
- ↑ a b Traducción citada en Maurois, págs. 218-219.
- ^ Maurois, p. 219; Cronin, pág. 163; Gerson, pág. 156.
- ^ Maurois, p. 228; Robb, pág. 229.
- ^ Citado en Maurois, p. 229.
- ^ Citado en Robb, p. 240.
- ^ Maurois, págs. 229-230; Cronin, págs. 168-169.
- ↑ a b Maurois, págs. 229-231; Robb, págs. 240–242; Cronin, págs. 168-170; Gerson, págs. 168-173.
- ^ Citado en Maurois, p. 231.
- ^ Citado en Cronin, p. 173.
- ^ Maurois, págs. 238-239 y 244; Cronin, pág. 173.
- ^ Cronin, pág. 173.
- ^ Pierrot, pág. 90.
- ^ Balzac, pág. 200.
- ^ Maurois, p. 253; Cronin, págs. 174-175; Gerson, págs. 201-203; Pierrot, pág. 92.
- ^ Cronin, págs. 176-177; Robb, págs. 266-267; Maurois, págs. 305–313.
- ^ (en polaco) Andrzej Biernacki, HAŃSKI Wacław (1782–1841) marszałek szlachty wołyńskiej , Polski Słownik Biograficzny, t. 9 p. 287-288
- ^ Maurois, p. 429.
- ^ Cronin, págs. 178-179.
- ^ Maurois, p. 448; Robb, pág. 340; Cronin, pág. 186.
- ^ Pierrot, págs. 151-152. La causa de su muerte sigue sin estar clara y las fuentes no están de acuerdo con la fecha. Pierrot dice que el 29 de noviembre es "le plus vraisemblable" (lo más probable).
- ^ Balzac, pág. 504.
- ^ Cronin, pág. 183.
- ^ Maurois, p. 431; Cronin, pág. 182.
- ^ Citado en Maurois, p. 433.
- ^ Cronin, pág. 182.
- ^ Citado en Maurois, p. 448.
- ^ Robb, pág. 340.
- ^ Robb, págs. 354–355; Cronin, págs. 183-184.
- ^ Robb, pág. 355; Cronin, pág. 185.
- ^ Citado en Maurois, p. 454.
- ^ Maurois, págs. 453–455; Cronin, págs. 186-187.
- ^ Cronin, pág. 188; Maurois, págs. 462–466; Robb, págs. 360–361.
- ^ Balzac, pág. 612.
- ^ Robb, pág. 360.
- ^ Maurois, p. 478; Robb, pág. 372.
- ^ Cronin, pág. 188; Robb, págs. 362 y 364.
- ^ Citado en Robb, p. 371.
- ^ Maurois, págs. 476 y 485; Cronin, pág. 190; Robb, pág. 371.
- ^ Citado en Maurois, p. 478.
- ^ Cronin, pág. 190; Robb, pág. 371; Maurois, pág. 478.
- ^ Maurois, págs. 482–483.
- ^ Citado en Maurois, p. 488.
- ^ Maurois, págs. 488–492; Robb, págs. 374–375.
- ^ Robb, pág. 377. Agrega: "Ya sea que Louise Breugniot haya recurrido o no al chantaje, el justo horror de Balzac ante sus malas acciones, las contradicciones en los detalles que le dio a Eveline y su decisión de no procesarlo todo apunta a un furioso incendio de puentes".
- ↑ Cronin (p. 194) y Maurois (p. 502) insisten en que el chantaje estaba en marcha.
- ↑ a b Robb, págs. 404–407; Maurois, págs. 543–546. Robb desacredita el rumor de que Eve hizo el amor con Jean Gigoux mientras Balzac se deslizaba hacia la muerte.
- ^ Citado en Cronin, págs. 194-195.
- ^ Robb, pág. 378; Maurois, pág. 510.
- ^ Robb, págs. 383–384.
- ^ Cronin, págs. 196-200; Maurois, págs. 529-530 y 539.
- ^ Maurois, p. 539.
- ^ Robb, pág. 403.
- ^ Maurois, p. 539; Robb, pág. 403.
- ^ Citado en Maurois, p. 539. El médico continúa sugiriendo que la noble posición de Hańska obvia la preocupación por el animal: "No hace falta describir los gritos agonizantes del cerdito, que no se da cuenta del honor que se le está haciendo".
- ^ Robb, pág. 409. Sugiere que esto fue "seguramente un reconocimiento humorístico de que ahora nada podría salvarlo".
- ^ Citado en Robb, p. 409.
- ^ Robb, págs. 409–410; Cronin, pág. 210; Maurois, págs. 548–549.
- ^ Robb, pág. 409.
- ^ Maurois, p. 548.
- ^ Cronin, pág. 210.
- ↑ a b Robb, págs. 415–416; Maurois, págs. 557–558; Cronin, pág. 212. Cronin afirma que Hańska se mudó con Anna antes de morir.
- ↑ a b Citado en Maurois, p. 555.
- ^ Maurois, p. 555; Cronin, págs. 210-212.
- ↑ a b c Citado en Maurois, p. 556; y Cronin, pág. 211.
- ^ Robb, pág. 414.
- ^ William Richard Morfill (1893). La historia de Polonia . Los hijos de GP Putnam. pag. 215 . Consultado el 30 de agosto de 2011 .
Referencias
- Balzac, Honoré de. Cartas a Madame Hanska . Trans. Katharine Prescott Wormeley. Boston: Hardy, Pratt, 1900. OCLC 7376559 . Versión en francés disponible en Google Books .
- Cronin, Vincent . El camino romántico . Boston: Compañía Houghton Mifflin, 1966. OCLC 1298969 .
- Dargan, Edwin Preston. Honoré de Balzac: una fuerza de la naturaleza . Chicago: The University of Chicago Press , 1932. OCLC 2160847 .
- Floyd, Juanita Helm. Mujeres en la vida de Honoré de Balzac . Nueva York: Henry Holt and Company, 1921. OCLC 247123586 .
- Gerson, Noel B. El genio pródigo: la vida y los tiempos de Honoré de Balzac . Garden City, Nueva York: Doubleday & Company, Inc., 1972. LCCN 78-175376 .
- Korwin-Piotrowska, Sophie de. Balzac et le monde slave: madame Hanska et l'œuvre Balzacienne . París: Librairie Ancienne Honoré Champion, 1933. OCLC 186750375 . (en francés)
- Korwin-Piotrowska, Sophie de. L'Étrangère: Èveline Hanska de Balzac . París: Librairie Armand Colin, 1938. OCLC 504087060 . (en francés)
- Maurois, André . Prometeo: La vida de Balzac . Trans. Norman Denny. Nueva York: Carroll & Graf, 1965. ISBN 978-0-88184-023-0 .
- Pierrot, Roger. Ève de Balzac . París: Éditions Stock, 1999. ISBN 978-2-234-05050-1 . (en francés)
- Robb, Graham . Balzac: una biografía . Nueva York: WW Norton & Company, 1994. ISBN 978-0-393-03679-4 .
Otras lecturas
- Arrault, Albert. Madame Hanska: Le dernier amour de Balzac . Visitas: Arrault et Cie, 1949. OCLC 1965445 . (en francés)
- Hunt, Herbert J. Honoré de Balzac: una biografía . Londres: Universidad de Londres Athlone Press, 1957. OCLC 459478705 .
- Oliver, EJ Honoré de Balzac . Nueva York: The Macmillan Company, 1964. OCLC 317414403 .
- Rogers, Samuel (1953). Balzac y la novela . Nueva York: Octagon Books. LCCN 75-76005 .