Fatata te Miti es una pintura al óleo de 1892delartista francés Paul Gauguin , ubicada en la Galería Nacional de Arte , en Washington, DC . [1] [2]
Fatata te Miti | |
---|---|
![]() | |
Artista | Paul Gauguin |
Año | 1892 |
Catálogo | W 463 |
Tipo | Pintura al óleo sobre lienzo |
Dimensiones | 68 por 92 centímetros (27 en × 36 en) |
Localización | Galería Nacional de Arte , Washington DC |
Cuadro
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/1/12/Gauguin_Arearea_no_varua_ino.jpg/440px-Gauguin_Arearea_no_varua_ino.jpg)
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/c/ca/Paul_Gauguin_-_Parau_na_te_Varua_ino_(1892).jpg/440px-Paul_Gauguin_-_Parau_na_te_Varua_ino_(1892).jpg)
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/b/b5/Paul_Gauguin_-_"In_the_waves"_or_"Ondine"_-_1889.jpg/440px-Paul_Gauguin_-_"In_the_waves"_or_"Ondine"_-_1889.jpg)
Gauguin pintó Fatata te miti (Junto al mar) en 1892 durante su primer viaje a Tahití . Al igual que Vahine no te vi (Mujer del mango) (W 449) que pintó al mismo tiempo, es un ejemplo de las relativamente pocas escenas de género sencillas que Gauguin pintó inmediatamente después de instalar su estudio en una choza de bambú nativa en Mataiea, Papeari. . [3] Sin embargo, como señala Nancy Mowll Mathews , biógrafa de Gauguin, ninguno de los dos representa lo que él realmente vio ; las pinturas que transforman lo mundano y ordinario en una visión exótica de la vida de la isla. [4] Una pintura colgante Arearea no varua ino (La diversión del espíritu maligno) (W 514), ejecutada poco después de que Gauguin regresara a París, parece compartir el mismo escenario y demuestra cómo pasó de la pintura de género simple, presentando elementos simbolistas . El mismo árbol, que divide la pintura en dos zonas distintas, se puede ver en Parau na te Varua ino (Palabras del diablo) (W 458). [3]
La pintura muestra a dos mujeres tahitianas, vistas desde atrás, saltando al mar. Hay un pescador al fondo, pescando con una lanza. La pintura personifica la visión romántica de los tahitianos que se hizo famosa por Le Mariage de Loti de Pierre Loti . En esa novela, Loti describió las actividades de su novia tahitiana como extremadamente simples, "ensueño, bañarse, sobre todo bañarse". [5] Las mujeres del cuadro se bañan desnudas, quitándose los pareos , aparentemente sin molestarlas con la presencia del pescador cercano. Esta es una imagen del paraíso tropical desinhibido que Gauguin había esperado encontrar, aunque la realidad era que la cultura polinesia había sido transformada por los misioneros occidentales y el colonialismo al imponer sus propios valores y religión a las personas que vivían en las islas. [3] [6]
El tema de las ninfas retozando en las olas era una tradición de la Edad de Oro representada repetidamente por artistas como Tiziano y Courbet hasta el propio Degas contemporáneo de Gauguin. A Gauguin le fascinaba el tema y lo abordó por primera vez en 1885 con Mujeres bañándose (W 167). Volvió a ella con su Ondine de 1889 (W 336), su pintura característica en la Exposición de Volpini . [3]
Gauguin utiliza colores tropicales intensos para transmitir un deleite sensual. [6] Por ejemplo, usa rosas y púrpuras para la arena, aunque en realidad las playas eran de un marrón volcánico monótono. [4] La técnica empleada aquí de aplicar color puro (sin mezclar) en formas llamativas y planas delineadas por contadores oscuros es una que desarrolló en Bretaña , apodada cloisonnismo . [3] Eisenman comenta que en esta y otras pinturas similares, Gauguin colocó rompecabezas de formas de tonos complementarios y adyacentes uno al lado del otro como binarios para sugerir un intermediario liminal colorista, reflejando la creencia espiritual de Gauguin de que los binarios como el universo moral y físico eran reconciliables. [7] Para aumentar la luminosidad y realzar su efecto de joya, Gauguin aplicó una fina capa de cera transparente a la superficie de sus primeras pinturas tahitianas. [3]
La pintura fue propiedad de Chester Dale , quien dejó su colección a la Galería Nacional de Arte, Washington, DC en 1962. [8]
Primer período tahitiano
Buscando una sociedad más elemental y simple que la de Francia, Gauguin subastó treinta de sus cuadros y utilizó el dinero para viajar a Tahití. Esta primera visita duró de 1891 a 1893. Su libro Noa Noa
fue escrito en el estilo de un diario de viaje y originalmente tenía la intención de proporcionar un contexto para su exposición de 1893 en París. Gauguin usó por primera vez las palabras "Noa Noa" para informar las palabras que los propios tahitianos usaron para el aroma de las mujeres tahitianas: "Téiné merahi noa noa " que significa "(ahora) muy fragante " . [9] El sustantivo Fenua ("tierra" o "isla") se entiende en el título de su libro, por lo que la traducción correcta es "La Isla Fragante". También está implícito el término tahitiano para "Paraíso": Rohutu noanoa . [10] En el caso de que su libro permaneció inédito hasta 1901, aunque se publicaron extractos en La Revue Blanche en 1897. [11] [12] [13] La primera exposición europea de la obra de Gauguin tuvo lugar en marzo de 1893 en Copenhague, cuando pudo aceptar la oferta de un capitán de barco visitante y enviar ocho pinturas seleccionadas. [14]- Pinturas del primer período tahitiano de Gauguin seleccionadas para su exposición en Copenhague
Referencias y fuentes
- Referencias
- ^ "Por el mar (Fatata te Miti)" . Galería Web de Arte . Consultado el 6 de octubre de 2014 .
- ^ "Paul Gauguin New York Times" . New York Times . Consultado el 6 de octubre de 2014 .
- ^ a b c d e f Stuckey págs. 276-7
- ^ a b Mathews págs. 171-2
- ^ Stuckey p. 276 citando a Loti cap. VIII
- ^ a b "Fatata te Miti (junto al mar)" . nga.gov . Galería Nacional de Arte . Archivado desde el original el 9 de octubre de 2014 . Consultado el 6 de octubre de 2014 .
- ^ Eisenman p. 130
- ^ "Del impresionismo al modernismo: la colección Chester Dale" . Acerca de la educación . Consultado el 6 de octubre de 2014 .
- ^ "Noa Noa de Paul Gauguin" . clevelandart.org . Museo de Arte de Cleveland .
De ellos emanaba un perfume mezclado, mitad animal, mitad vegetal; el perfume de su sangre y de las gardenias —tiaré— que llevaban en el pelo. "Téiné merahi noa noa (ahora muy fragante)", dijeron.
- ^ Danielsson (1965) p. 158
- ^ "Noa Noa de Paul Gauguin" . www.clevelandart.org.
- ^ Mathews p. 247
- ^ "Noa Noa" . bnf.fr . Bibliothèque nationale de France .
- ^ Danielsson p. 125
- Fuentes
- Danielsson, Bengt (1965). Gauguin en los mares del sur . Garden City, Nueva York: Doubleday .
- Eisenman, Stephen F., (1999). Falda de Gauguin . Londres: Thames y Hudson . ISBN 978-0500280386 .
- Mathews, Nancy Mowll (2001). Paul Gauguin, una vida erótica . New Haven, Connecticut: Prensa de la Universidad de Yale , ISBN 0-300-09109-5 .
- Stuckey, Charles F. (1988). "Los primeros años de Tahití" . El arte de Paul Gauguin . con Peter Zegers. Galería Nacional de Arte . págs. 276-7 . ISBN 0-8212-1723-2. LCCN 88-81005 .
Otras lecturas
- Gauguin, Paul; Morice, Charles (1901). Noa Noa: El diario de Tahití de Paul Gauguin . En francés
- Noa Noa: El diario de Tahití de Paul Gauguin . en Inglés