El reverendo Ferdinand Kittel fue sacerdote e indólogo de la Misión de Basilea en el sur de la India y trabajó en Mangalore , Madikeri y Dharwad en Karnataka . Es más famoso por sus estudios del idioma kannada y por producir un diccionario kannada-inglés de unas 70.000 palabras en 1894. [1] También compuso numerosos poemas en kannada. [2]
Ferdinand Kittel Ferdinand Kittel (1854) | |
---|---|
Nació | Resterhafe, Frisia Oriental , Alemania | 8 de abril de 1832
Fallecido | 18 de diciembre de 1903 Tubinga | (71 años)
Ocupación | Christian Priest , escritor de investigación en Kannada. |
Sujeto | Literatura canarés |
Vida temprana
Nació el 7 de abril de 1832 en Resterhafe, East Frisia Freeland, frente a la costa noreste de Alemania. El padre, Gottfried Christian Kittel, era Gaz Freit, sacerdote. Madre Tudov Helen Hubert. Kittel es el mayor de sus 5 hijos. Su educación fue elogiada por el director como "Nunca menos que buena". Únete a la Misión de Basilea como el deseo de su padre.
En India
Había aprendido hebreo, griego, latín, francés e inglés. Llegó a la India en 1853. Como misionero, se esforzó por seguir la primera epístola de Pablo a los Corintios y "llegar a ser como un indio para los indios". [3]
Con un fuerte deseo de aprender kannada, realizó estudios exhaustivos para aprender el idioma kannada, las costumbres y la música local. Esto le valió la reprimenda de la Misión de Basilea, donde ya era un forastero debido a su origen y educación académica del norte de Alemania (los otros misioneros eran principalmente del suroeste de Alemania y de las clases media / baja, aunque Gottfried Weigle había estudiado en Tubinga). Esto lo margina al empujarlo a una estación remota en Nilgiris y luego confinarlo a la prensa de la misión en Mangalore. Regresó a Alemania, pero volvió a visitar la India a los cincuenta para completar su diccionario, que para entonces se había convertido para él en un fin en sí mismo, y no meramente en un instrumento secundario a la obra misional. [4]
Contribución a Kannada
Kittel trabajó en Mangalore , Madikeri y Dharwad en Karnataka , inspirado y atraído por la literatura kannada.
Es más famoso por sus estudios del idioma kannada y por producir un diccionario kannada-inglés de unas 70.000 palabras en 1894. [1] [5] (Muchos diccionarios en kannada habían existido al menos desde el 'Ranna Khanda' del poeta Ranna en el siglo X). Kittel también compuso numerosos poemas en Kannada. [2]
En 1862, Kittel publicó su poema en kannada "Kathamale", que presentaba la vida de Jesucristo en forma de métrica musical india. Kittel también escribió un libro sobre gramática canarés llamado Gramática del idioma canarés: que comprende los tres dialectos del idioma . [6] Tradujo el trabajo de Nagavarma sobre prosodia Kannada . [7]
Reconocimiento contemporáneo
En la actualidad, Kittel está casi olvidado en Alemania, pero todavía es ampliamente reconocido en Karnataka. [4] Muchas instituciones educativas llevan su nombre. [ cita requerida ] Una estatua al final de la calle Mahatma Gandhi en la ciudad de Bangalore lo conmemora. Austin Town en Bangalore pasó a llamarse "Kittel Nagar". [5]
Legado
El libro ¿ Un indio para los indios? Sobre el fracaso inicial y el éxito póstumo del misionero Ferdinand Kittel (1832-1903) , editado por Reinhard Wendt, describe varios aspectos de su obra. [4]
Ver también
Referencias
- ↑ a b Manjulakshi, L .; Shripad Bhat (9 de septiembre de 2005). "Diccionarios de dialecto kannada y diccionarios en lenguas subregionales de Karnataka" . Idioma en India . 5 . Consultado el 27 de septiembre de 2007 .
- ^ a b Journal of the Karnatak University: Humanities: Volume 19 Karnatak University - 1975 "También participó en el trabajo de revisión de la Biblia en kannada. Pero su obra maestra fue el diccionario escolar inglés-kannada Shala Nighantu, que vio la a la luz del día en 1876. Aunque William Reeve (misionero) compiló y publicó ... "
- ^ 1 Corintios 9: 20–9: 23
- ^ a b c Wendt, Reinhard, ed. (2005). ¿Un indio para los indios? Sobre el fracaso inicial y el éxito póstumo del misionero Ferdinand Kittel (1832-1903) . Studien zur außereuropäischen Christentumsgeschichte (Estudios sobre la historia no europea del cristianismo). Wiesdbaden: Otto Harrassowitz. ISBN 3-447-05161-2. Archivado desde el original el 13 de enero de 2011. [1] Reseñas: Robert Eric Frykenberg , Martin Krieger , Nile Green , [2]
- ^ a b Rizvi, Aliyeh (9 de agosto de 2015). "Resident Rendezvoyeur: Contra todo pronóstico" (Bangalore). Espejo Bangalore. Oficina de espejos de Bangalore . Consultado el 12 de agosto de 2015 .
- ^ Kittel, F. (1903). Una gramática del idioma kannada en inglés . Mangalore: Misión de Basilea. ISBN 81-206-0056-8.
- ^ Nāgavarma; Ferdinand Kittel (1988). Nāgavarmana Kannaḍa chandassu (reimpresión ed.). Servicios educativos asiáticos. ISBN 978-81-206-0367-7. Publicado originalmente por Basel Mission Book & Tract Depository, 1875.
enlaces externos
- Ferdinand Kittel y el diálogo cultural con la India , Seminario internacional, Alemania 2003
- Retrato de Kittel en el popurrí de Kamat