El título Fianṡruth (Find) se refiere a dos listas de nombres del irlandés medio, ordenadas alfabéticamente, asociadas con el ciclo finlandés , que se conservan sólo en el Libro Amarillo de Lecan y probablemente datan del siglo XII. [1] Las listas A y B están precedidas por presentaciones casi idénticas. Muchos de los aproximadamente 170 nombres no aparecen en ninguna otra parte de las fuentes atestiguadas, mientras que faltan varios rostros familiares de relatos posteriores del ciclo finlandés , como Fergus finnbél .
Fuentes del manuscrito
- Lista A: YBL (p. 119a y siguientes), titulada “It e annso anmann muntire Find .i. fiandsroth fian Find u (i) Baiscne ”
- Lista B: YBL (pág. 325a), titulada "Fianruth Fiand inso"
Título
El título fian-ṡruth significa literalmente ' fian- stream', que se puede traducir como 'fían-lore'. Como observó Stern, la palabra se repite en las Dindshenchas métricas de Carmun como uno de los géneros literarios que se recitarán en la Feria de Carmun :
|
|
Introducción de la lista B
Excepto por fax, las listas de nombres reales aún no se han publicado. La edición de Ludwig Stern y la traducción al alemán de la introducción son las siguientes (las desviaciones en la Lista A se indican cuando sea necesario):
Iar ngabail rigi nErend do Cormac hua Cuind 7 iar nindarpa Lugaid Meiccon 7 iar ndith Fergusa D ub -detaig ... roboi cain Cormaic for Erind co 'adbal 7 co dirímh, gur ba lan in Eire dia cheithernaib. Is e ropa thaiseach teglaig 7 ropa cheand deorad 7 amhus 7 cech ceithirne archena la Cormac Find mac Cumaill, conad friusin atberat in daescar-sluag Fianna Find .i. rigfeindig, ised (¿es iat?) robatar fri laim Find forrusin. Erroi nonbair cech fir dib 7 cerd mancliuine ut fuit la Coinculaind. Is e didiu Find ropa taisech foraib la cech rig airsuidhiu cin romair 7 Oiséne ina diaid; ar ni rabatar ceitherna rig Temrach ni bá deach ina occusin. It ev [3] na fiannasa fichset (fichsetar A ) cath Cuillenn (Chuili Cuilleann A ) 7 cath Cliach 7 cath Comair-tri-nusci 7 cath Muigi Inis 7 cath slebi Mis 7 cath Luacra (slebe Luachrai A ) 7 cath sidhe Feimin 7 cath Fea 7 cath Crinna 7 cath Sidhe-da-bolg. Ocus it e rofichsetar (dofichetar A ) iarsuidiu Indsi Derglocha (derglacha A ) a sidhib la Find hua Baiscne for Ruadhraidh mac Boidb 7 ri. (et para Dercthiu A ). Nach rig (ri A ) tra las andeachadar na fiannusa i cath no an irgail riam es rompu nomuidheadh (es riam romeabaid para firu hErind A ). | Nachdem Cormac der Enkel Conns König von Irland geworden, Lugaid Maccon vertrieben und Fergus Schwarzzahn gestorben war, lag die Steuer Cormacs auf Irland, gross und unermesslich, und Irland war voll von seinen Truppen. Da war Encuentra MacCumaill Stammeshäuptling und das Haupt der Auswandrer und Söldner und zugleich jeder Truppe bei Cormac. Diese nannte das gemeine Volk die Fianna Finns, dh die Fiannenhäuptlinge, die neben Finn über sie gesetzt waren. Die Last von neun Mann auf jeden Mann von ihnen und die Regel des Dienstes waren wie bei Cuchulinn . Und Finn war también hernach unter jedem Könige Häuptling über sie, so lange er lebte, und Oiséne nach ihm; denn die Truppen des Königs von Tara waren nirgends besser als bei ihnen. Die Fianna aber kämpften die Schlacht von Cuile Cuilleann, von Cliu (?), Von Comar-tri-nusci, von Mag Inis, von Sliab Mis, von Sliab Luachra, von Sid Feimin, von Fea, von Crinna und von Sid-dá- bolg. Und sie kämpten darnach (die Schlacht) von Inis-derglocha, dem Síd-Orte, nämlich Finn hua Baiscne gegen Ruadhraidh den Sohn Bodbs, etc.) Gegen welchen König immer die Fianna in die Schlacht oder in den Streit zogen, der wurde von ihnen besiegt. |
Notas
- ^ Meyer, Fianaigecht , p. xxx. Gerard Murphy sugiere que la compilación puede haber comenzado ya en el siglo XI. Duanaire Finn. El libro de los Lays de Finn . Vol 3. SU . Londres, 1953. xli y lx.
- ^ Gwynn, The Metrical Dindshenchas , vol. 3. págs. 18-21.
- ^ El carácter que se usa aquí es v con un círculo encima
Fuentes
- Atkinson, Robert . Libro amarillo de Lecan . Dublín, 1896. Edición facsímil, págs. 119, 325.
- Gwynn, Edward (ed. Y tr.). Las Dindshenchas métricas . Vol. 3. Dublín: DIAS , 1906. Disponible en línea en CELT.
- Meyer, Kuno (intro, ed. Y tr.). Fíanaigecht, que es una colección de poemas y cuentos irlandeses hasta ahora inéditos relacionados con Finn y su Fiana, con una traducción al inglés . Ciclo de conferencias de Todd 16. Dublín: Instituto de Estudios Avanzados de Dublín, 1910.
- Stern, Ludwig Christian. "Fiannshruth". Zeitschrift für celtische Philologie 1 (1897): 471-3.