De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Fiddler on the Roof es una película de comedia dramática musical épica estadounidense de 1971producida y dirigida por Norman Jewison . Es una adaptación del musical de Broadway de 1964 del mismo nombre , con música compuesta por Jerry Bock , letra de Sheldon Harnick y guión de Joseph Stein basado en historias de Sholem Aleichem . Protagonizada por Topol , Norma Crane , Leonard Frey , Molly Picon y Paul Mann , la película se centra en Tevye , padre de cinco hijas, y sus intentos por mantener su Las tradiciones religiosas y culturales judías como influencias externas invaden la vida de la familia. Debe hacer frente tanto a las acciones obstinadas de sus tres hijas mayores, que desean casarse por amor (la elección de marido de cada uno se aleja más de las costumbres de su fe) como al edicto del zar que desaloja a los judíos. de la ciudad de Anatevka.

A lo largo de la película, Tevye habla con Dios y directamente con la audiencia, rompiendo la cuarta pared . En estos monólogos, Tevye reflexiona sobre la tradición, las dificultades de ser pobre, el miedo constante de la comunidad judía a la violencia de sus vecinos no judíos y las importantes decisiones familiares.

La película fue lanzada con elogios de la crítica y ganó tres premios de la Academia , que incluyen Mejor Música, Adaptación y Partitura de la Canción Original para el arreglista y director John Williams . Fue nominado a varios más, incluyendo Mejor Película , Mejor Actor para Topol como Tevye y Mejor Actor de Reparto para Frey, quien interpretó a Motel Kamzoil the Tailor. Topol y Frey habían actuado en producciones teatrales del musical; Topol como Tevye en la producción de Londres y Frey en un papel menor como Mendel, el hijo del rabino, en Broadway . [3]

Trama [ editar ]

La trama de la película sigue en gran medida la del musical del que está adaptada.

Acto 1 [ editar ]

En 1905, Tevye, un pobre lechero judío que vive en el pueblo ucraniano de Anatevka, un típico shtetl en la Zona del Asentamiento de la Rusia Imperial , compara la vida de los judíos de Anatevka con un violinista en el tejado (que aparece a lo largo de la película en este papel metafórico), utilizando la tradición para "tachar una melodía agradable y sencilla" sin romperse el cuello.

En la ciudad, Tevye se encuentra con Perchik, un marxista radical de Kiev , que amonesta a los que hablan pero no hacen nada sobre las noticias de que el zar desterró a los judíos de sus aldeas. Tevye invita a Perchik a quedarse con su familia, ofreciéndole alojamiento y comida a cambio de que él dé clases particulares a sus hijas.

Tevye hace arreglos para que su hija mayor, Tzeitel, se case con Lazar Wolf, un rico carnicero viudo mucho mayor que ella. Tzeitel ama a su novio de la infancia, el sastre Motel Kamzoil, y le ruega desesperadamente a su padre que no la obligue a casarse con Lazar. Aunque inicialmente enojado, Tevye se da cuenta de que Tzeitel ama a Motel y cede a los deseos de su hija.

Para convencer a su esposa Golde de que Tzeitel no debería casarse con Lazar, Tevye afirma haber tenido una pesadilla. Él dice que la abuela fallecida de Golde le dijo que se supone que Tzeitel se casará con Motel, y que la difunta esposa de Lazar, Fruma-Sarah, amenazó con matar a Tzeitel si los dos se casan, junto con Tevye y Golde. Golde concluye que el sueño fue un mensaje de sus antepasados, y Tzeitel y Motel hacen arreglos para casarse.

Mientras tanto, la segunda hija de Tevye, Hodel, se enamora de Perchik. Discuten sobre la historia de Leah y el lugar de las antiguas tradiciones religiosas en un mundo cambiante. Los dos bailan juntos, lo que se considera prohibido por la tradición judía ortodoxa. Perchik le dice a Hodel que acaban de cambiar una vieja tradición.

En la boda de Tzeitel y Motel, estalla una discusión después de que Lazar presenta a los recién casados ​​con regalos. Cuando Tevye intenta hablar con Lazar sobre la Torá, Lazar se niega a escuchar, argumentando que la boda debería haber sido suya desde el principio. Minutos después, surge otra discusión sobre si una niña debería poder elegir a su propio marido. Perchik se dirige a la multitud y dice que, dado que se aman, debe dejarse que la pareja decida. Crea más controversia al pedirle a Hodel que baile con él.

La multitud se calienta gradualmente con la idea y Tevye y Golde, luego Motel y Tzeitel, se unen a bailar. La boda transcurre con gran alegría. De repente, la presencia militar en el pueblo, junto con el alguacil, llegan y comienzan un pogrom , la "manifestación" que antes había advertido que se avecinaba Tevye. El alguacil detiene el ataque a la celebración de la boda después de que Perchik resulta herido en la pelea con los hombres del zar; sin embargo, permite que los hombres sigan destruyendo propiedades en la aldea. Tevye y la familia inmediata se quedan quietos, hasta que Tevye les ordena airadamente que limpien en lugar de quedarse parados. Tevye pregunta en silencio por qué Dios permitió que les sucediera esto.

Intermedio [ editar ]

En su estreno teatral original , la película se proyectó con un intermedio y música de entrada . [4]

Acto 2 [ editar ]

Meses después, Perchik se prepara para dejar Anatevka para la revolución . Le propone matrimonio a Hodel y ella acepta. Cuando le dicen a Tevye, se pone furioso porque han decidido casarse sin su permiso, pero vuelve a ceder porque se aman. Tevye le cuenta a Golde sus razones para consentir el matrimonio de su hija, lo que los lleva a reevaluar su propio matrimonio arreglado. Tevye y Golde finalmente se dan cuenta de que, a pesar de haber sido emparejados por un casamentero, se aman.

Semanas después, Perchik es arrestado en Kiev y exiliado a Siberia . Hodel decide unirse a él allí. Ella le promete a Tevye que ella y Perchik se casarán bajo un dosel . Mientras tanto, Tzeitel y Motel se convierten en padres, y este último finalmente compra la máquina de coser para la que ha ahorrado y ahorrado durante mucho tiempo.

La tercera hija de Tevye, Chava, se enamora de un cristiano ortodoxo ruso llamado Fyedka. Tevye le dice a Chava que sea amigo lejano de Fyedka, debido a la diferencia en sus religiones. Cuando Chava finalmente se arma de valor para pedirle permiso a Tevye para casarse con Fyedka, Tevye le dice que casarse fuera de la fe de la familia va en contra de la tradición. Le prohíbe tener contacto con Fyedka o incluso mencionar su nombre. A la mañana siguiente, Fyedka y Chava se fugan y se casan en una iglesia ortodoxa rusa.

Golde se entera del matrimonio cuando se encuentra con el sacerdote. Cuando Golde, afligido por el dolor, le cuenta a Tevye sobre el matrimonio, él le dice que Chava está muerta para la familia y que la olvidarán por completo. Chava le pide a Tevye que acepte su matrimonio. En un soliloquio , Tevye concluye que no puede aceptar que Chava se case con un no judío . La acusa de abandonar la fe judía y la repudia .

Un día de invierno, se notifica a los judíos de Anatevka que tienen tres días para abandonar la aldea o el gobierno los obligará a salir . Tevye, su familia y amigos comienzan a empacar para irse, en dirección a varias partes de Europa , Israel y Estados Unidos .

Yente, el Matchmaker , planea emigrar a Jerusalén y se despide de Golde con un abrazo antes de partir. Lazar planea emigrar a Chicago , para vivir con su ex cuñado, a quien detesta, pero "un pariente es un pariente". Lazar y Tevye comparten un último abrazo antes de partir.

Tevye recibe cartas de Hodel que mencionan que está trabajando duro mientras Perchik permanece en la prisión de Siberia. Se espera que cuando Perchik sea liberado, se unirán a los demás en los Estados Unidos. Chava y su esposo Fyedka vienen a la casa de Tevye y le dicen a la familia que se van a Cracovia en Galicia , al no poder quedarse en un lugar que obligaría a salir a personas inocentes. Tevye muestra signos de perdonar a Chava murmurando en voz baja "Y Dios esté contigo", instando en silencio a Tzeitel a que repita sus palabras a Chava. Golde llama a Chava y Fyedka, diciéndoles dónde vivirán en Nueva York con un pariente.

El alguacil observa en silencio cómo se lleva a cabo la evacuación masiva de Anatevka. La comunidad forma su círculo en una encrucijada por última vez antes de dispersarse en diferentes direcciones. Tevye ve al violinista y le hace señas para que lo acompañe, simbolizando que aunque debe dejar su ciudad, sus tradiciones siempre estarán con él.

Transmitir [ editar ]

  • Chaim Topol como Τevye
  • Norma Crane como Golde, su esposa
  • Rosalind Harris como Tzeitel, la hija mayor.
  • Michele Marsh como Hodel, la segunda hija
  • Neva Small como Chava, la tercera hija.
  • Molly Picon como Yente, la casamentera
  • Paul Mann como Lazar Wolf, el carnicero, el pretendiente mayor de Tzeitel
  • Leonard Frey como Motel Kamzoil, el sastre, el eventual esposo de Tzeitel
  • Paul Michael Glaser (acreditado como Michael Glaser) como Perchik, el revolucionario bolchevique , el eventual esposo de Hodel
  • Raymond Lovelock como Fyedka, un cristiano, el eventual esposo de Chava.
  • Elaine Edwards como Shprintze, la cuarta hija
  • Candy Bonstein como Bielke, la quinta hija
  • Shimen Rushkin como Mordcha
  • Zvee ​​Scooler como rabino
  • Louis Zorich como Constable
  • Alfie Scopp como Avram
  • Howard Goorney como Nachum
  • Barry Dennen como Mendel
  • Ruth Madoc como Fruma-Sarah, la difunta esposa del carnicero
  • Patience Collier como Grandmother Tzeitel
  • Tutte Lemkow como Fiddler
  • Marika Rivera como Rifka
  • Aharon Ipalé como Sheftel
  • Roger Lloyd-Pack como Sexton
  • Vernon Dobtcheff como funcionario ruso
  • Kenneth Waller como hombre en la secuencia "El sueño de Tevye" (sin acreditar) [5]
  • Norman Jewison: ( sin acreditar ) como la voz del rabino (apodado después de la filmación) en la secuencia "Tevye's Dream" (cantando " Mazel Tov ")

Números musicales [ editar ]

  1. " Prólogo / Tradición " - Tevye and Company
  2. " Obertura "
  3. " Matchmaker, Matchmaker " - Tzeitel, Hodel, Chava, Shprintze y Bielke - 20:00
  4. " Si yo fuera un hombre rico " - Tevye - 24:50
  5. "Oración del sábado" - Tevye, Golde y Chorus
  6. " To Life " - Tevye, Lazar Wolf, habitantes de la ciudad y cosacos - 49:20
  7. "Monólogo de Tevye (Tzeitel y Motel)" - Tevye
  8. "Milagro de los milagros" - Motel
  9. "El sueño de Tevye" - Tevye, Golde, la abuela Tzeitel, el rabino, Fruma-Sarah y el coro fantasmal
  10. " Amanecer, atardecer ": Tevye, Golde, Perchik, Hodel e invitados
  11. "Celebración de la boda / El baile de la botella"
  12. " Entr'acte " - Orquesta
  13. "Tradition" (Reprise) - Coro
  14. "Monólogo de Tevye (Hodel y Perchik)" - Tevye
  15. " ¿Me amas? " - Tevye y Golde
  16. "Lejos del hogar que amo" - Hodel
  17. "Secuencia de Ballet Chava (Pajarito, Pequeño Chavaleh)" - Tevye
  18. "Monólogo de Tevye (Chava y Fyedka)" - Tevye
  19. "Anatevka" - Tevye, Golde, Lazar Wolf, Yente, Mendel, Mordcha y Full company
  20. "Salir de Música"

Producción [ editar ]

La decisión de elegir a Topol, en lugar de Zero Mostel , como Tevye, fue algo controvertida, ya que el papel se había originado con Mostel y lo había hecho famoso. Años más tarde, Jewison dijo que sentía que la personalidad descomunal de Mostel, aunque bien en el escenario, haría que el público cinematográfico lo viese como Mostel, en lugar del personaje de Tevye. [6]

La fotografía principal se realizó en Pinewood Studios en Buckinghamshire , Inglaterra. La mayoría de las tomas exteriores se realizaron en SFR Yugoslavia, específicamente en Mala Gorica , Lekenik y Zagreb dentro de la república constituyente yugoslava de Croacia . Aunque el área estuvo bajo mucha nieve durante la exploración de locaciones en 1969, durante el rodaje los productores tuvieron que embarcar en polvo de mármol para reemplazar la nieve. [7] Se utilizaron trescientos extras que hablaban varios idiomas extranjeros, así como bandadas de gansos y cerdos y sus cuidadores. [8] Isaac Stern interpretó los solos de violín .[7]

La directora Jewison tiene un cameo como rabino (solo voz) durante la secuencia del sueño de Tevye. [ cita requerida ]

Diferencias con el musical de Broadway [ editar ]

La película sigue muy de cerca la trama de la obra de teatro , conservando casi todos los diálogos de la obra, aunque omite las canciones "Now I Have Everything" y "The Rumor (I Just Heard)". [9] [4] Se omitieron porciones líricas de "El sueño de Tevye (sastre Motel Kamzoil)" para evitar la repetición. El lanzamiento de la banda sonora de la película contenía notablemente algunas de estas omisiones, lo que indica que se eliminaron de la película durante el proceso de edición. Estos incluyen a Golde bendiciéndose antes de volver a dormir.

También se hicieron cambios en la canción "Tradition", con la película omitiendo el diálogo entre Reb Nachum el mendigo (quien, en la película, parece incapaz de hablar, al menos claramente) y Lazar Wolf, así como el diálogo hablado por Yente y Avram. . Además, en la película, dos hombres discuten sobre si un caballo que afirma tener seis años en realidad tenía doce, en lugar de si el caballo era en realidad una mula. La banda sonora de la película LP conservó notablemente sus nombres, Yitzhak y Avram, sin embargo, esto también se omitió en el lanzamiento de la película. En su lugar, se utilizó una versión improvisada en el set de Topol (que decía "lo vendió"), en lugar del doblaje grabado.

Se agregaron siete escenas adicionales a la película:

  1. El alguacil recibe órdenes de su superior para una "manifestación" contra los judíos (a los que el superior se refiere como "asesinos de Cristo") en Anatevka.
  2. Perchik es arrestado en una manifestación de trabajadores en Kiev.
  3. Golde acude al sacerdote para buscar a Chava (descrito por ella en la producción teatral). Allí se enfrenta a imágenes cristianas (de individuos históricamente judíos) en una yuxtaposición con el montaje de la sinagoga al comienzo de la película.
  4. Motel se viste para su próxima boda con Tzeitel.
  5. El rabino y sus estudiantes dentro de la sinagoga reciben la noticia de la llegada de la nueva máquina de coser de Motel.
  6. El rabino saca la Torá del arca dentro de la sinagoga por última vez. Llora y canta en voz baja sobre tener que abandonar la sinagoga.
  7. Tevye alimenta a sus animales en el establo por última vez. Le dice a su caballo cojo que se cuide la pierna y que trate bien a su nuevo dueño y amo.

La escena con Hodel y Perchik, donde planea irse para iniciar una revolución, se amplió en la película. Se grabó una nueva canción cantada por Perchik ("Any Day Now"), pero se omitió de la impresión final; sin embargo, se incluyó en la reedición de la banda sonora de 2004. La canción se implementó más tarde en la producción yiddish de 2018 como una canción cantada por Perchik a Shprintze y Bielke. Cuando la película se volvió a estrenar en los cines en 1979, se cortaron 32 minutos, incluidas las canciones "Far from the Home I Love" y "Anatevka".

En la película, Tevye y Lazar Wolf discuten el matrimonio propuesto por Wolf con Tzeitel en la casa de Wolf, luego van a la taberna para tomar una copa de celebración. En la versión escénica, los dos se encuentran directamente en la taberna. La película muestra la casa de Wolf llena de artefactos dorados. Antes de que Lazar Wolf entre en escena, Tevye habla con una sirvienta, quien le dice que no toque nada.

Aunque es una adaptación fiel de la versión escénica original, la erudita de Fiddler Jan Lisa Huttner ha notado varias diferencias entre el escenario y la pantalla. [9] [10] Ella argumenta que los cambios en la cultura y la política estadounidenses y los desarrollos en Israel llevaron a los realizadores a retratar ciertos personajes de manera diferente y ofrecer una versión diferente de Anatevka. [9] Por ejemplo, la producción de Broadway eligió a Bea Arthur como una Yente alta y en auge, mientras que la película retrata a Yente como pequeña y tímida. Huttner también señala que la " paleta de colores de Chagall " de la producción original de Broadway se cambió por una representación más realista y valiente del pueblo de Anatevka. [9]

Liberar [ editar ]

Presentación del Roadshow [ editar ]

Debido a que la película sigue tan de cerca al musical del escenario, y el musical no tenía una obertura , los realizadores optaron por eliminar la obertura habitual de la película que se reproduce antes del comienzo de la mayoría de las películas que se muestran en una presentación estilo gira . Sin embargo, hay una en solitario por el violinista juega sobre los créditos de apertura (después de la conclusión de la "tradición"), un intermedio con entr'acte música, y la música de salida jugaron al final después de los créditos finales.

Recepción [ editar ]

La película fue un éxito, con ganancias de United Artists de $ 6.1 millones, más ganancias de distribución de $ 8 millones. [11]

En el sitio web del agregador de reseñas Rotten Tomatoes , la película tiene una calificación del 83% basada en 40 reseñas, con un promedio de 7.71 / 10. El consenso resume: "Un pájaro puede amar un pez, y los fanáticos de la música adorarán esta adaptación de Fiddler on the Roof , incluso si no es tan trascendente como la versión teatral de larga duración". [12]

Roger Ebert pensó que la trama del musical era "simplemente aburrida", pero aun así le dio a la versión de pantalla tres estrellas de cuatro, explicando que Jewison "ha hecho una película tan buena como se puede hacer" a partir del material. [13] Gene Siskel premió a tres estrellas y media de cuatro, escribiendo que los números musicales estaban "mejor organizados y coreografiados que en cualquier adaptación cinematográfica reciente de Broadway". [14] Vincent Canby de The New York Timespensó que la versión cinematográfica era inferior, explicando que al "literalizar" el espectáculo con paisajes y casas reales, Jewison y Stein "han abrumado no solo a Aleichem, sino las mejores cosas de la producción teatral ... empujado más allá de sus límites, la música se apaga y vuelve banales momentos que, en el escenario, son inmensamente conmovedores ". [15] Charles Champlin de Los Angeles Times escribió que la película "no solo se ha hecho con tanto arte, sino también con un amor, devoción, integridad y una gran aspiración tan evidentes que verla es una especie de placer dúplex". [16] Gary Arnold de The Washington Post declaró: "El violinista de Jewisones una gran película, por lo que me refiero a genial en el sentido que más importa: enormemente conmovedora, una experiencia emocional extraordinariamente poderosa ". [17] Pauline Kael de The New Yorker la calificó como" una película absolutamente sensacional; no es especialmente sensible, está lejos de ser delicado y ni siquiera es particularmente imaginativo, pero me parece la película musical más poderosa jamás realizada " [18].

Premios y honores [ editar ]

Reconocimiento del American Film Institute

  • 100 años de AFI ... 100 películas - Nominadas [19]
  • 100 años de AFI ... 100 canciones :
    • " Amanecer, atardecer ": nominado
    • " Si yo fuera un hombre rico " - Nominado
  • 100 años de AFI ... 100 saludos - # 82
  • Las mejores películas musicales de AFI : nominadas [20]

Rehacer [ editar ]

El 28 de mayo de 2020, se anunció que MGM y los productores Dan Jinks y Aaron Harnick rehacerán la película, con Thomas Kail (conocido por su trabajo en Hamilton y Fosse / Verdon ) dirigiendo y coproduciendo, y el libretista de Dear Evan Hansen, Steven. Levenson escribiendo el guión. [21]

Ver también [ editar ]

  • Lista de películas estadounidenses de 1971

Referencias [ editar ]

  1. ^ "El violinista en el tejado (U)" . Junta Británica de Clasificación de Películas . 19 de agosto de 1971 . Consultado el 21 de abril de 2013 .
  2. ^ Figuras de taquilla de películas. Película SUD. Consultado el 15 de abril de 2013.
  3. ^ Gussow, Mel (25 de agosto de 1988). "Leonard Frey, actor, muere a los 49; estuvo en 'Fiddler' y otras películas" . The New York Times .
  4. ^ a b "El violinista en el tejado (1971)" . Catálogo AFI de Largometrajes . Consultado el 29 de abril de 2018 .
  5. ^ Walker, Craig (2011). En los autobuses: la historia completa . Andrews UK Limited. ISBN 978-1908382849.
  6. ^ Bial 2005 , págs. 78-79.
  7. ↑ a b Isenberg , 2014 , p. ix.
  8. ^ Isenberg 2014 , págs. Ix, 124.
  9. ^ a b c d Huttner, Jan Lisa . " Fiddler : Stage versus Screen" , JUF.org, 14 de noviembre de 2011, consultado el 7 de septiembre de 2015
  10. ^ "Mi tipo de ciudad" . Segunda Avenida Tzivi. 11 de septiembre de 2014.
  11. ^ Tino Balio, United Artists: la empresa que cambió la industria cinematográfica , University of Wisconsin Press, 1987, p. 194.
  12. ^ "El violinista en el tejado (1971)" . Tomates podridos . Flixster . Consultado el 29 de noviembre de 2016 .
  13. ^ Ebert, Roger . "Violinista en el tejado" . RogerEbert.com . Consultado el 5 de diciembre de 2018 .
  14. ^ Siskel, Gene (12 de noviembre de 1971). "'Fiddler' de pantalla ancha: la apuesta vale la pena". Chicago Tribune . Sección 2, pág. 13.
  15. ^ Canby, Vincent (28 de noviembre de 1971). "¿Es 'Fiddler' más DeMille que Sholem Aleichem?". The New York Times . 36.
  16. ^ Champlin, Charles (5 de noviembre de 1971). "'Fiddler on Roof' un trabajo de amor". Los Angeles Times . Parte IV, pág. 1.
  17. ^ Arnold, Gary (11 de noviembre de 1971). "Fiddler: 'Big, Beautiful Surprise". The Washington Post . C1.
  18. ^ Kael, Pauline (13 de noviembre de 1971). "El cine actual". The New Yorker pág. 133.
  19. ^ "100 años de AFI ... 100 películas" (PDF) . Consultado el 29 de enero de 2018 .
  20. ^ "Grandes musicales de películas de AFI" (PDF) . Consultado el 29 de enero de 2018 .
  21. ^ https://deadline.com/2020/05/fiddler-on-the-roof-mgm-movie-hamilton-director-thomas-kail-steven-levenson-dan-jinks-aaron-harnick-1202945586/

Fuentes [ editar ]

  • Bial, Henry (2005). Actuar como judío: negociar la etnia en el escenario y la pantalla estadounidenses . Prensa de la Universidad de Michigan. pag. 78 . ISBN 047206908X.
  • Isenberg, Barbara (2014). ¡Tradición !: La increíblemente improbable y finalmente triunfante historia de Broadway a Hollywood de Fiddler on the Roof, el musical más querido del mundo . Prensa de San Martín. pag. ix. ISBN 978-1466862524.

Enlaces externos [ editar ]

  • Fiddler on the Roof en IMDb
  • Fiddler on the Roof en la base de datos de películas de TCM
  • Fiddler on the Roof en Box Office Mojo
  • El violinista en el tejado en Rotten Tomatoes
  • Fiddler on the Roof en AllMovie