Föhr Frisian , o Fering , es el dialecto del Frisón del Norte que se habla en la isla de Föhr en la región alemana de Frisia del Norte . Fering se refiere al nombre en frisón de Fering de Föhr, Feer . Junto con los dialectos Öömrang , Söl'ring y Heligolandic , forma parte del grupo insular de dialectos de Frisia del Norte y es muy similar a Öömrang.
Föhr frisón | |
---|---|
Fering | |
Nativo de | Alemania |
Región | Föhr , Nordfriesland |
Hablantes nativos | 1.500 (estimación de 2004) [1] |
Familia de idiomas | indoeuropeo
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | - |
Glottolog | ferr1240 |
Linguasfera | 2-ACA-dbb to 2-ACA-dbd[2] |
Dialectos de Frisia del Norte | |
Estado
Aproximadamente 3.000 de las 8.700 personas de Föhr hablan fering (1.500 de ellos son hablantes nativos [1] ), lo que constituye un tercio de todos los hablantes de frisón del norte. Un número desconocido de emigrantes en los Estados Unidos de América, principalmente en Nueva York y el norte de California, también habla fering. Fering se diferencia de otros dialectos de Frisia del Norte en que también se usa públicamente en Föhr, no solo en casa. Los municipios de Oldsum y Süderende (Fering: Olersem, Söleraanj) en la parte occidental de Föhr son fortalezas del dialecto. [1]
Nombres personales y familiares
Los nombres personales en Föhr todavía hoy están muy influenciados por un elemento frisón. Cabe destacar que los hipocorismos y los nombres con dos elementos son comunes. Los primeros préstamos se tomaron del idioma danés y la cristianización de los frisones del norte alrededor del año 1000 d.C. trajo una modesta influencia de los nombres cristianos y bíblicos. En la Era de la Vela , las formas holandesa y frisona occidental se hicieron populares. [3]
Los apellidos solían ser patronímicos , es decir, se creaban individualmente como genitivos a partir del nombre de pila del padre. Al contrario que el escandinavo Petersen o Petersson , que significa "hijo de Peter", un nombre de Fering como Peters significa "de Peter". Esta práctica fue prohibida por la Corona danesa en 1771 para el Ducado de Schleswig y, por lo tanto, fue abandonada en la parte oriental de Föhr. Como el oeste de Föhr fue parte directa del reino danés hasta 1864, los patrónimos se utilizaron allí hasta 1828, cuando también se prohibieron en Dinamarca. [3]
Préstamos
Aparte de los nombres holandeses, la gente de mar en el servicio holandés también introdujo muchas palabras prestadas en holandés a Fering que todavía se utilizan hoy. Se ha observado que, aparte del afrikaans , ningún otro idioma fuera de los Países Bajos propiamente dicho ha sido tan influenciado por el idioma holandés como los dialectos insulares de Frisia del Norte. Algunos ejemplos de Fering son: [4]
Fering | holandés | inglés |
---|---|---|
al de ei | al de niet | (si) ... o no |
bak | bak | bol de madera |
bekuf | bekaf | exhausto |
kofe | koffie | café |
skraal | schraal | magro |
det spiit mi | dat spijt mij | lo siento |
Otros préstamos se derivaron del inglés americano cuando muchas personas emigraron de Föhr a los Estados Unidos pero mantuvieron contacto con sus parientes en la isla. Los ejemplos incluyen: [5]
Fering | inglés |
---|---|
gaabitsch | basura |
friiser | congelador |
lavabo | lavabo |
Fonología
La r siempre se pronuncia como trino alveolar . La s inicial siempre no tiene voz. [5]
Los diptongos ia , ua y ui , así como el triptongo uai, son diptongos descendentes , es decir, el acento está siempre en la primera vocal. [5]
Ortografía
Las reglas ortográficas actuales para Fering y Öömrang se definieron en 1971. Anteriormente, lingüistas como LC Peters, Otto Bremer y Reinhard Arfsten habían creado cada uno su propia ortografía de Fering. Las vocales largas, incluidas las que tienen diéresis , siempre se escriben como letras dobles, mientras que las consonantes son cortas por defecto. Las letras mayúsculas solo se usan al comienzo de una oración y para los nombres propios. [5]
letras) | valor (es) en IPA | notas |
---|---|---|
a | /a/ | |
Automóvil club británico | / ʌː / | |
au | / au̯ / | |
a | / ɛ / | |
Automóvil club británico | / ɛː / | |
ai | / ɛi / | |
B | /B/ | |
ch | /X/ | |
D | /D/ | |
DJ | /DJ/ | |
mi | / ɛ / , / ə / | Se vuelve schwa cuando no está estresado |
ee | /mi/ | |
F | /F/ | |
gramo | / ɡ / | |
h | / h / | |
I | / ɪ / | |
I a | /I a/ | |
ii | /I/ | |
j | / j / | |
k | / k / | |
l | / l / | |
lj | / lj / | |
metro | /metro/ | |
norte | /norte/ | |
ng | /norte/ | |
Nueva Jersey | /Nueva Jersey/ | |
o | / ɔ / | |
oi | / ʌːi̯ / | |
oo | / oː / | |
ö | / œ / | |
öi | / øi̯ / | |
öö | / øː / | |
pag | /pag/ | |
r | / r / | |
s | / s / , / z / | "s" siempre está / s / en posición inicial, / z / entre vocales |
sch | / ʃ / | |
t | / t / | |
tj | / tj / | |
tu | / ʊ / | |
ua | / ua̯ / | |
uai | / ua̯i̯ / | |
ui | / ui̯ / | |
uu | / uː / | |
ü | / ʏ / | |
üü | / yː / | |
w | / v / |
Gramática
Sustantivos
Género
Fering originalmente tenía 3 géneros: masculino, femenino y neutro. Sin embargo, durante el transcurso del siglo XX se han combinado los géneros femenino y neutro.
Número
Los sustantivos fering tienen dos números : singular y plural . Hay dos sufijos principales que se utilizan para formar el plural: "-er" y "-en" . Los sustantivos con un género masculino a menudo usan el plural "-er" (aunque hay algunos sustantivos femeninos / neutros en este grupo) y los sustantivos con un género femenino / neutro a menudo usan el plural "-en" (hay algunos sustantivos masculinos en este grupo). Los plurales también se pueden formar usando "-in" , "-n" y "-s" . También hay plurales que se forman cambiando una consonante al final de la palabra, cambiando una vocal dentro de la palabra o conservando la misma forma que el singular. Ocasionalmente, la forma plural se forma usando una palabra diferente.
- Un ejemplo de un sustantivo masculino que usa el sufijo plural "-er" : hünj (perro) - hünjer (perros). Los sustantivos también pueden perder una vocal átona, como es el caso de kurew (canasta) - kurwer (canastas). Algunos sustantivos experimentan un cambio de vocal, como smas (herrero) - smeser (herreros).
Hay excepciones en este grupo de sufijos, incluido wöning (ventana; un sustantivo femenino / neutro) que forma el plural eliminando una sílaba: wönger '(ventanas) e insel (isla; también un sustantivo femenino / neutro y una palabra prestada en alemán ) que forman el plural eliminando una vocal átona - insler (islas).
- Un ejemplo de un sustantivo femenino / neutro que usa el sufijo plural "-en" : buk (libro) - buken (libros). Los sustantivos también pueden perder una vocal átona, como es el caso de foomen (mujer) - foomnen (mujeres) y taarep (aldea) - taarpen (aldeas).
- Un ejemplo de un sustantivo (femenino / neutro) que usa el sufijo plural "-en" : baantje (oficina, es decir, un tipo de posición) - baantjin (oficinas).
- Un ejemplo de un sustantivo (masculino) que usa el sufijo plural "-n" : mooler (pintor) - moolern (pintores).
- Un ejemplo de un sustantivo (masculino) que usa el sufijo plural "-s" : koptein (capitán) - kopteins (capitanes).
- Ejemplos de sustantivos masculinos que conservan la misma forma que el singular incluyen: stian (piedra (s)), karmen (hombre, hombres), lüs (piojo, piojos), steewel (bota (s)) y twanling (gemelo (s) ).
- Ejemplos de sustantivos femeninos / neutros que conservan la misma forma que el singular incluyen: bian (hueso (s), pierna (s), gris (lechón (s)), schep (oveja, singular y plural) y swin (cerdo (s) )).
Verbos
En Fering, hay tres grupos de verbos: verbos débiles, fuertes e irregulares.
Fering literatura
Hay varios autores de Fering. Uno de los primeros escritores notados públicamente fue Arfst Jens Arfsten (1812-1899), quien comenzó a escribir anécdotas en Fering alrededor de 1855. [6] Otros incluyen a Stine Andresen (1849-1927), un poeta y escritor de Wyk cuya literatura a menudo se refiere a su isla natal. Publicó su poesía en alemán pero también en Fering. En 1991, se publicó la novela de Ellin Nickelsen, Jonk Bradlep (Boda oscura). Con él, ganó el primer concurso de literatura de Frisia del Norte que se celebró. [7]
Ver también
- Leew Eilun Feer
Referencias
- ↑ a b c Bohn, Ocke-Schwen (2004). "Cómo organizar un inventario de vocales bastante grande: las vocales de Fering (Frisia del Norte)" (PDF) . Revista de la Asociación Fonética Internacional . 34 (2): 161-173. doi : 10.1017 / s002510030400180x .
- ^ "f" (PDF) . El Registro Linguasphere . pag. 164 . Consultado el 19 de septiembre de 2011 .
- ^ a b Faltings, Volkert F., ed. (1985). Kleine Namenkunde für Föhr und Amrum (en alemán). Hamburgo: Helmut Buske. ISBN 3-87118-680-5.
- ^ Faltings, enero I. (2011). Föhrer Grönlandfahrt im 18. und 19. Jahrhundert (en alemán). Amrum : Verlag Jens Quedens. págs. 39–40. ISBN 978-3-924422-95-0.
- ^ a b c d Kunz, Harry; Steensen, Thomas (2013). Nordfriisk Instituut (ed.). Föhr Lexikon (en alemán). Neumünster, Hamburgo: Wachholtz Verlag. págs. 120-122. ISBN 978-3-529-05523-2.
- ^ Arfsten, Arfst J. (1993). Faltings, Volkert F. (ed.). Fering düntjin [ Fering anécdotas ]. Nuurdfresk tekstbiblioteek (en frisón del norte, alemán y bajo alemán). 1 . Amrum : Verlag Jens Quedens. págs. 9-22. ISBN 978-3-924422-16-5.
- ^ Nickelsen, Ellin (1991). Jonk Bradlep (en frisón del norte). Bredstedt : Nordfriisk Instituut. ISBN 978-3-88007-175-9.Enlace web en alemán y Fering .
enlaces externos
- Página de inicio de Ocke-Schwen Bohn Muestras de habla y una descripción fonética de Fering