De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Fiddler on the Roof es un musical con música de Jerry Bock , letra de Sheldon Harnick y libro de Joseph Stein , ambientado en el Pale of Settlement of Imperial Russia en o alrededor de 1905. Está basado en Tevye and his Daughters (o Tevye the Dairyman ) y otros cuentos de Sholem Aleichem . La historia se centra en Tevye , un lechero de la aldea de Anatevka, que intenta mantener su actitud judía.Las tradiciones religiosas y culturales como influencias externas invaden la vida de su familia. Debe hacer frente a las acciones decididas de sus tres hijas mayores que desean casarse por amor; sus elecciones de maridos son cada vez menos agradables para Tevye. Un edicto del zar finalmente desaloja a los judíos de su aldea.

La producción original de Broadway del espectáculo, que se inauguró en 1964, tuvo el primer teatro musical ejecutado en la historia en superar las 3.000 representaciones. Fiddler mantuvo el récord del musical de Broadway de mayor duración durante casi 10 años hasta que Grease superó su carrera. La producción fue extraordinariamente rentable y muy aclamada. Ganó nueve premios Tony , incluyendo mejor musical, partitura, libro, dirección y coreografía. Engendró cinco avivamientos de Broadway y una adaptación cinematográfica de 1971 de gran éxito y ha disfrutado de una popularidad internacional duradera. También ha sido una opción popular para producciones escolares y comunitarias. [1]

Antecedentes [ editar ]

El violinista en el tejado se basa en Tevye (o Tevye el lechero ) y sus hijas , una serie de historias de Sholem Aleichem que escribió en yiddish entre 1894 y 1914 sobre la vida judía en un pueblo de la región de Pale of Settlement of Imperial Russia en el cambio de siglo XX. También está influenciado por Life Is with People , de Mark Zborowski y Elizabeth Herzog. [2] Aleichem escribió una adaptación dramática de las historias que dejó inconclusas a su muerte, pero que fue producida en yiddish en 1919 por el Yiddish Art Theatre.y se convirtió en una película en la década de 1930. A finales de 1950, un musical basado en las historias, llamado Tevye y sus hijas , se produjo Off-Broadway por Arnold Perl . [3] Rodgers y Hammerstein y luego Mike Todd consideraron brevemente llevar este musical a Broadway, pero abandonaron la idea. [4]

El violinista de Marc Chagall , c. 1912

A los inversores y algunos medios de comunicación les preocupaba que Fiddler on the Roof pudiera considerarse "demasiado judío" para atraer al público general. Otros críticos consideraron que estaba demasiado saneado culturalmente, era "de clase media " y superficial; Philip Roth , escribiendo en The New Yorker , lo llamó shtetl kitsch . Por ejemplo, retrata al oficial ruso local como comprensivo, en lugar de brutal y cruel, como lo había descrito Sholom Aleichem. Las historias de Aleichem terminaron con Tevye solo, su esposa muerta y sus hijas dispersas; al final de Fiddler , los miembros de la familia están vivos y la mayoría está emigrando juntos a Estados Unidos. [3] [4]El programa encontró el equilibrio adecuado para su época, aunque no del todo auténtico, para convertirse en "una de las primeras representaciones populares posteriores al Holocausto del mundo desaparecido de los judíos de Europa del Este". [3] Harold Prince reemplazó al productor original Fred Coe y trajo al director / coreógrafo Jerome Robbins . [5] Los escritores y Robbins consideraron nombrar el musical Tevye , antes de aterrizar en un título sugerido por varias pinturas de Marc Chagall ( Green Violinist (1924), Le Mort (1924), The Fiddler(1912)) que también inspiró el diseño de la escenografía original. Contrariamente a la creencia popular, el "título del musical no se refiere a ninguna pintura específica". [6]

Durante los ensayos, una de las estrellas, el actor judío Zero Mostel , se peleó con Robbins, a quien despreció porque Robbins había testificado ante el Comité de Actividades Antiamericanas de la Cámara y había ocultado su herencia judía al público. Otros miembros del reparto también tuvieron encuentros con Robbins, quien, según los informes, "abusó del reparto, volvió locos a los diseñadores [y] tensó la buena naturaleza de Hal Prince". [4]

Sinopsis [ editar ]

Acto I [ editar ]

Tevye, un pobre lechero judío con cinco hijas, explica las costumbres de los judíos en el shtetl ruso de Anatevka en 1905, donde sus vidas son tan precarias como la percha de un violinista en un tejado (" Tradición "). En la casa de Tevye, todos están ocupados preparándose para la comida del sábado . Su mujer de lengua afilada, Golde, ordena a sus hijas, Tzeitel, Hodel, Chava, Shprintze y Bielke, sobre sus tareas. Yente, el casamentero del pueblo , llega para decirle a Golde que Lazar Wolf, el rico carnicero, viudo mayor que Tevye, quiere casarse con Tzeitel, la hija mayor. Las siguientes dos hijas, Hodel y Chava, están entusiasmadas con la visita de Yente, pero Tzeitel ilustra cómo podría tener malos resultados (" Matchmaker, Matchmaker"). Una niña de una familia pobre debe llevarse lo que sea que le traiga Yente, pero Tzeitel quiere casarse con su amigo de la infancia, Motel el sastre.

Tevye está repartiendo leche, tirando él mismo del carro, ya que su caballo está cojo. Le pregunta a Dios: ¿A quién le haría daño " si yo fuera un hombre rico "? El librero le cuenta a Tevye noticias del mundo exterior sobre pogromos.y expulsiones. Un extraño, Perchik, escucha su conversación y los regaña por no hacer nada más que hablar. Los hombres descartan a Perchik como un radical, pero Tevye lo invita a casa para la comida del sábado y le ofrece comida y una habitación a cambio de dar clases particulares a sus dos hijas menores. Golde le dice a Tevye que se encuentre con Lazar después del sábado, pero no le dice por qué, sabiendo que a Tevye no le gusta Lazar. Tzeitel teme que Yente le encuentre un marido antes de que Motel le pida la mano a Tevye. Pero Motel se resiste: le teme al temperamento de Tevye, y la tradición dice que un casamentero arregla los matrimonios. Motel también es muy pobre y está ahorrando para comprar una máquina de coser antes de acercarse a Tevye, para demostrar que puede mantener a una esposa. La familia se reúne para la "oración del sábado".

Después del sábado, Tevye se encuentra con Lazar para tomar una copa en la posada del pueblo, asumiendo erróneamente que Lazar quiere comprar su vaca. Una vez que se aclara el malentendido, Tevye acepta que Lazar se case con Tzeitel; con un carnicero rico, su hija nunca querrá nada. Todos se unen a la celebración de la buena fortuna de Lazar; incluso los jóvenes rusos de la posada se unen a la celebración y muestran sus habilidades de baile (" To Life "). Fuera de la posada, Tevye se encuentra con el alguacil ruso, que tiene jurisdicción sobre los judíos de la ciudad. El alguacil le advierte que habrá una "pequeña manifestación no oficial" en las próximas semanas (un eufemismo para un pogromo menor ). El alguacil siente simpatía por la comunidad judía, pero es impotente para prevenir la violencia.

A la mañana siguiente, después de las lecciones de Perchik con las hermanas menores, la segunda hija de Tevye, Hodel, se burla de la interpretación marxista de Perchik de una historia bíblica. Él, a su vez, la critica por aferrarse a las antiguas tradiciones del judaísmo, señalando que el mundo está cambiando. Para ilustrar esto, baila con ella, desafiando la prohibición de bailar juntos de sexos opuestos. Los dos comienzan a enamorarse. Más tarde, una resacaTevye anuncia que ha acordado que Tzeitel se case con Lazar Wolf. Golde está encantada, pero Tzeitel está devastada y le ruega a Tevye que no la obligue. Motel llega y le dice a Tevye que él es la pareja perfecta para Tzeitel y que él y Tzeitel se comprometieron mutuamente a casarse. Promete que Tzeitel no morirá de hambre como su esposa. Tevye está aturdido e indignado por esta violación de la tradición, pero impresionado por la exhibición de columna vertebral del tímido sastre. Después de un examen de conciencia ("El monólogo de Tevye"), Tevye acepta que se casen, pero le preocupa cómo darle la noticia a Golde. Un motel lleno de alegría celebra con Tzeitel ("Milagro de los milagros").

En la cama con Golde, Tevye finge estar despertando de una pesadilla. Golde se ofrece a interpretar su sueño, y Tevye lo "describe" ("El sueño de Tevye"). La abuela de Golde, Tzeitel, regresa de la tumba para bendecir el matrimonio de su tocaya, pero a Motel, no a Lazar Wolf. La formidable difunta esposa de Lazar, Fruma-Sarah, se levanta de su tumba para advertir, en términos gráficos, de una severa retribución si Tzeitel se casa con Lazar. La supersticiosa Golde está aterrorizada y rápidamente aconseja que Tzeitel se case con Motel. Mientras regresa de la ciudad, la tercera hija de Tevye, la aficionada a los libros Chava, es molestada e intimidada por algunos jóvenes gentiles. Uno, Fyedka, la protege, despidiendo a los demás. Le ofrece a Chava el préstamo de un libro y comienza una relación secreta.

Llega el día de la boda de Tzeitel y Motel, y todos los judíos se unen a la ceremonia (" Amanecer, Atardecer ") y a la celebración ("La Danza de la Boda"). Lazar hace un buen regalo, pero surge una discusión con Tevye sobre el acuerdo roto. Perchik pone fin a la pelea rompiendo otra tradición: cruza la barrera entre hombres y mujeres para bailar con la hija de Tevye, Hodel. La celebración termina abruptamente cuando un grupo de rusos entra en el pueblo para realizar la "demostración". Interrumpen la fiesta, dañan los regalos de boda e hieren a Perchik, que intenta contraatacar y causa más destrucción en la aldea. Tevye instruye a su familia a limpiar el desorden.

Acto II [ editar ]

El violinista en el tejado de Lev Segal en Netanya , Israel

Meses después, Perchik le dice a Hodel que debe regresar a Kiev para trabajar por la revolución . Propone matrimonio, admite que la ama y dice que enviará a buscarla. Ella está de acuerdo ("Ahora lo tengo todo"). Le dicen a Tevye que están comprometidos, y él se horroriza de que estén burlando la tradición al hacer su propia pareja, especialmente cuando Perchik se va. Cuando le prohíbe el matrimonio, Perchik y Hodel le informan que no buscan su permiso, solo su bendición. Después de un examen de conciencia más profundo, Tevye cede: el mundo está cambiando y él debe cambiar con él ("La refutación de Tevye"). Informa a la joven pareja que les da su bendición y su permiso.

Tevye explica estos eventos a un Golde asombrado. "Amor", dice, "es el nuevo estilo". Tevye le pregunta a Golde, a pesar de su propio matrimonio arreglado, " ¿Me amas? " Después de descartar la pregunta de Tevye como tonta, finalmente admite que, después de 25 años de vivir y luchar juntos y criar a cinco hijas, lo hace. Mientras tanto, Yente le dice a Tzeitel que vio a Chava con Fyedka. La noticia se esparce rápidamente en Anatevka de que Perchik ha sido arrestado y exiliado a Siberia ("El rumor / Acabo de escuchar"), y Hodel está decidido a unirse a él allí. En la estación de tren, le explica a su padre que su casa está con su amado, esté donde esté, aunque siempre amará a su familia ("Lejos de la casa que amo").

El tiempo pasa. Motel ha comprado una máquina de coser usada y él y Tzeitel han tenido un bebé. Chava finalmente se arma de valor para pedirle a Tevye que le permita casarse con Fyedka. Una vez más, Tevye llega hasta lo más profundo de su alma, pero el matrimonio fuera de la fe judía es una línea que no cruzará. Prohíbe a Chava volver a hablar con Fyedka. Cuando Golde trae la noticia de que Chava se ha fugadocon Fyedka, Tevye se pregunta dónde salió mal ("Secuencia de Chavaleh"). Chava regresa y trata de razonar con él, pero él se niega a hablar con ella y le dice al resto de la familia que la considere muerta. Mientras tanto, se están difundiendo rumores de que los rusos están expulsando a los judíos de sus aldeas. Mientras los aldeanos están reunidos, el alguacil llega para decirles a todos que tienen tres días para empacar y salir de la ciudad. En estado de shock, recuerdan a "Anatevka" y lo difícil que será dejar lo que ha sido su hogar durante tanto tiempo.

Cuando los judíos se van de Anatevka, Chava y Fyedka se detienen para decirle a su familia que también se van a Cracovia , no dispuestos a permanecer entre las personas que podrían hacer tales cosas a los demás. Tevye todavía no quiere hablar con ella, pero cuando Tzeitel se despide de Chava, Tevye le pide que agregue "Dios esté contigo". Motel y Tzeitel también van a Polonia, pero se unirán al resto de la familia cuando hayan ahorrado suficiente dinero. Cuando Tevye, Golde y sus dos hijas menores abandonan la aldea rumbo a América, el violinista comienza a tocar. Tevye los llama con un movimiento de cabeza y el violinista los sigue fuera del pueblo.

Números musicales [ editar ]

§ El renacimiento de 2004 presentó una canción para Yente y algunas mujeres del pueblo (Rivka y Mirala) titulada "Topsy Turvy", discutiendo el papel desaparecido del casamentero en la sociedad. El número reemplazó a "El rumor / Acabo de escuchar".

Personajes principales [ editar ]

Todos los personajes son judíos, excepto como se indica: [7] [8]

  • Tevye , un lechero pobre con cinco hijas. Un firme partidario de las tradiciones de su fe, encuentra muchas de sus convicciones probadas por las acciones de sus tres hijas mayores.
  • Golde, la morbosa esposa de Tevye.
  • Tzeitel, su hija mayor, de unos diecinueve años. Ama a su amigo de la infancia Motel y se casa con él, a pesar de que es pobre, suplicando a su padre que no la obligue a casarse con Lazar Wolf.
  • Hodel, su hija, de unos diecisiete años. Inteligente y enérgica, se enamora de Perchik y luego se une a él en Siberia.
  • Chava, su hija, de unos quince años. Una tímida amante de los libros, que se enamora de Fyedka.
  • Motel Kamzoil, un sastre pobre pero trabajador que ama y luego se casa con Tzeitel.
  • Perchik, un estudiante revolucionario que llega a Anatevka y se enamora de Hodel. Se va a Kiev, es arrestado y exiliado a Siberia.
  • Fyedka, una joven cristiana. Comparte la pasión de Chava por la lectura y está indignado por el trato que los rusos dan a los judíos.
  • Lazar Wolf, el rico carnicero del pueblo. Viudo de Fruma-Sarah. Intenta arreglar un matrimonio para él mismo con Tzeitel.
  • Yente, el casamentero del pueblo chismoso que empareja a Tzeitel y Lazar.
  • Abuela Tzeitel, la abuela muerta de Golde, que se levanta de la tumba en la "pesadilla" de Tevye.
  • Fruma-Sarah, esposa muerta de Lazar Wolf, quien también se levanta de la tumba en la "pesadilla".
  • Rabino, el sabio líder de la aldea.
  • Constable, el jefe de la policía local rusa, cristiano.

Casts [ editar ]

Producciones [ editar ]

Producciones originales [ editar ]

Zero Mostel como Tevye en la producción original de Broadway, 1964

Después de su prueba en el Fisher Theatre de Detroit en julio y agosto de 1964, [22] luego en Washington de agosto a septiembre, [23] la producción original de Broadway se inauguró el 22 de septiembre de 1964 en el Imperial Theatre , transferida en 1967 al Majestic Theatre y en 1970 a The Broadway Theatre , y tuvo un récord de 3.242 actuaciones. [24] La producción fue dirigida y coreografiada por Jerome Robbins, su última puesta en escena original de Broadway. [25] El decorado, diseñado al estilo de las pinturas de Marc Chagall , fue de Boris Aronson . [26]Tom Morrow diseñó un logotipo colorido para la producción, también inspirado en el trabajo de Chagall . Según los informes, a Chagall no le gustó el musical. [4]

El elenco incluía a Zero Mostel como Tevye el lechero, Maria Karnilova como su esposa Golde (cada una de las cuales ganó un Tony por sus actuaciones), Beatrice Arthur como Yente el casamentero , Austin Pendleton como Motel, Bert Convy como Perchik, el estudiante revolucionario, Gino Conforti. como el violinista y Julia Migenes como Hodel. Mostel improvisó cada vez más a medida que avanzaba la carrera, "lo que llevó a los autores al límite". [24] Joanna Merlin originó el papel de Tzeitel, que luego fue asumido por Bette Midler durante la ejecución original. Carol Sawyer era Fruma Sarah, Adrienne Barbeautomó un turno como Hodel, y Pia Zadora interpretó a la hija menor, Bielke. Tanto Peg Murray como Dolores Wilson hicieron apariciones prolongadas como Golde, mientras que otros actores teatrales que han interpretado a Tevye incluyen a Herschel Bernardi , Theodore Bikel y Harry Goz (en la ejecución original de Broadway) y Leonard Nimoy . El suplente de Mostel en la producción original, Paul Lipson , pasó a aparecer como Tevye en más actuaciones que cualquier otro actor (hasta Chaim Topol ), registrando más de 2.000 actuaciones en el papel en la serie original y varios avivamientos. [27] Florence Stanleyasumió el papel de Yente nueve meses después de la carrera. [28] La producción ganó $ 1,574 por cada dólar invertido en ella. [29] Fue nominada a diez premios Tony , ganando nueve, incluyendo Mejor Musical, partitura, libro, dirección y coreografía, y premios de actuación para Mostel y Karnilova. [24]

La producción original del London West End se inauguró el 16 de febrero de 1967 en el Her Majesty's Theatre y se presentó en 2.030 funciones. [30] Protagonizada por Topol como Tevye, un papel que había interpretado anteriormente en Tel Aviv, y Miriam Karlin como Golde. Alfie Bass , Lex Goudsmit y Barry Martin finalmente asumieron el cargo de Tevye. [31] Más tarde, Topol interpretó a Tevye en la adaptación cinematográfica de 1971, por la que fue nominado a un premio de la Academia, y en varios avivamientos durante las siguientes cuatro décadas. [32] El espectáculo fue revivido en Londres por temporadas cortas en 1983 en el Apollo Victoria Theatre y en 1994 en el London Palladium.. [ cita requerida ]

Renacimientos de Broadway [ editar ]

El primer renacimiento de Broadway se inauguró el 28 de diciembre de 1976 y tuvo 176 funciones en el Winter Garden Theatre . Zero Mostel interpretó a Tevye. Robbins dirigió y coreografió. Una segunda versión de Broadway se abrió el 9 de julio de 1981, y jugó para un funcionamiento limitado (53 actuaciones) en el Lincoln Center 's New York State Theater . Protagonizada por Herschel Bernardi como Tevye y Karnilova como Golde. Otros miembros del elenco incluyeron a Liz Larsen , Fyvush Finkel , Lawrence Leritz y Paul Lipson . Robbins dirigió y coreografió. El tercer renacimiento de Broadway se inauguró el 18 de noviembre de 1990 y tuvo 241 funciones en elTeatro George Gershwin . Topol interpretó a Tevye y Marcia Lewis fue Golde. La producción de Robbins fue reproducida por Ruth Mitchell y el coreógrafo Sammy Dallas Bayes. La producción ganó el premio Tony al mejor renacimiento.

Un cuarto renacimiento de Broadway se inauguró el 26 de febrero de 2004 y tuvo 36 avances y 781 funciones en el Teatro Minskoff . Alfred Molina , y más tarde Harvey Fierstein , interpretó a Tevye, y Randy Graff , y más tarde Andrea Martin y Rosie O'Donnell , fue Golde. Barbara Barrie y más tarde Nancy Opel interpretaron a Yente, Laura Michelle Kelly interpretó a Hodel y Lea Michele interpretó a Sprintze. [33] Fue dirigida por David Leveaux.. Esta producción reemplazó la canción de Yente "The Rumor" con una canción para Yente y otras dos mujeres llamada "Topsy-Turvy". La producción fue nominada a seis Tonys pero no ganó ninguna. En junio de 2014, para celebrar el 50 aniversario del espectáculo, se llevó a cabo una celebración de gala y una reunión en The Town Hall en la ciudad de Nueva York para beneficiar al National Yiddish Theatre Folksbiene , con apariciones de muchos de los miembros del elenco de las diversas producciones de Broadway y la película de 1971. , así como Sheldon Harnick, Chita Rivera , Karen Ziemba , Joshua Bell , Jerry Zaks y otros. [23] [34] [35]

La quinta reactivación de Broadway comenzó con los avances el 20 de noviembre y se estrenó el 20 de diciembre de 2015 en el Broadway Theatre , con un concepto y una coreografía basados ​​en el original de Jerome Robbins. Bartlett Sher dirigió y Hofesh Shechter coreografió. El reparto estaba protagonizado por Danny Burstein como Tevye, con Jessica Hecht como Golde, Alexandra Silber como Tzeitel, Adam Kantor como Motel, Ben Rappaport como Perchik, Samantha Massell como Hodel y Melanie Moore como Chava. Judy Kuhn reemplazó a Hecht como Golde el 22 de noviembre de 2016, durante las últimas cinco semanas de carrera. [36]Los diseñadores incluyen a Michael Yeargan (decorados), Catherine Zuber (vestuario) y Donald Holder (iluminación). [37] Las críticas iniciales fueron en su mayoría positivas, encontrando a Burstein y el programa conmovedores. [38] La producción fue nominada a tres premios Tony, pero no ganó ninguno. Cerró el 31 de diciembre de 2016 después de 463 funciones. [39]

Renacimientos de Londres [ editar ]

Fiddler fue revivido por primera vez en Londres en 1983 en el Apollo Victoria Theatre (una temporada de cuatro meses protagonizada por Topol) y nuevamente en 1994 en el London Palladium durante dos meses y luego de gira, nuevamente protagonizada por Topol, y dirigida y coreografiada por Sammy Dallas Bayes. , recreando la producción de Robbins. [40]

Después de una prueba de dos meses en el Crucible Theatre de Sheffield , Inglaterra, el 19 de mayo de 2007 se inauguró un renacimiento en Londres en el Savoy Theatre protagonizado por Henry Goodman como Tevye, Beverley Klein como Golde, Alexandra Silber como Hodel, Damian Humbley como Perchik y Victor McGuire como Lazar Wolf. La producción fue dirigida por Lindsay Posner. La coreografía de Robbins fue recreada por Sammy Dallas Bayes (quien hizo lo mismo para el renacimiento de Broadway de 1990), con coreografía adicional de Kate Flatt. [41]

Un revival tocado en Menier Chocolate Factory desde el 23 de noviembre de 2018 hasta el 9 de marzo de 2019, dirigido por Trevor Nunn y protagonizado por Andy Nyman como Tevye y Judy Kuhn como Golde. [42] La producción se transfirió al Playhouse Theatre en el West End el 21 de marzo de 2019, con una inauguración oficial el 27 de marzo. [43] Los jugadores de reemplazo incluyeron a Maria Friedman como Golde y Anita Dobson como Yente. La carrera finalizó el 2 de noviembre de 2019. [44] [45]

Otras producciones del Reino Unido [ editar ]

Una gira nacional de 2003 jugó durante siete meses, con un diseño radical, dirigida por Julian Woolford y coreografiada por Chris Hocking. El decorado y el vestuario minimalistas de la producción eran monocromáticos, y Fruma-Sarah estaba representada por una marioneta de 12 pies. Esta producción fue revivida en 2008 protagonizada por Joe McGann . [46]

El espectáculo volvió a recorrer el Reino Unido en 2013 y 2014 protagonizado por Paul Michael Glaser como Tevye con dirección y coreografía de Craig Revel Horwood . [47]

Una reposición que se presentó en el Chichester Festival Theatre del 10 de julio al 2 de septiembre de 2017, dirigida por Daniel Evans y protagonizada por Omid Djalili como Tevye y Tracy-Ann Oberman como Golde. [48]

Producciones australianas [ editar ]

La producción australiana original se inauguró el 16 de junio de 1967 en el Her Majesty's Theatre de Sydney. Protagonizada por Hayes Gordon como Tevye y Brigid Lenihan como Golde. [49] La producción duró dos años. [50] La primera gira de avivamiento profesional fue organizada por la Ópera Australiana en 1984 con Gordon nuevamente interpretando a Tevye. Un joven Anthony Warlow interpretó a Fyedka. [51]

En 1998, 2005, 2006 y 2007, Topol recreó su papel de Tevye en producciones australianas, con temporadas en Sydney, [52] Brisbane, [53] Melbourne, [54] Perth, Wellington y Auckland. [55] El musical fue revivido nuevamente en Melbourne y Sydney en 2015-2016 con Anthony Warlow como Tevye, Sigrid Thornton como Golde y Lior como Motel. [56]

Otras producciones notables de América del Norte [ editar ]

Topol en 'Fiddler on the Roof': The Farewell Tour se inauguró el 20 de enero de 2009 en Wilmington, Delaware . Topol dejó la gira en noviembre de 2009 debido a un desgarro muscular. Fue reemplazado por Harvey Fierstein [57] y Theodore Bikel . [58] El elenco incluía a Mary Stout, Susan Cella, Bill Nolte , Erik Liberman , Rena Strober y Stephen Lee Anderson. [59]

National Yiddish Theatre Folksbiene montó una adaptación yiddish, Fidler Afn Dakh , en el Museo de la Herencia Judía en la ciudad de Nueva York, bajo la dirección de Joel Gray , con una traducción de Shraga Friedman que se utilizó por primera vez en una producción israelí de 1965. [60] El elenco incluía a Jackie Hoffman como Yente, Steven Skybell como Tevye, Daniel Kahn como Perchik, Stephanie Lynne Mason como Hodel y Raquel Nobile como Shprintze. [61] Las vistas previas comenzaron el 4 de julio y la noche de apertura fue el 15 de julio de 2018. La producción se presentó hasta finales de ese año. [62] Luego se transfirió aStage 42 , un teatro fuera de Broadway, [63] con Skybell, Hoffman, Mason y Nobile repitiendo sus papeles. Las vistas preliminares comenzaron el 11 de febrero, con la noche de apertura el 21 de febrero de 2019. La puesta en escena musical fue de Staś Kmieć (basada en la coreografía original de Robbins), con la escenografía de Beowulf Boritt , vestuario de Ann Hould-Ward , sonido de Dan Moses Schreier y iluminación de Peter Kaczorowski . [62] [64] La producción se cerró el 5 de enero de 2020. [65] Ganó el premio Drama Desk de 2019 a la mejor reactivación de un musical . [66]

Producciones internacionales y amateur [ editar ]

Producción de 2006 en el Teatro de la Ciudad de Brno en la República Checa

El musical fue un éxito internacional, con las primeras producciones tocando en toda Europa, América del Sur, África y Australia; Se montaron 100 producciones diferentes en la antigua Alemania Occidental en las primeras tres décadas después del estreno del musical, y dentro de los cinco años posteriores al colapso del Muro de Berlín , se representaron 23 producciones en la antigua Alemania Oriental; y fue el musical de mayor duración jamás visto en Tokio. [67] Según BroadwayWorld , el musical se ha representado "en todas las ciudades metropolitanas del mundo, desde París hasta Beijing". [68]

Una puesta en escena en idioma hebreo fue producida en Tel Aviv por el empresario israelí Giora Godik en la década de 1960. [69] Esta versión tuvo tanto éxito que en 1965 Godik produjo una versión yiddish traducida por Shraga Friedman. [70] Una producción en idioma hebreo de 2008 se presentó en el Teatro Cameri de Tel Aviv durante más de seis años. Fue dirigida por Moshe Kepten, coreografiada por Dennis Courtney y protagonizada por Natan Datner. [71] [72]

Un violon sur le toît se produjo en francés en el théâtre Marigny de París desde noviembre de 1969 hasta mayo de 1970, y se reanudó de septiembre a enero de 1971 (un total de 292 funciones ) con Ivan Rebroff como Tevye y Maria Murano como Golde. Otra adaptación se produjo en 2005 en el Théâtre Comédia de París con Franck Vincent como Tevye e Isabelle Ferron como Golde. [73] El Festival de Stratford Shakespeare produjo el musical de abril a octubre de 2013 en el Festival Theatre dirigido y coreografiado por Donna Feore. Fue protagonizada por Scott Wentworth como Tevye. [74] Una versión italiana, Il violinista sul tetto, con letra cantada en yiddish y la orquesta en el escenario también como coro, recibió una producción en gira en 2004, con Moni Ovadia como Tevye y director; se inauguró en el Teatro Municipale Valli de Reggio Emilia . [75]

El musical recibe alrededor de 500 producciones de aficionados al año solo en Estados Unidos. [76]

Adaptaciones y grabaciones cinematográficas [ editar ]

United Artists lanzó una versión cinematográfica en 1971, dirigida y producida por Norman Jewison , y Stein adaptó su propio libro para el guión. Chaim Topol protagonizó. La película recibió críticas en su mayoría positivas de los críticos de cine [77] y se convirtió en la película más taquillera de 1971 . [78] Fiddler recibió ocho nominaciones al Oscar, incluyendo Mejor Película , Mejor Director por Jewison, Mejor Actor en un Papel Protagónico para Topol y Mejor Actor en un Papel de Reparto por Leonard Frey.(como Motel; en la producción original de Broadway, Frey era el hijo del rabino). Ganó tres, incluida la mejor partitura / adaptación para el arreglista y director John Williams . [79]

En la versión cinematográfica, el personaje de Yente se reduce, y la canción de Perchik a Hodel "Now I Have Everything" se corta y se reemplaza por una escena en Kiev. La "paleta de colores de Chagall" de la producción original de Broadway se cambió por una representación más realista y valiente del pueblo de Anatevka. [80] [81]

El historiador del teatro John Kenrick escribió que el álbum original del elenco de Broadway lanzado por RCA Victor en 1964, "shimmers, una grabación esencial en la colección de cualquier amante del espectáculo", elogia al elenco. El CD remasterizado incluye dos grabaciones que no están en el álbum original, el baile de la botella de la escena de la boda y "Rumor" interpretado por Beatrice Arthur . En 2020, la grabación fue seleccionada por la Biblioteca del Congreso para su preservación en el Registro Nacional de Grabaciones por ser "cultural, histórica o estéticamente significativa". [82] Kenrick escribe que si bien la versión original del elenco de Broadway es la primera opción clara entre las grabaciones de este musical, también le gusta laÁlbum de elenco de estudio de Columbia Records con Bernardi como Tevye; la banda sonora de la película, aunque siente que el ritmo se ralentiza un poco; y algunas de las numerosas versiones extranjeras, incluidos los elencos israelíes, alemanes y japoneses. [83]

MGM y los productores Dan Jinks y Aaron Harnick están planeando una nueva adaptación cinematográfica del musical, con Thomas Kail dirigiendo y coproduciendo, y Steven Levenson escribiendo el guión. [84]

Influencia cultural [ editar ]

Estatua de Tevye , su caballo, carro y pasajero en Birobidzhan , Rusia

La popularidad del musical ha dado lugar a numerosas referencias en los medios populares y en otros lugares. [85] En 2019 se estrenó una película documental sobre la historia y el legado del musical, Fiddler: A Miracle of Miracles . [86]

Parodias [ editar ]

Las parodias relacionadas con el programa han incluido Antenna on the Roof ( Mad Magazine # 156, enero de 1973), que especulaba sobre las vidas de los descendientes de Tevye que vivían en una América suburbana asimilada de la década de 1970. [85] La Sociedad Histórica de HP Lovecraft publicó un teatro musical y una parodia del álbum de Fiddler on the Roof llamado A Shoggoth on the Roof , que incorpora las obras de HP Lovecraft . [87] En la película Mrs. Doubtfire (1993), Robin Williams parodia a "Matchmaker". [88] El comediante y presentador de televisión español José Mota.parodió “Si yo fuera un hombre rico” con la canción “Si no fuera rico” (“Si no fuera un hombre rico”) durante su especial de Nochevieja de 2008. [89]

Las referencias al musical en la televisión han incluido un episodio de 2005 de Gilmore Girls titulado "Judíos y comida china", que involucra una producción del musical. [90] Una parodia de The Electric Company sobre un violinista del pueblo con miedo a las alturas, por lo que se le considera "El violinista en la silla". En el episodio de Family Guy " When You Wish Upon a Weinstein " (2003), se representa a William Shatner interpretando a Tevye en una escena de Fiddler . [91] El segundo episodio de Muppets Tonight , en 1996, contó con Garth Brookshaciendo una pieza de "Si yo fuera un hombre rico" en la que echa a patadas a varias gallinas del techo. "The Rosie Show", un episodio de 1996 de The Nanny , parodiaba la escena del sueño, cuando el Sr. Sheffield finge un sueño para convencer a Fran de que no sea un habitual en un programa de televisión. Un episodio de 2011 de la comunidad de NBC , titulado "Cata competitiva de vinos", incluyó una parodia de Fiddler titulada Fiddler, Please! con un elenco completamente negro vestido con trajes de El violinista en el tejado cantando "Es difícil ser judío en Rusia, Yo". Chabad.org inició su Teletón "To Life" 2008 con un pastiche del solo de violín y baile de botella del musical. [92]

Referencias de Broadway han incluido Spamalot , donde una "danza Grial" envía la "danza de la botella" en Fiddler ' escena de la boda s. [93] En 2001, Improv Olympic de Chicago produjo una parodia bien recibida, "The Roof Is on Fiddler", que utilizó la mayor parte del libro original del musical, pero reemplazó las canciones con canciones pop de los años 80. [94] El elenco original de Broadway del musical Avenue Q y el elenco de Broadway 2004 de Fiddler on the Roof colaboraron para un beneficio de Broadway Cares / Equity Fights AIDS y produjeron un espectáculo de aproximadamente 10 minutos de duración, "Avenue Jew", que incorporó personajes de ambos espectáculos, incluidos los títeres.

Cubiertas [ editar ]

Las canciones del musical han sido cubiertas por artistas notables. Por ejemplo, en 1964, el saxofonista de jazz Cannonball Adderley grabó el álbum Fiddler on the Roof , que incluía arreglos de jazz de ocho canciones del musical. AllMusic otorgó al álbum 4 estrellas y afirma que "Cannonball juega cerca de su pico; este es sin duda el mejor álbum de este sexteto en particular". [95] Ese mismo año, Eydie Gormé lanzó un sencillo de "Matchmaker", [96] y el guitarrista de jazz Wes Montgomery grabó la misma melodía para su álbum Movin 'Wes . [97] En 1999, Knitting Factory Records publicóKnitting on the Roof , un CD recopilatorio con versiones de canciones de Fiddler de bandas alternativas como The Residents , Negativland y The Magnetic Fields . [98] [99] La banda de rock indie Bright Eyes grabó una adaptación de "Sunrise, Sunset" en su álbum de 2000 Fevers and Mirrors . Allmusic le dio al álbum una crítica favorable, [100] y la revista de música en línea Pitchfork Media lo ubicó en el número 170 en su lista de los 200 mejores álbumes de la década de 2000. [101] En 2005, la banda de punk de Melbourne Yidcorelanzó una reelaboración de todo el programa llamado Fiddling on Ya Roof . [102]

Gwen Stefani y Eve hicieron una versión de "If I Were a Rich Man" como " Rich Girl " para el álbum debut solista de Stefani en 2004, Love. Ángel. Música. Bebé. en 2004. La canción se inspiró en la versión ragga británica de 1993 de Louchie Lou & Michie One del mismo nombre. [103] La versión de Stefani alcanzó el puesto número 7 en la lista Billboard Hot 100 , donde permaneció durante más de seis meses. [104] Fue certificado oro por la RIAA [105] y nominado para un premio Grammy por Mejor Colaboración Rap / Sung . [106] También fue cubierto en 2008 y 2009 por Capitol Steps., burlándose de la política de Illinois, especialmente del entonces gobernador Rod Blagojevich . [107] El Vanguard Drum and Bugle Corps de Santa Clara realiza el "Bottle Dance" de Fiddler como una "marca comercial recurrente", incluso en los Campeonatos Mundiales Internacionales de Drum Corps . [108]

Otras versiones de canciones [ editar ]

La canción "Sunrise, Sunset" se toca a menudo en bodas, [ cita requerida ] y en 2011 Sheldon Harnick escribió dos versiones de la canción, adecuadas para bodas del mismo sexo, con cambios menores de palabras. Por ejemplo, para las parejas masculinas, los cambios incluyen "¿Cuándo llegaron a ser tan guapos?". [109]

Premios [ editar ]

El violinista ' original de s Broadway la producción en 1964 fue nominada a diez premios Tony , ganando nueve, incluyendo mejor musical, partitura, y el libro, y Robbins ganó a la mejor dirección y coreografía. Mostel y Karnilova ganaron como mejor actor principal y mejor actriz destacada. En 1972, el espectáculo ganó un Tony especial por convertirse en el musical de mayor duración en la historia de Broadway.

Sus avivamientos también han sido honrados. En los premios Tony de 1981, Bernardi fue nominado como mejor actor. Diez años después, el avivamiento de 1991 ganó el premio al mejor avivamiento y Topol fue nominado como mejor actor. El renacimiento de 2004 fue nominado a seis premios Tony y tres premios Drama Desk, pero no ganó ninguno. El resurgimiento del West End de 2007 fue nominado a los premios Olivier como mejor resurgimiento, y Goodman fue nominado como mejor actor. El avivamiento del West End de 2019 ganó el Premio Olivier al mejor avivamiento y recibió otras 7 nominaciones.

Notas [ editar ]

  1. ^ Paulson, Michael . " Fiddler on the Roof obtiene una actualización debatida" , The New York Times , 18 de diciembre de 2015, consultado el 6 de marzo de 2018; y la revista TIME , número del 26 de mayo de 2008, pág. 51 (informa que Fiddler se ubicó como el séptimo musical producido con mayor frecuencia por las escuelas secundarias de EE. UU. En 2007).
  2. ^ Joselit, Jenna Weissman. " Fiddler on the Roof Distorted Sholem Aleichem" , The New Republic , 7 de junio de 2014, consultado el 3 de noviembre de 2014
  3. ^ a b c Salomón, Alisa. "How Fiddler Became Folklore" , The Jewish Daily Forward , 1 de septiembre de 2006, consultado el 29 de enero de 2015
  4. ↑ a b c d Brustein, Robert. "Fiddle Shtick", The New York Review of Books , 18 de diciembre de 2014, vol. 61, núm. 20, págs. 82–83
  5. ^ Violinista en el tejado . Datos adicionales, MTI, consultado el 6 de mayo de 2010
  6. ^ Wecker, Menachem. "Marc Chagall: el pintor francés que inspiró el título El violinista en el tejado " , The Washington Post , 24 de octubre de 2014
  7. ^ Bloom y Vlastnik, p. 98
  8. Fiddler on the Roof , The Guide to Musical Theatre, consultado el 29 de abril de 2018
  9. ^ "El violinista en el techo 1964 Playbill" . Playbill . Consultado el 14 de mayo de 2020 .
  10. ^ "Fiddler on the Roof 1967 West End Recording" . Overtur .
  11. ^ "Reparto de la película Fiddler on the Roof" . IMDb . Consultado el 14 de mayo de 2020 .
  12. ^ "El violinista en el tejado 1976 Playbill" . Playbill . Consultado el 14 de mayo de 2020 .
  13. ^ "El violinista en el tejado 1981 Playbill" . Playbill . Consultado el 14 de mayo de 2020 .
  14. ^ "El violinista en el techo 1983 London Cast" . Teatro . Consultado el 14 de mayo de 2020 .
  15. ^ "El violinista en el techo 1990 Playbill" . Playbill . Consultado el 14 de mayo de 2020 .
  16. ^ "Fiddler on the Roof 1994 London Recording" . Overtur . Consultado el 14 de mayo de 2020 .
  17. ^ "Fiddler on the Roof 2004 Playbill" . Playbill . Consultado el 14 de mayo de 2020 .
  18. ^ "Fiddler on the Roof 2007 London Recording" . Overtur . Consultado el 14 de mayo de 2020 .
  19. ^ "El violinista en el techo 2015 Playbill" . Playbill . Consultado el 14 de mayo de 2020 .
  20. ^ "El violinista en el techo en yiddish Cast" . FiddlerNYC . Consultado el 14 de mayo de 2020 .
  21. ^ "El violinista en el techo de Londres Cast" . Fiddler West End . Consultado el 14 de mayo de 2020 .
  22. ^ "Show Archive" Archivado el 16 de enero de 2014en la Wayback Machine , Broadway en Detroit, consultado el 15 de enero de 2014
  23. ^ a b Henneberger, Melinda. "El 50 aniversario de Fiddler on the Roof reúne a las muchas hijas de Tevye" , The Washington Post , 14 de junio de 2014
  24. ^ a b c Hernández, Ernio. " Fiddler on the Roof - 1964" Archivado 2004-06-03 en Wayback Machine , Playbill, 26 de febrero de 2004, consultado el 17 de junio de 2015
  25. ^ Presentó Broadway de Jerome Robbins , una colección de "grandes éxitos" de algunas de sus representaciones más famosas, en el Imperial Theatre el 26 de febrero de 1989, que tuvo 633 funciones.
  26. ^ Rich, pág. 172
  27. ^ Gussow, Mel. "Paul Lipson, 82, que apareció como Tevye más de 2000 veces" . The New York Times , 5 de enero de 1996, consultado el 19 de octubre de 2015
  28. ^ "Florence Stanley" , PlaybillValult.com, consultado el 29 de julio de 2015
  29. ^ Kantor, pág. 302: "La década de 1960 fue la década que alimentó los éxitos de taquilla de larga duración en cantidades sin precedentes: diez musicales pasaron la marca enrarecida de 1,000 interpretaciones, tres de ellos pasaron la marca de 2,000 ( ¡Hola, Dolly!, Un éxito de Merrick, recaudó $ 27 millones en Broadway). y uno, Fiddler on the Roof , superó la marca de los 3.000, ganando $ 1.574 por cada dólar invertido ".
  30. Fiddler On The Roof , Guide to Musical Theatre, consultado el 24 de julio de 2016.
  31. ^ Reemplazos 1967 , Thisistheatre.com, consultado el 25 de mayo de 2020
  32. ^ Heller, Aron. "El icónico actor israelí Chaim Topol reflexiona sobre su larga carrera" , Haaretz , 21 de abril de 2015, consultado el 4 de agosto de 2016; y Propst, Andy. "Harvey Fierstein Replaces Topol in Fiddler on the Roof Tour" , TheaterMania.com, 11 de noviembre de 2009, consultado el 24 de julio de 2016
  33. ^ Fiddler on the Roof (2004) , base de datos IBDB, consultado el 22 de julio de 2012
  34. ^ Palmer, Joanne. "Festejando 'Fiddler ' " . jewishstandard.timesofisrael.com . Consultado el 27 de septiembre de 2020 .
  35. ^ Hetrick, Adam (2 de junio de 2014). "Chita Rivera, Karen Ziemba y más se unen a Fiddler on the Roof en el Ayuntamiento" . Playbill . Consultado el 27 de septiembre de 2020 .
  36. ^ Gans. Andrés. "El violinista de Broadway en el tejado da la bienvenida a Judy Kuhn esta noche" , Playbill , 22 de noviembre de 2016
  37. ^ Simoes, Monica. "¡A la vida! Mira a Danny Burstein, Alexandra Silber y compañía dar un adelanto enérgico de Fiddler on the Roof " , Playbill , 15 de octubre de 2015
  38. ^ "Resumen de la revisión: L'Chaim! Danny Burstein lidera Fiddler on the Roof Revival" , broadwayworld.com , 20 de diciembre de 2015
  39. ^ Gans, Andrew. " Fiddler on the Roof termina Broadway Run 31 de diciembre" , playbill.com, 31 de diciembre de 2016
  40. ^ Información sobre la producción de 1994 Archivado el 14 de octubre de 2007 en la Wayback Machine.
  41. ^ Información sobre la producción de Londres de 2007 de Fiddler on the Roof
  42. ^ "Fábrica de chocolate de Londres para revivir Fiddler on the Roof | Playbill" . Playbill . 2018-08-16 . Consultado el 17 de agosto de 2018 .
  43. ^ Gans, Andrew. "Leer reseñas de New Fiddler on the Roof del West End , protagonizada por Judy Kuhn y Andy Nyman" , Playbill , 28 de marzo de 2019
  44. ^ Culwell-Block, Logan. "Maria Friedman se unirá a London Fiddler on the Roof Revival como Golde" , Playbill , 3 de mayo de 2019
  45. ^ Daniels, Nocholas. " Fiddler on the Roof extiende su carrera en el West End en el Playhouse Theatre" , Londontheatredirect.com, 28 de junio de 2019
  46. ^ Fiddler on the Roof Archivado el 27 de diciembre de 2008 en Wayback Machine , Thisistheatre.com, 27 de abril de 2015
  47. ^ " Página oficial de la gira británica de Fiddler on the Roof " , Música y letras, consultado el 16 de diciembre de 2014
  48. ^ "El violinista en el tejado" . Festival de Teatro de Chichester . 2018-08-17 . Consultado el 17 de agosto de 2018 .
  49. ^ "Hayes Gordon OBE AO 1920-1999" , Live Performance Australia (2007), consultado el 1 de enero de 2016
  50. ^ "Contrastes para la apertura de la temporada de ópera australiana" . The Canberra Times . 58 (17, 792). Territorio de la Capital Australiana, Australia. 15 de junio de 1984. p. 13 . Consultado el 25 de enero de 2018 , a través de la Biblioteca Nacional de Australia.
  51. ^ " ' Fiddler' recibió con entusiasmo" . The Canberra Times . 58 (17, 799). Territorio de la Capital Australiana, Australia. 22 de junio de 1984. p. 13 . Consultado el 25 de enero de 2018 , a través de la Biblioteca Nacional de Australia.
  52. ^ Nye, Monica (24 de agosto de 2005). "Papel modelo de Topol" . La edad . Consultado el 26 de noviembre de 2017 .
  53. ^ Munro-Wallis, Nigel (7 de abril de 2006). "Violinista en el tejado" . ABC Radio Brisbane . Consultado el 26 de noviembre de 2017 .
  54. ^ "Chaim Topol" . AusStage. 2017 . Consultado el 26 de noviembre de 2017 .
  55. ^ Manning, Selwyn (10 de mayo de 2007). "Topol - Auckland tiene en medio a un campeón" . Noticias de primicia . Consultado el 26 de noviembre de 2017 .
  56. ^ Bennet, Sally. "Anthony Warlow regresa al escenario australiano para Fiddler on the Roof " , Herald-Sun , 12 de septiembre de 2015
  57. ^ Jones, Kenneth. "Harvey Fierstein reemplazará a Topol en Touring Fiddler on the Roof " , Playbill , 11 de noviembre de 2009
  58. ^ "El violinista de Broadway en la estrella de la azotea Theodore Bikel muerto a los 91" . Toronto Sun . Consultado el 27 de septiembre de 2020 .
  59. ^ Jones, Kenneth (10 de febrero de 2009). "Topol es Tevye en New Fiddler Tour, con Stout, Cella, Strober, lanzamiento el 10 de febrero" . Playbill . Consultado el 27 de septiembre de 2020 .
  60. ^ Passy, ​​Charles. "NY Theatre Company presentará un violinista " íntegramente en idish " , The Wall Street Journal , 21 de diciembre de 2017. Consultado el 6 de julio de 2018.
  61. ^ Geselowitz, Gabriela. "Casting Announced for Yiddish Fiddler! " , Jewcy , 15 de mayo de 2018, consultado el 6 de julio de 2018
  62. ^ a b "El violinista yiddish en el techo extiende la carrera hasta 2020" , Theatre Mania , 15 de mayo de 2019
  63. ^ Fierberg, Ruthie. "Yiddish Fiddler on the Roof Will Transfer to Off-Broadway's Stage 42" , Playbill , 14 de noviembre de 2018, consultado el 14 de enero de 2019
  64. ^ "Yiddish Fiddler para continuar su ejecución en la etapa 42" , The New York Times , 3 de diciembre de 2018
  65. ^ Fierberg, Ruthie. "Yiddish Fiddler on the Roof cierra el 5 de enero fuera de Broadway" , 5 de enero de 2020
  66. ^ " Fiddler on the Roof en yiddish" , Playbill , consultado el 20 de julio de 2019
  67. ^ Whitfield, págs. 107-108
  68. ^ "Yiddish Fiddler on the Roof lanza un nuevo bloque de entradas hasta el 5 de enero de 2020" , BroadwayWorld.com, 15 de mayo de 2019
  69. ^ Nahshon, Edna. "Teatro israelí: El renacimiento del idioma hebreo" Archivado el 4 de noviembre de 2014 en Wayback Machine , Todo sobre el teatro judío , consultado el 14 de enero de 2011
  70. ^ Almagor, Dan (traducido al inglés por Jay Shir). "Obras musicales en el escenario hebreo", Todo sobre el teatro judío , Ariel 103 (1996), págs. 19-25
  71. ^ "Repertorio de Cameri Theatre: Fiddler on the Roof " Archivado el 24 dejulio de 2015en la Wayback Machine , www.cameri.co.il, consultado el 26 de julio de 2015
  72. ^ Kae, Helen. "Theatre Review: Fiddler On The Roof" , Jerusalem Post , 2008, consultado el 26 de julio de 2015; Izso, Lauren. "L'Chaim! Fiddler on the Roof para volver a Broadway" , Jerusalem Post , 10 de marzo de 2014, consultado el 26 de julio de 2015
  73. ^ Un violon sur le toît , Opérette - Théâtre Musical, consultado el 17 de septiembre de 2016 (en francés)
  74. ^ " Fiddler on the Roof en el Festival de Stratford Shakespeare" Archivado el 14 de julio de 2013en la Wayback Machine , consultado el 30 de agosto de 2013
  75. ^ Ovadia, Moni. "Teatro Municipale Valli: Il violinista sul tetto " , Fondazione I Teatri, consultado el 4 de julio de 2020
  76. ^ Whitfield, pág. 107
  77. ^ Fiddler on the Roof (1971) , Rottentomatoes.com, consultado el 2 de agosto de 2015
  78. ^ Tino Balio, United Artists: la empresa que cambió la industria cinematográfica , University of Wisconsin Press (1987), p. 194
  79. ^ "Los nominados y ganadores de los 44 Premios de la Academia (1972)" , Oscars.org, consultado el 27 de agosto de 2011
  80. ^ Huttner, Jan Lisa . " Fiddler : Stage versus Screen" , JUF.org, 14 de noviembre de 2011, consultado el 7 de septiembre de 2015
  81. ^ Fiddler on the Roof , AFI.com, consultado el 7 de septiembre de 2015
  82. ^ "La clase de registro nacional de grabaciones produce la última lista de reproducción 'Stay at Home'" . Biblioteca del Congreso . 25 de marzo de 2020 . Consultado el 25 de marzo de 2020 .
  83. ^ Kenrick, John . "Comparative Cast CD Reviews II: Fiddler on the Roof " , Musicals101.com, consultado el 5 de junio de 2016
  84. ^ Fleming, Mike, Jr. "" MGM toca al director de Hamilton Thomas Kail para la adaptación cinematográfica del icónico Fiddler on the Roof " , Deadline.com, 28 de mayo de 2020
  85. ^ a b Salomón, Alisa. "Tevye, Today and Beyond" , Parte 2 de 2, The Jewish Daily Forward , 8 de septiembre de 2006, consultado el 30 de marzo de 2012.
  86. ' ^ Harvey, Dennis. Fiddler: A Miracle of Miracles review: los temas universales del programa hacen que los documentales sean atractivos " , Chicago Tribune , 5 de septiembre de 2019
  87. ^ A Shoggoth on the Roof Archivado el 15 de abril de 2012en la Wayback Machine , Sociedad histórica de HP Lovecraft, 30 de marzo de 2012
  88. ^ Willistein, Paul. " Mrs. Doubtfire ofrece a Williams en su mejor momento" , The Morning Call , 25 de noviembre de 1993, consultado el 30 de marzo de 2012
  89. ^ Monjas, CH. L. (30 de diciembre de 2008) "Tras desaparecer Cruz y Raya hago un trabajo de mayor compromiso social" . El Diario Montenes . Consultado el 25 de julio de 2020 .
  90. ^ "Resumen del episodio: Gilmore Girls : 'Judíos y comida china'" , TV.com, consultado el 30 de marzo de 2012
  91. ^ "When You Wish Upon a Weinstein" Archivado el 9 de agosto de 2014 en la Wayback Machine , Festival de cine judío de San Francisco , 2009, consultado el 3 de abril de 2012
  92. ^ "¡Los asombrosos bailarines de botellas dan inicio al Teletón de Jabad 2008!" , Bottledancers.com, 2008, consultado el 19 de octubre de 2015
  93. ^ Demers, Ben. " Monty Python's Spamalot " , DCTheatreScene.com, 15 de marzo de 2012
  94. ^ Jones, Chris. "Parody hits the Roof " , Chicago Tribune , 28 de junio de 2001, consultado el 25 de enero de 2012
  95. ^ Yanow, S. "El violinista de Cannonball Adderley en el techo " , Allmusic, consultado el 30 de marzo de 2012
  96. ^ Sobel, Robert. "Para Eydie y Steve, es diversión y canciones: estilo matrimonial" ,revista Billboard , 15 de octubre de 1966, pág. 18, consultado el 28 de octubre de 2016
  97. ^ Movin 'Wes , Allmusic, consultado el 30 de julio de 2020
  98. ^ Kim, Wook. "Music Review: Knitting on the Roof " , Entertainment Weekly , 7 de enero de 2000, consultado el 30 de marzo de 2012
  99. ^ Layne, Joslyn. "Review: Knitting on the Roof " , Allmusic, consultado el 30 de marzo de 2012
  100. ^ Fiebres y espejos , Allmusic, consultado el 30 de marzo de 2012
  101. ^ "The Top 200 Albums of the 2000s: 200-151" , Pitchfork Media , 28 de septiembre de 2009, consultado el 30 de marzo de 2012
  102. ^ Shand, John. "Yidcore: Eighth Day Slice / Fiddlin 'on Ya Roof" , Sydney Morning Herald , 20 de octubre de 2005, consultado el 30 de marzo de 2012
  103. ^ Ives, Brian y C. Bottomley. "Gwen Stefani: The Solo Express" , VH1 , MTV Networks , 5 de enero de 2005, consultado el 22 de mayo de 2007
  104. ^ "Chica rica - Gwen Stefani" . Cartelera . Prometheus Global Media . Consultado el 21 de octubre de 2010 .
  105. ^ "Gold & Platinum" , Asociación de la industria de la grabación de América , 29 de marzo de 2005, consultado
  106. ^ "Lista completa de ganadores del Grammy 2006" , The Baltimore Sun , Tribune Company , 9 de febrero de 2006, consultado el 14 de marzo de 2007
  107. ^ Lariviere, John. "The Capitol Steps" , Talkin 'Broadway, consultado el 30 de marzo de 2012
  108. ^ Boo, Michael. " Fanfarria : Cinco grandes momentos de la guardia de color de la DCI" , Drum Corps International News, 6 de abril de 2011, consultado el 30 de marzo de 2012
  109. ^ Jones, Arnold Wayne. "'Sunrise, Sunset' obtiene letra gay" , Dallas Voice , 6 de octubre de 2011, consultado el 5 de agosto de 2013

Referencias [ editar ]

  • Bloom, Ken ; Frank Vlastnik (1 de octubre de 2004). Broadway Musicals: Los 101 mejores espectáculos de todos los tiempos . Nueva York, Nueva York: Black Dog & Leventhal Publishers. ISBN 1-57912-390-2., pag. 98
  • Kantor, Michael; Laurence Maslon (2004). Broadway: el musical estadounidense . Nueva York, Nueva York: Bulfinch Press. ISBN 0-8212-2905-2.
  • Rico, Frank. El arte teatral de Boris Aronson (1987), Knopf ISBN 0-394-52913-8 
  • Whitfield, Stephen J (2003). "Jugando con Sholem Aleichem: una historia de Fiddler on the Roof" . Textos clave de la cultura judía estadounidense . Nuevo Brunswick, Nueva Jersey: Rutgers University Press. ISBN 0-8135-3221-3.

Lectura adicional [ editar ]

  • Altman, Richard (1971). La realización de un musical: Fiddler on the Roof . Editores de la Corona.
  • Isenberg, Barbara (2014). ¡Tradición !: La increíblemente improbable y finalmente triunfante historia de Broadway a Hollywood de Fiddler on the Roof, el musical más querido del mundo . Nueva York: St. Martin's Press. ISBN 978-0-312-59142-7 . 
  • Solomon, Alisa (2013). Maravilla de las maravillas: una historia cultural de Fiddler on the Roof . Libros metropolitanos. ISBN 0805092609 . 

Enlaces externos [ editar ]

  • Fiddler on the Roof en Internet Broadway Database
  • Guía de estudio de Fiddler on the Roof
  • El violinista en el tejado en Ovrtur
  • Lista de las producciones de Broadway más antiguas de Playbill.com