epístolas familiares


Epistolae familiares es el título de una colección de cartas de Petrarca que editó en vida. Originalmente llamó a la colección Epistolarum mearum ad diversos liber ( "un libro de mis cartas a diferentes personas" ), pero luego se acortó al título actual.

Petrarca descubrió el texto de las cartas de Cicerón en 1345, lo que le dio la idea de recopilar sus propios juegos de cartas. Sin embargo, no fue hasta cuatro o cinco años después que realmente comenzó. Recogió su correspondencia de cartas en dos períodos de tiempo diferentes. Se les conoce como Epistolae familiares y Seniles .

Epistolae familiares (también conocido como Cartas familiares ) se recopiló en gran parte durante su estancia en Provenza alrededor de 1351 a 1353, sin embargo, no se completó finalmente hasta 1359 cuando estaba en Milán . Petrarca hizo copiar esta colección de cartas en pergamino en 1359 por cierto ingeniosus homo et amicus con otra copia completa hecha en 1364. Agregó cartas en 1366, elevando su primera colección de cartas a 350. Las dividió y las clasificó en 24 volúmenes Esta primera colección de cartas llamadas Epistolae familiares fueron escritas en realidad entre los años 1325 y 1366 (la primera traducción al inglés la hizo el historiador James Harvey Robinsonen 1898 en su libro The First Modern Scholar and Man of Letters ).

En enero de 1350, Petrarca escribió una extensa carta a su querido amigo ("Sócrates", como le gustaba llamarlo a Petrarca) dedicándole la colección. Le pide a su amigo que mantenga las cartas fuera de la vista de los censores y críticos. [1] Desde entonces se ha descubierto que Sócrates era el monje benedictino flamenco y teórico de la música Lodewijk Heyligen , cuyo conocido Petrarca había hecho en el círculo del cardenal Giovanni Colonna en Aviñón . [2]

Petrarca comenzó una segunda colección de cartas en 1361, también conocida como Cartas de la vejez . Contiene 128 cartas escritas entre 1361 y 1373. [3] También está desglosado y clasificado en volúmenes (18 libros). La carta final, la primera y única del libro 18 es su Carta a la posteridad incompleta . Algunas traducciones al inglés de esta colección de cartas que no tienen derechos de autor están disponibles aquí [4] También está disponible una traducción completa al inglés en dos volúmenes de Italica Press, traducida por Aldo S. Bernardo, ex profesor emérito distinguido de literatura italiana y comparada, Universidad Estatal de Nueva York en Binghamton. [5]

Hay muchas cartas que Petrarca perdió o de las que no conservó copia. Destruyó los originales de otros por temor a que generaran muchas críticas a su colección más grande. Hay una colección de 59 de estas cartas de Giuseppe Fracassetti .


Epistolae familiares y Seniles
Venecia: J. y G. de Gregorius, 1492