Población de habla sueca de Finlandia


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Finlandia-Suecos )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
  Municipios oficialmente monolingües de habla finlandesa
  Municipios bilingües con el finlandés como lengua mayoritaria
  Municipios bilingües con el sueco como lengua mayoritaria
  Municipios monolingües de habla sueca (Åland)
  Municipios bilingües sami

Más de 17.000 finlandeses de habla sueca viven en municipios finlandeses oficialmente monolingües y, por lo tanto, no están representados en el mapa.

La población de habla sueca de Finlandia (cuyos miembros se llaman a menudo los finlandeses de habla sueca , [5] Finlandia-suecos , Finlandia suecos , finlandeses suecos , sueco finlandeses , sueco finlandeses o suecos de Finlandia -ver más adelante ; sueco : finlandssvenskar ; finlandesa : suomenruotsalaiset ; el término sueco-finlandés [6] [7] - sueco : finlandssvensk ; finlandés : suomenruotsalainen(Se puede utilizar como atributo) es una minoría lingüística en Finlandia . Mantienen una fuerte identidad y son vistos como un grupo étnico separado , sin dejar de ser finlandeses, [Nota 1] [Nota 2] [Nota 3] o como una nacionalidad distinta . [Nota 4] Hablan sueco finlandés , que abarca tanto un idioma estándar como dialectos distintos que son mutuamente inteligibles con los dialectos hablados en Suecia y, en menor medida, con otros idiomas escandinavos . El 6 de noviembre, día de la herencia sueca finlandesa , un día general de ondear la bandera, se celebra en Finlandia ; ese día celebra a la población de habla sueca de Finlandia, su cultura y el bilingüismo de Finlandia. [13]

Según Statistics Finland , el sueco es la lengua materna de unas 260.000 personas en Finlandia continental y de unas 26.000 personas en Åland , un archipiélago autónomo frente a la costa oeste de Finlandia, donde los hablantes de sueco constituyen la mayoría. Los hablantes de sueco comprenden el 5,2% de la población finlandesa total [14] o alrededor del 4,9% sin Åland. La proporción ha ido disminuyendo constantemente desde principios del siglo XIX, cuando el sueco era la lengua materna de aproximadamente el 15% de la población y se consideraba una lengua de prestigio . Según un análisis estadístico realizado por Fjalar Finnäs, la población del grupo minoritario es estable en la actualidad, [15] [16] e incluso puede estar aumentando ligeramente en número total ya que más padres de familias bilingües tienden a registrar a sus hijos como hablantes de sueco. [17] Se estima que el 70% de las familias bilingües, es decir, aquellas con un padre que habla finlandés y el otro que habla sueco, registran a sus hijos como hablantes de sueco. [18]

Terminología

El término sueco finlandssvensk (literalmente finlandés-sueco ), que es utilizado por el propio grupo, no tiene una traducción al inglés establecida. La Sociedad de Autores Suecos de Finlandia y las principales instituciones políticas para la minoría de habla sueca, como el Partido Popular Sueco y la Asamblea Sueca de Finlandia , utilizan la expresión población de habla sueca de Finlandia , pero las ONG de habla sueca suelen utilizar el término Finlandia-suecos. [19]

El Instituto de Investigación de los Idiomas de Finlandia propone de habla sueca finlandeses , sueco finlandeses , o Finlandia-suecos , el primero de los cuales es la forma única utilizada en la página web del Instituto. Algunos debatientes insisten en el uso de la forma más tradicional del idioma inglés, Finlandia-Suecos , ya que consideran que etiquetarlos como finlandeses de habla sueca es una forma de privarlos de su afiliación étnica, reduciéndola a una mera cuestión de idioma y restando importancia a la "parte sueca" de la identidad sueca-finlandesa, es decir, sus relaciones con Suecia. [Nota 5] [Nota 6]

Entre los estadounidenses finlandeses, el término sueco-finlandés se volvió dominante antes de la independencia de Finlandia en 1917, y el término ha seguido siendo común en la actualidad, a pesar de que los inmigrantes posteriores tienden a utilizar términos diferentes, como finlandés-sueco . [22] Las expresiones finlandeses de habla sueca , suecos de Finlandia , Finlandia suecos , suecos finlandeses , y los finlandeses suecos son todos usados en la literatura académica.

Historia

Colonización sueca medieval

Las primeras llegadas suecas a Finlandia a menudo se han relacionado con la supuesta Primera Cruzada Sueca (ca. 1150) que, si tuvo lugar, sirvió para expandir el cristianismo y anexar territorios finlandeses al reino de Suecia. Simultáneamente, el crecimiento de la población en Suecia, junto con la falta de tierra, dio lugar a asentamientos suecos en las zonas costeras del sur y oeste de Finlandia. [Nota 7] [24] La Segunda Cruzada sueca contra los tavastianos en el siglo XIII extendió los asentamientos suecos a Uusimaa . [Nota 8]Durante el siglo XIV, la expansión de la población desde Suecia tomó cada vez más la forma de una migración masiva organizada: los nuevos colonos llegaron en grandes cantidades en grandes barcos desde varias partes de la costa este de Suecia, desde Småland hasta Hälsingland. Las autoridades suecas alentaron y organizaron su salida de Suecia propiamente dicha a Finlandia. [Nota 9] La costa de Ostrobotnia recibió asentamientos suecos a gran escala durante los siglos XIII y XV, en paralelo con eventos que resultaron en la expansión sueca a Norrland [Nota 10] y la zona costera de Estonia .

Debate sobre el origen de la población de habla sueca en Finlandia

El origen de la población de habla sueca en el territorio que hoy constituye Finlandia fue objeto de un intenso debate a principios del siglo XX como parte de la lucha lingüística de Finlandia . Algunos eruditos suecos finlandeses, como Ralf Saxén , Knut Hugo Pipping y Tor Karsten , utilizaron nombres de lugares para intentar demostrar que el asentamiento sueco en Finlandia se remonta a tiempos prehistóricos. Sus puntos de vista se opusieron principalmente a Heikki Ojansuu en la década de 1920. [25] [26]

En 1966, el historiador Hämäläinen (como lo menciona McRae 1993) abordó la fuerte correlación entre la lengua materna del académico y las opiniones sobre la historia de los asentamientos escandinavos en Finlandia.

"Mientras que los estudiosos de habla finlandesa tendían a negar o minimizar la presencia de hablantes de sueco antes de las expediciones suecas históricamente documentadas a partir del siglo XII, los estudiosos de habla sueca han encontrado evidencia arqueológica y filológica de una presencia continua y sueca o germánica en Finlandia desde Tiempos prehistóricos." [27] [Nota 11]

Desde finales del siglo XX, varios filólogos, arqueólogos e historiadores finlandeses de habla sueca han criticado las teorías de la continuidad germánica / escandinava en Finlandia. [29] [30] [31] [32] [33] [34] La investigación actual ha establecido que la población de habla sueca y los nombres de lugares suecos en Finlandia datan de la colonización sueca de las regiones costeras de Uusimaa y Ostrobotnia de Finlandia en el siglo XII. y siglos XIII. [35] [25] [26]

Conflicto de nacionalismo y lengua

La proporción de hablantes de sueco en Finlandia ha disminuido desde el siglo XVIII, cuando casi el 20% hablaba sueco (estas estadísticas del siglo XVIII excluían Karelia y el condado de Kexholm , que fueron cedidos a Rusia en 1743, y las partes del norte de la actual Finlandia fueron contado como parte de Norrland ). Cuando se formó el Gran Ducado de Finlandia y Karelia se reunió con Finlandia, la proporción de hablantes de sueco era del 15% de la población.

Durante el siglo XIX se produjo un despertar nacional en Finlandia. Fue apoyado por la administración central rusa por razones prácticas, como una medida de seguridad para debilitar la influencia sueca en Finlandia. Esta tendencia se vio reforzada por la ola generalizada de nacionalismo en Europa a mediados del siglo XIX. Como resultado, bajo la influencia de la idea alemana de un idioma nacional, surgió un fuerte movimiento que promovió el uso del idioma finlandés en la educación, la investigación y la administración. [Nota 12] Muchas familias influyentes de habla sueca aprendieron finlandés, fennicizaronsus nombres y cambiaron su idioma cotidiano al finlandés, a veces no es una tarea muy fácil. Este cambio lingüístico tuvo muchas similitudes con el renacimiento lingüístico y cultural de la Lituania del siglo XIX, donde muchos ex hablantes de polaco expresaron su afiliación con la nación lituana adoptando el lituano como lengua hablada. Como la clase educada en Finlandia era casi en su totalidad de habla sueca, la primera generación de nacionalistas finlandeses y fenomanos procedía predominantemente de un entorno de habla sueca.

El número de hablantes de sueco en Finlandia 1880-2009 por provincia. La población en la provincia de Vaasa disminuyó a principios del siglo XX debido a la emigración a América del Norte y nuevamente en la década de 1960 debido a la emigración a Suecia.

La cuestión del idioma no era principalmente una cuestión de etnia, sino una cuestión ideológica y filosófica en cuanto a qué política lingüística preservaría mejor a Finlandia como nación. Esto también explica por qué tantos hablantes de sueco con formación académica cambiaron al finlandés: fue motivado por la ideología. Ambos partidos tenían los mismos objetivos patrióticos, pero sus métodos eran completamente opuestos. La lucha por el idioma continuaría hasta la Segunda Guerra Mundial .

La mayoría de la población, tanto de habla sueca como finlandesa, eran agricultores, pescadores y otros trabajadores. Los agricultores vivían principalmente en áreas unilingües, mientras que los otros trabajadores vivían en áreas bilingües como Helsinki. Esta coexistencia dio origen a la jerga de Helsinki , una jerga finlandesa con palabras novedosas de la jerga finlandesa, local y de origen sueco y ruso común. Helsinki era principalmente de habla sueca hasta finales del siglo XIX, ver más adelante: Fennicización de Helsinki .

La nacionalidad sueca y la búsqueda del reconocimiento territorial

Los partidos de habla finlandesa, bajo la dirección del senador EN Setälä, quien desempeñó un papel importante en la redacción de la ley sobre el idioma (1922) y los párrafos sobre el idioma (1919) en la constitución finlandesa, interpretaron las disposiciones sobre el idioma de manera que no se supone que deben hacerlo. sugieren la existencia de dos nacionalidades. Según este punto de vista, Finlandia tiene dos idiomas nacionales pero solo una nacionalidad. Esta opinión nunca fue compartida en los círculos políticos de habla sueca y allanó el camino para un conflicto lingüístico. Contrariamente a la opinión de habla finlandesa, los líderes del movimiento de nacionalidad sueca ( Axel Lille y otros) mantuvieron que la población sueca de Finlandia constituía una nacionalidad propia y se consideró que las disposiciones de la ley constitucional apoyaban la opinión. [12]Los círculos políticos de habla finlandesa denotaron los derechos culturales de los suecos finlandeses como derechos de las minorías. El punto de vista político finlandés-sueco enfatizó la igualdad de la nacionalidad sueca junto a la nacionalidad de habla finlandesa y el hecho de que los idiomas nacionales de Finlandia eran los idiomas de las respectivas nacionalidades del país, no los idiomas del estado en sí. El concepto de minoría, aunque de facto es el caso para los hablantes de sueco, se percibió como contrario al espíritu de la constitución. Sin embargo, gradualmente después de la Segunda Guerra Mundial, el concepto de minoría se ha aplicado cada vez más a los hablantes de sueco, incluso dentro del discurso político sueco-finlandés.

El movimiento de nacionalidad sueca se movilizó efectivamente durante las secuelas de la independencia de Finlandia y la guerra civil que siguió poco después. La asamblea sueca de Finlandia se fundó para proteger la integridad lingüística de los hablantes de sueco y buscar garantías territoriales fijas para el idioma sueco en aquellas partes del país donde los hablantes de sueco constituían la mayoría local. [37] Los partidos y el liderazgo de habla finlandesa evitaron cuidadosamente el autogobierno de los hablantes de sueco en el continente finlandés. De los deseos más amplios del movimiento político de habla sueca, solo las concesiones culturales, sobre todo la autonomía administrativa para las escuelas suecas y una diócesis sueca—Se dieron cuenta, que sin embargo fueron suficientes para evitar un conflicto más profundo entre los grupos etnolingüísticos. [Nota 13] [ cita requerida ]

Desarrollos desde finales del siglo XIX

La urbanización e industrialización que comenzó a fines del siglo XIX aumentó la interacción entre personas que hablaban diferentes idiomas entre sí, especialmente en las ciudades más grandes. Helsinki (Helsingfors en sueco y utilizado predominantemente hasta finales del siglo XIX), que lleva el nombre de los colonos medievales de la provincia sueca de Hälsingland , que todavía hablaban principalmente sueco a principios del siglo XIX, atrajo a trabajadores de habla finlandesa, funcionarios y estudiantes universitarios de otras partes de Finlandia, al igual que otras áreas de habla sueca. [Nota 14] Como resultado, las regiones costeras originalmente unilingües de habla sueca en la provincia de Nyland Uusimaase cortaron en dos partes. Hubo una migración más pequeña en la dirección opuesta, y algunas "islas" de habla sueca surgieron en ciudades como Tampere , Oulu y Kotka .

Según las estadísticas oficiales, los hablantes de sueco constituían el 12,9% de la población total de Finlandia de 2,6 millones en 1900. En 1950, su proporción había caído al 8,6% de un total de 4 millones de personas, y en 1990 constituían el 5,9% de la población del país. 5 millones de personas. Desde entonces, esta fuerte caída se ha estabilizado en caídas anuales más modestas.

Una contribución importante al declive de los hablantes de sueco en Finlandia durante la segunda mitad del siglo XX fue que muchos hablantes de sueco emigraron a Suecia. Se estima que entre el 30% y el 50% de todos los ciudadanos finlandeses que se trasladaron a Suecia eran finlandeses de habla sueca. No se dispone de estadísticas fiables, ya que las autoridades suecas, a diferencia de sus homólogas finlandesas, no registran idiomas. Otra razón es que el aumento natural de los hablantes de finlandés ha sido algo más rápido que el de los hablantes de sueco hasta hace poco tiempo, cuando la tendencia se ha invertido.

Durante la mayor parte del siglo XX, los matrimonios a través de las fronteras del idioma tendieron a hacer que los niños se convirtieran en hablantes de finlandés y el conocimiento del sueco disminuyó. Durante las últimas décadas, la tendencia se ha invertido: muchas familias bilingües optaron por inscribir a sus hijos como hablantes de sueco y colocar a sus hijos en escuelas suecas. Un motivo son las habilidades lingüísticas necesarias durante su vida profesional. Las estadísticas de población no reconocen el bilingüismo.

Relación histórica de las poblaciones de habla sueca y finlandesa

Los topónimos de sustrato finlandeses (nombres de lugares) dentro de las áreas de habla sueca de hoy se han interpretado como indicativos de asentamientos finlandeses anteriores en el área. [Nota 15] [Nota 16] Un análisis toponímico de, por ejemplo, el archipiélago de Turunmaa, hoy en día en gran parte de habla sueca, sugiere la existencia de una gran población de hablantes nativos de finlandés hasta principios de la edad moderna. [Nota 17] Se debate si los asentamientos finlandeses antes de la llegada de los suecos eran permanentes o estacionales. [ cita requerida ] Según otro estudio toponímico, algunas aldeas y granjas finlandesas en la costa suroeste y el archipiélago pasaron a ser de habla sueca por asimilación. [Nota 18]

Según otra opinión (por ejemplo, Tarkiainen 2008), las dos áreas principales de hablantes de sueco ( Uusimaa y Ostrobotnia ) estaban en gran parte deshabitadas en el momento de la llegada de los suecos. [Nota 19]

De acuerdo con una interpretación basada en los resultados de escaneos SNP de todo el genoma recientes (2008) y en registros eclesiásticos de principios de la era moderna.período, el campesinado de habla sueca ha sido abrumadoramente endogámico. El historiador Tarkiainen (2008) presenta que desde finales de la Edad Media en adelante hasta tiempos relativamente recientes, los campesinos de habla sueca tendían a seleccionar a sus cónyuges de la misma parroquia, a menudo del mismo pueblo que ellos. Ésta tiende a ser la regla entre las comunidades campesinas tradicionales en todas partes. Como las comunidades campesinas muy unidas tienden a asimilar a los recién llegados potenciales muy rápidamente, esto ha significado que la mayoría de los matrimonios dentro del campesinado de habla sueca durante este período se contrajeron con miembros del mismo grupo lingüístico. Durante la época de la inmigración temprana de los suecos a las regiones costeras (aproximadamente entre 1150 y 1350), la situación era diferente y, según un estudio de la década de 1970 (como lo hace referencia Tarkiainen,2008) la tasa de matrimonios mixtos entre finlandeses locales y recién llegados suecos fue considerable. Según Tarkiainen, en las áreas de inmigración sueca inicial, los finlandeses locales fueron asimilados a la población de habla sueca.[Nota 20]

Cultura, literatura y folclore

El folklore sueco-finlandés en la costa ha sido tradicionalmente influenciado por el mar. Los temas del folclore son típicos del contexto nórdico. Las historias y cuentos que involucran al espíritu maligno del agua están en el centro. Los orígenes de los cuentos han sido alemanes y franceses, desde donde se han adaptado al medio nórdico. El folclore sueco (de Finlandia) también ha tenido un impacto significativo en el folclore de los hablantes de finlandés. [Nota 21]

La literatura sueca-finlandesa tiene un rico legado. Bajo el liderazgo de Edith Södergran , quien también cautivó al público en el mundo de habla inglesa, Gunnar Björling y Elmer Diktonius , los modernistas sueco-finlandeses de principios del siglo XX tuvieron un impacto significativo en todo el modernismo escandinavo.

Tove Jansson es quizás el ejemplo más conocido de prosa sueca-finlandesa. Sus libros Moomin han fascinado a niños y adultos de todo el mundo.

Genética

En un estudio de 2008, se realizó por primera vez un análisis conjunto de genotipos autosómicos suecos y finlandeses. Los hablantes de sueco de Ostrobotnia (población de referencia del estudio que representa el 40% de todos los hablantes de sueco en Finlandia) no difirieron significativamente de las poblaciones vecinas de habla finlandesa adyacentes, pero formaron un grupo genético con los suecos [Nota 22] y también el cantidad de mezcla genética entre los grupos que ha tenido lugar históricamente. Según un estudio de Y-DNA de 2008, un grupo de referencia de habla sueca de Larsmo, Ostrobotnia, difería significativamente de las subpoblaciones de habla finlandesa en el país en términos de variación Y-STR. Sin embargo, este estudio comparó un pequeño municipio de habla sueca de 4652 habitantes con provincias de habla finlandesa y solo informa sobre el origen de dos haplotipos de ADN-Y diferentes. [Nota 23]

Identidad

Bandera no oficial de finlandeses de habla sueca
Sello de sobre (no postal) emitido por el Partido Popular Sueco en 1922.

Según un estudio sociológico publicado en 1981, los finlandeses de habla sueca cumplen los cuatro criterios principales para un grupo étnico separado: autoidentificación de origen étnico, idioma, estructura social y ascendencia. [Nota 24] Sin embargo, no todos los finlandeses de habla sueca están dispuestos a identificarse a sí mismos como representantes de una etnia distinta. La principal organización política que representa a los suecoparlantes en Finlandia, el Partido Popular Sueco , ha definido a los suecos finlandeses como un pueblo que expresa la identidad finlandesa en el idioma sueco. La cuestión se debate: una opinión opuesta sigue siendo que los finlandeses de habla sueca son un subgrupo de los suecos étnicos, östsvenskar o "suecos del este".

A pesar de estos diferentes puntos de vista, la población de habla sueca en Finlandia en general tiene su propia identidad distinta de la de la mayoría, y desea ser reconocida como tal. [Nota 25] En lengua sueca, los finlandeses de habla sueca se utilizan predominantemente la palabra sueca finländare (aproximadamente traducible como finlandeses ) cuando se refiere a todos los nacionales finlandeses. El propósito es utilizar un término que los incluya a ellos mismos y a los finlandeses de habla finlandesa porque la palabra sueca finnar , en el uso finlandés-sueco, implica un finlandés de habla finlandesa. En Suecia, esta distinción entre finländare y finnar no se comprende ampliamente y, a menudo, no se hace. [cita requerida ]

En la literatura relacionada con el derecho internacional y los derechos de las minorías, también se ha presentado la opinión de que los hablantes de sueco en Finlandia no solo constituyen una minoría étnica, sino también una nacionalidad distinta. [Nota 26]

Los matrimonios entre hablantes de sueco y finlandés son hoy en día muy comunes. Según un estudio encargado por la Asamblea sueca de Finlandia en 2005, [45]El 48,5% de todas las familias con hijos donde al menos uno de los padres hablaba sueco eran bilingües en el sentido de que uno de los padres era sueco y el otro de habla finlandesa (solo las familias que vivían en los municipios donde el sueco era al menos un co- idioma oficial fueron incluidos en este estudio). El 67,7% de los niños de estas familias bilingües se registraron como de habla sueca. La proporción de personas que asistían a escuelas donde el sueco era el idioma de instrucción era aún mayor. Las autoridades finlandesas clasifican a una persona como hablante de sueco o finlandés basándose únicamente en la elección de esa persona (o de sus padres), que puede modificarse en cualquier momento. Solo es posible estar registrado como hablante de sueco o finlandés, no ambos como en Canadá, por ejemplo. Es significativamente más común hoy en día de lo que solía ser.[ cuando? ] para que los niños de familias bilingües se registren como hablantes de sueco. [ cita requerida ]

Predominio histórico del idioma sueco entre la nobleza

Noble finlandés del siglo XVII Gustaf Horn
Clérigo finlandés del siglo XVII Johannes Gezelius el Viejo

Las áreas de la Finlandia actual se integraron en el reino sueco en el siglo XIII, en un momento en que ese reino todavía estaba en proceso de formación . En la época de la Baja Edad Media , el latín seguía siendo el idioma de instrucción desde la escuela secundaria hacia arriba y en uso entre la clase educada y los sacerdotes. Como Finlandia fue parte de Suecia propiamente dicha durante 550 años, el sueco fue el idioma de la nobleza, la administración y la educación. Por lo tanto, los dos estados más altos del reino , es decir, nobles y sacerdotes , tenían el sueco como idioma. En las dos fincas menores, burgueses ycampesinos , el sueco también dominaba, pero en un grado más variable dependiendo de las diferencias regionales.

La mayoría de las familias nobles de la época medieval llegaron directamente de Suecia. [Nota 27] [Nota 28] Una minoría significativa de la nobleza tenía orígenes extranjeros (predominantemente alemán ), pero sus descendientes normalmente adoptaron el sueco como su primera lengua.

El clero en la primera parte de la formación de la Iglesia Luterana (en su forma de Iglesia Alta ) estaba constituido con mayor frecuencia por los estratos más ricos del campesinado con la nobleza medieval finlandesa estrechamente vinculada y la clase burguesa en ascenso en las ciudades en expansión. La Iglesia requería fluidez en finlandés de los clérigos que trabajaban en parroquias predominantemente o totalmente de habla finlandesa (la mayor parte del país); en consecuencia, las familias clericales tendían a mantener un alto grado de bilingüismo funcional. Las familias de clérigos en general parecen haber sido más fluidas en finlandés que el conjunto de los burgueses. En la Edad Media , el comercio en el reino sueco, incluida Finlandia, estaba dominado por comerciantes alemanes.que emigraron en gran número a las ciudades y pueblos de Suecia y Finlandia. [ cita requerida ] Como resultado, los burgueses más ricos en Suecia (y en ciudades como Turku (Åbo) y Vyborg (Viborg)) durante la Edad Media tardía tendían a ser de origen alemán. En el siglo XIX, llegó una nueva ola de inmigración de países de habla alemana relacionados predominantemente con actividades comerciales, que ha formado una parte notable de la gran burguesía en Finlandia hasta el día de hoy. [ cita requerida ]

Después de la guerra de Finlandia , Suecia perdió Finlandia ante Rusia. Durante el período de la soberanía rusa (1809-1917), las autoridades rusas promovieron el idioma finlandés como una forma de romper los lazos culturales y emocionales con Suecia y contrarrestar la amenaza de una reunión con Suecia. En consecuencia, el idioma finlandés comenzó a reemplazar al sueco en la esfera administrativa y cultural durante la última parte del siglo XIX.

El ascenso de la lengua finlandesa a una posición cada vez más predominante en la sociedad fue, al principio, principalmente una construcción de ávidos promotores de la lengua finlandesa de los estratos más altos de la sociedad, principalmente con antecedentes familiares de habla sueca. Un desarrollo posterior, especialmente a principios del siglo XX, fue la adopción o traducción o modificación de los apellidos suecos al finlandés ( fennicización ). Esto se hizo generalmente en toda la sociedad. En las familias de clase alta, fue predominantemente en las ramas de las familias cadetes donde se produjeron las traducciones de los nombres. [47]

La oposición al idioma sueco se basó en parte en los prejuicios y conflictos históricos que habían surgido durante el siglo XIX. La intensificación de la lucha por el idioma y la aspiración de elevar la lengua y la cultura finlandesas de la condición de campesino a la posición de lengua nacional y cultura nacional dieron lugar a representaciones negativas de los hablantes de sueco como opresores extranjeros del pacífico campesino de habla finlandesa.

Aunque la distribución proporcional de hablantes de sueco entre los diferentes estratos sociales refleja fielmente la de la población en general, todavía existe una concepción persistente del sueco como lengua de la cultura histórica de clase alta de Finlandia. Esto se ve reforzado por el hecho de que los hablantes de sueco están estadísticamente sobrerrepresentados entre las familias de " dinero antiguo ", así como dentro de la nobleza finlandesa que consta de unas 6000 personas, de las cuales alrededor de dos tercios son de habla sueca. Aún así, la mayoría de los finlandeses de habla sueca han sido tradicionalmente agricultores y pescadores de los municipios costeros finlandeses y del archipiélago.

Un letrero de la calle finlandés / sueco en Helsinki.

Bilingüismo

Muchos lugares geográficos de Finlandia tienen dos nombres.

Finlandia es un país bilingüe según su constitución . Esto significa que los miembros de la minoría de lengua sueca tienen derecho a comunicarse con las autoridades estatales en su lengua materna.

A nivel municipal, este derecho está legalmente restringido a los municipios con un mínimo de hablantes de la lengua minoritaria. Todas las comunidades y pueblos finlandeses se clasifican como monolingües o bilingües. Cuando la proporción de la lengua minoritaria aumenta al 8% (o 3000), entonces el municipio se define como bilingüe, y cuando cae por debajo del 6%, el municipio se vuelve monolingüe. En los municipios bilingües, todos los funcionarios deben tener un nivel satisfactorio del idioma finlandés o sueco (además del nivel nativo en el otro idioma). Ambos idiomas se pueden utilizar en todas las comunicaciones con los funcionarios públicos de dicha ciudad. Las señales públicas (como las señales de tráfico y de calles, como se ilustra) están en ambos idiomas en ciudades y municipios bilingües y el nombre en el idioma mayoritario aparece en la parte superior.

Las áreas de habla sueca en Finlandia continental no tienen protección territorial fija, a diferencia de las lenguas de varias minorías nacionales en Europa central, como el alemán en Bélgica y el norte de Italia . Esto ha provocado un acalorado debate entre los finlandeses de habla sueca. La actual ley de idiomas de Finlandia ha sido criticada por ser un instrumento inadecuado para proteger los derechos lingüísticos de los finlandeses de habla sueca en la práctica. [Nota 29] [Nota 30] La crítica fue parcialmente legitimada por el informe (2008) realizado por el gobierno finlandés que mostró graves problemas en la implementación práctica de la ley de idiomas. [Nota 31] [51]Las recientes reformas administrativas en Finlandia han provocado duras críticas en los medios de comunicación de habla sueca y han creado temor sobre la supervivencia del sueco como lengua administrativa en Finlandia. [Nota 32] En los medios de comunicación de habla sueca de Finlandia se ha propuesto un estatuto especial en forma de autodeterminación parcial y protección fija para el idioma sueco en los municipios de habla sueca. [Nota 33]

Tras una reforma educativa en la década de 1970, tanto el sueco como el finlandés se convirtieron en asignaturas escolares obligatorias . Las asignaturas escolares no se llaman finlandesas ni suecas ; el idioma principal en el que se imparten las lecciones depende del idioma materno del alumno. Esta lengua de instrucción se denomina oficialmente y en la práctica general la lengua materna ( äidinkieli en finlandés, modersmål en sueco). La lengua secundaria, como asignatura escolar, se llama la otra lengua doméstica ( toinen kotimainen kieli en finlandés, andra inhemska språketen sueco). Las lecciones de la "otra lengua doméstica" suelen comenzar en el tercer, quinto o séptimo curso de la escuela integral y forman parte del plan de estudios de toda la educación secundaria. En las escuelas politécnicas y universidades , todos los estudiantes deben aprobar un examen en el "otro idioma doméstico" en un nivel que les permita ser empleados como funcionarios públicos en oficinas y comunidades bilingües. Sin embargo, las habilidades lingüísticas reales de quienes han superado los distintos exámenes varían considerablemente.

Ser una pequeña minoría suele conducir al bilingüismo funcional. Los finlandeses de habla sueca dominan el finlandés con más fluidez que el sueco de habla finlandesa debido a la cuestión práctica de vivir en un país predominantemente de habla finlandesa. En grandes ciudades con una importante población de habla sueca como Helsinki y Turku, la mayoría de ellos hablan sueco y finlandés con fluidez. Aunque en algunos municipios el sueco es el único idioma oficial, el finlandés es el idioma dominante en la mayoría de las ciudades y en la mayoría de los empleadores de Finlandia. En áreas con una mayoría de hablantes de finlandés, el finlandés se usa con mayor frecuencia cuando se interactúa con extraños y hablantes de finlandés conocidos. Sin embargo, el 50% de todos los hablantes de sueco viven en áreas en las que el sueco es el idioma mayoritario y en las que pueden usar el sueco en todos o en la mayoría de los contextos (consulte los datos demográficos a continuación).

Demografía

De la población de habla sueca de Finlandia, [ cita requerida ]

  • 44% vive en ciudades y municipios oficialmente bilingües donde domina el finlandés,
  • El 41% vive en ciudades y municipios oficialmente bilingües donde domina el sueco,
  • El 9% vive en Åland , de cuya población aproximadamente el 90% hablaba sueco en 2010, [54]
  • El 6% vive en ciudades y municipios de habla finlandesa oficialmente monolingües.

Inmigrantes de habla sueca

Hay una pequeña comunidad de inmigrantes de habla sueca en Finlandia. Muchos de ellos proceden de Suecia o han residido allí (unos 8.500 ciudadanos suecos viven en Finlandia [55] y unos 30.000 residentes en Finlandia nacieron en Suecia [56] ), mientras que otros han optado por el sueco porque es el idioma principal en la ciudad en la que viven, o porque sus parejas son de habla sueca. [57] Aproximadamente una cuarta parte de los inmigrantes en el área de Helsinki elegirían integrarse en sueco si tuvieran la opción. [58]Según un informe del grupo de expertos sueco de Finlandia, Magma, existe una percepción generalizada entre los inmigrantes de que se integran más fácilmente en la comunidad de habla sueca que en la sociedad mayoritaria. Sin embargo, algunos inmigrantes también se preguntan si alguna vez serán plenamente aceptados como suecos finlandeses. [59] Los inmigrantes de habla sueca también tienen su propia asociación, Ifisk, [60] y en la región de la capital hay un proyecto financiado con fondos públicos llamado Delaktig destinado a facilitar la integración de los inmigrantes que saben o desean aprender sueco. [61] La mayoría, si no todos, los inmigrantes también desean dominar el finlandés debido al hecho de que es el idioma dominante en la sociedad finlandesa.

Diáspora

Los hablantes de sueco han emigrado a muchas partes del mundo. Por una serie de razones, como geográficas y lingüísticas, entre otras, Suecia ha sido tradicionalmente el destino número uno para los emigrantes de habla sueca y alrededor de 65 000 suecos finlandeses viven en Suecia, según Finlandssvenskarnas Riksförbund i Sverige . [62]

Hablantes suecos notables de Finlandia

  • Antti Ahlström , industrial y fundador de Ahlstrom Corporation.
  • Gustaf Mauritz Armfelt , cortesano y diplomático. En Finlandia, se le considera uno de los grandes estadistas finlandeses.
  • Niklas Bäckström , portero de hockey sobre hielo del Minnesota Wild de la NHL .
  • Hjalmar von Bonsdorff , almirante, primer gobernador de Åland y político
  • Jörn Donner , escritor, director de cine, actor, productor y político.
  • Albert Edelfelt , pintor.
  • Johan Albrecht Ehrenström , arquitecto y presidente del comité encargado de la reconstrucción de la ciudad de Helsinki
  • Johan Casimir Ehrnrooth , soldado al servicio de la Rusia Imperial, quien también actuó como Primer Ministro de Bulgaria.
  • Arvid Adolf Etholén , oficial naval empleado por la Compañía Ruso-Americana [63]
  • Karl-August Fagerholm , tres veces primer ministro de Finlandia
  • Kaj Franck , figura destacada del diseño finlandés
  • Akseli Gallen-Kallela , pintor más conocido por sus ilustraciones del Kalevala (la epopeya nacional finlandesa)
  • Ragnar Granit , científico, premio Nobel de fisiología o medicina en 1967
  • Marcus Grönholm , piloto de rallies, dos veces campeón del mundo
  • Bengt Holmström , premio Nobel de Ciencias Económicas.
  • Fredrik Idestam , ingeniero de minas y empresario, mejor conocido como fundador de Nokia.
  • Tove Jansson , pintora, ilustradora, escritora, creadora de personajes Moomin
  • Eero Järnefelt , pintor realista.
  • Pernilla Karlsson , cantante
  • Linda Lampenius , violinista clásica
  • Kevin Lankinen , portero de hockey sobre hielo de los Chicago Blackhawks de la NHL
  • Mathias Lillmåns , vocalista de la banda de folk / black metal Finntroll.
  • Magnus Lindberg , compositor
  • Isak Elliot Lundén , cantautor
  • Gustaf Mannerheim , mariscal y presidente de Finlandia, comandante en jefe durante la Guerra de Invierno
  • Gustaf Nordenskiöld , explorador de las viviendas en los acantilados de Mesa Verde, Colorado ; hijo de Adolf Erik Nordenskiöld
  • Adolf Erik Nordenskiöld , explorador del Ártico, primero en conquistar el pasaje noreste y circunnavegar Eurasia; padre de Gustaf Nordenskiöld
  • Paradise Oskar , cantautor (nombre real: Axel Ehnström )
  • Kebu  [ de ; fi ] , teclista, compositor, productor (nombre real: Sebastian Teir)
  • Emil von Qvanten , poeta y político
  • Johan Ludvig Runeberg , escritor romántico y poeta nacional de Finlandia
  • Helene Schjerfbeck , pintora.
  • André Linman , músico.
  • Jean Sibelius , compositor clásico
  • Krista Siegfrids , músico pop
  • Janina Orlov , traductora
  • Johan Vilhelm Snellman , influyente filósofo fenomano y estadista finlandés
  • Lars Sonck , arquitecto.
  • Kaarlo Juho Ståhlberg , primer presidente de Finlandia
  • Pehr Evind Svinhufvud , tercer presidente de Finlandia
  • Edith Södergran , poeta modernista
  • Eric Tigerstedt , inventor finlandés de principios del siglo XX, a menudo conocido como el " Thomas Edison de Finlandia".
  • Zacharias Topelius , periodista, historiador y autor
  • Linus Torvalds , ingeniero de software, creador del kernel de Linux
  • Michael Widenius , programador de software y autor principal de la versión original del sistema de gestión de bases de datos relacionales MySQL de código abierto
  • Rudolf Walden , industrial y general.
  • Martin Wegelius , compositor, musicólogo y fundador de la Academia Sibelius
  • Georg Henrik von Wright , filósofo

Ver también

  • Demografía de Finlandia
  • Svenskfinland
  • Finlandia Sueco - el idioma hablado por los suecos finlandeses
  • Los finlandeses : los grupos étnicos de los finlandeses
  • Pueblo sueco : el grupo étnico de los suecos
  • Suecia Finlandeses - personas de ascendencia finlandesa en Suecia
  • Diócesis de Borgå
  • Unidad sueca de la empresa de radiodifusión finlandesa
  • Asamblea sueca de Finlandia
  • Lista de finlandeses de habla sueca
  • Lista de municipios de Finlandia bilingües y de habla sueca
  • Movimiento Svecoman
  • Movimiento Fennoman
  • Fennicización
  • Finlandssvensk samling
  • Yle FSR

Notas

  1. ^ En una encuesta de 2005, el 82% de los encuestados de habla sueca sintieron que lo siguiente describía mejor su identidad entre las diferentes opciones ofrecidas: "Ambos pertenecen a una cultura separada y son finlandeses como los demás". (Sueco: Både att höra till en egen kultur, men också att vara en finländare bland alla andra. Finlandés: Kuulumista omaan kulttuuriin, mutta myös suomalaisena olemista muiden joukossa.) [8]
  2. ^ "Al mismo tiempo, las nuevas generaciones siguen estando orgullosas de sus características especiales y de su cultura como parte del pueblo finlandés". ("Samanaikaisesti uudet sukupolvet ovat kuitenkin edelleen ylpeitä erityispiirteistään ja kulttuuristaan ​​osana Suomen kansaa.") [9]
  3. ^ "... Finlandia tiene una minoría de habla sueca que cumple los cuatro criterios principales de etnia, es decir, la autoidentificación de etnia, idioma, estructura social y ascendencia [10] [11]
  4. ^ "En Finlandia, esta cuestión (la nacionalidad sueca) ha sido objeto de mucha discusión. La mayoría finlandesa intenta negar la existencia de una nacionalidad sueca. Un ejemplo de esto es el hecho de que los estatutos siempre utilizan el concepto 'de habla sueca' en lugar de 'Sueco'". "El concepto de nación tiene un significado diferente que el de un grupo de población o una comunidad étnica, independientemente de su organización. Por ejemplo, los suecos de Finlandia, con su idioma y cultura distintivos, forman una nacionalidad que, según la Constitución finlandesa, gozará de igual derechos con la nacionalidad finlandesa ". "No es correcto llamar a una nacionalidad grupo lingüístico o minoría si ha desarrollado una cultura propia.Si no solo existe una comunidad de lengua sino también de otras características como el folclore, la poesía y la literatura, la música folclórica, la sabiduría, el comportamiento, etc. "[12]
  5. ^ "Menos conocido internacionalmente es el 6 por ciento de la minoría de suecos étnicos en Finlandia. Si bien nunca escuchamos hablar de 'noruegos de habla sami', 'palestinos de habla hebrea', etc., uno a menudo tropieza con el término 'finlandeses de habla sueca' para denotar un determinado grupo de suecos étnicos. Esta es una forma de negar al grupo su identidad étnica. Es cierto que algo similar se practica en Turquía, donde a los kurdos se les llama 'turcos de montaña' en los barrios oficiales " [20]
  6. ^ "Definir a una persona como de habla sueca no dice nada acerca de si tiene identidad finlandesa-sueca". "McRae distingue una brecha en Finlandia entre la 'paz lingüística' formal y la 'inestabilidad lingüística' práctica que colocó a los suecos-finlandeses en una posición minoritaria 'sociológica, psicológica y política'. De acuerdo con esto, Allardt (2000: 35) afirma que el problema contemporáneo más grave para los suecos finlandeses son los propios miembros del grupo: su "sumisión" y su voluntad de "ocultar su carácter sueco-finlandés" frente a la mayoría. Además, las relaciones entre los suecos finlandeses y Suecia son considerado un tema delicado en Finlandia. Höckerstedt (2000: 8-9) argumenta que un énfasis en el "sueco"[21]
  7. ^ "Den svenska kolonisationen av Finland och områdets införlivande med Sverige hör till detta sammanhang. Sveriges jord räckte inte under denna expansiva tid until för befolkningen i Sverige. Skaror av svenskar sökte sig nytt land i Finrs nya fanråden förnåden. gången smalt de inte samman med den infödda befolkningen, eftersom det svenska storsamhället verkade för svenskarnas nationella och språkliga fortbestånd i landet ". [23]
  8. ^ "Den svenska kolonisationen av västra Nyland skedde etappvis. De första invandrarna torde ha kommit till Egentliga Finland bajo missionstiden, när ett antal svenskar slog sig ner i Karisnejdens kustland, där vissa åldriga ortnamn med början pexåle. om deras bosättning. Dessa namn syftar på Roslagen. Den andra vågen, som sökte sig till central bygden vid Pojovikens vattensystem, kom troligen bajo andra korståget på 1200-talet. Den förde sig inflyttare fråm flera håll en Svergde rum och åll militäroperation mot Tavastland ". [23]
  9. ^ "Den svenska kolonisationen hade en uppenbar masskaraktär och var styrd uppifrån, främst av kronan, vilket framgår av att hemmanen var kronohemman. Folk kom inte längre i allmogefarkoster utan skepfades örell ochån tövekör. , Småland, Gästrikland och Hälsingland. [23]
  10. ^ "Från Sideby i söder hasta Karleby i norr, en sträcka på omkring 300 kilometerm går en obruten kedja av svenska hemman, byar och samhällen och detta kustland sträcker sig som en circa 30 kilometros bred zon inåt landet". "Österbottens bosättningshistoria har sin paralelos i kolonisationen av Norrlandskusten bajo samma epok". [23]
  11. "Muchos eruditos se sintieron atraídos por este debate, y un escritor posterior señala" una correlación entre la lengua materna del erudito y su punto de vista sobre la edad y la continuidad de los asentamientos escandinavos del país "(Hämäläinen, 1966), mientras que los escritores finlandeses tendían a Negar o minimizar la presencia de hablantes de sueco antes de las expediciones históricamente documentadas del siglo XII, los eruditos de habla sueca han encontrado evidencia arqueológica y filológica de una presencia continua sueca o germánica en Finlandia desde tiempos prehistóricos ". [28]
  12. ^ "Den nationella rörelsen i Finland, fennomanin, som utgick från Friedrich Hegels tankar, strävade efter att skapa en enad finsk nation för att stärka Finlands ställning. annat en förfinskning av Finland " [36]
  13. ^ "Para las provincias del continente, los partidos y el liderazgo de habla finlandesa evitaron cuidadosamente el autogobierno para los hablantes de sueco, pero en cambio ofrecieron concesiones culturales, sobre todo la autonomía administrativa para las escuelas suecas y una diócesis sueca, que fueron suficientes para satisfacer a los hablantes moderados de sueco y para disuadir a los activistas de luchar por más. Como nuestro análisis anterior ha sugerido en varios puntos, una vista retrospectiva del desarrollo posterior del lenguaje sugiere fuertemente que los líderes de habla sueca orientados al centro tomaron una decisión errónea al aceptar este acuerdo, aunque si más podrían haber logrado en ese momento mediante negociaciones más duras es difícil de evaluar ". [ cita requerida ]
  14. ^ "En las ciudades, sin embargo, el equilibrio lingüístico comenzó a cambiar en el siglo XX. Los cambios más significativos se han producido en las últimas décadas, cuando nuevos hablantes nativos de finlandés se mudaron a las ciudades en gran número. La región capital de Helsinki ha sido el más afectado por este desarrollo. Gradualmente, lo que antes eran parroquias de habla sueca en el campo se han convertido en ciudades densamente pobladas con una mayoría de habitantes de habla finlandesa " [38]
  15. "Sin embargo, esto no significa que los suecos habrían habitado solo áreas pobladas que estaban completamente despobladas. De hecho, es probable que tales áreas no estuvieran disponibles. Podemos suponer que el resto de la zona costera estaba habitada por finlandeses en ese momento cuando los colonos suecos llegaron al país. Nuestra suposición se basa en nombres de lugares: los nombres de lugares suecos en la costa incluyen numerosos nombres de sustratos finlandeses, prueba incontrovertible de los primeros asentamientos finlandeses ". [38]
  16. ^ "Otro indicio de asentamiento finlandés más antiguo es evidenciado por el hecho de que los hablantes nativos de finlandés nombraron tantos tipos diferentes de lugares en el área que la nomenclatura del sustrato parece consistir en nombres que se refieren al asentamiento de la aldea en lugar de nombres de características naturales". [38]
  17. ^ "Esto parece apoyar nuestra concepción de que había una gran población de hablantes nativos de finlandés en el archipiélago y que permaneció hablando finlandés durante un período más largo de lo que se creía". [38]
  18. ^ "La colonización sueca se centró principalmente en las zonas costeras y el archipiélago, pero finalmente se expandió a medida que las granjas y aldeas que anteriormente habían sido finlandesas se volvieron de habla sueca". [39]
  19. ^ "Östra Nyland var vid 1200-talets mitt ett ännu jungfruligt område än västra Nyland. Landskapet hade karaktären av en ofantlig, nästan obebudd ödemark med en havskust som endast sporadiskt, vid tiden för strigenv av samer " [23] " Efter kolonisationen fick kusten nästan helsvensk bosättning; bynamnen är hasta 70–100% av svensk ursprung. Enligt beräkningar av Saulo Kepsu (Kepsu, Saulo, Uuteen Maahan, Helsinki 2005) är bynamädomine mvensk -Karistrakten) och i öster (Borgå-Pernå) med en svacka i mellersta Nyland) " [23] " Finska ortnamn är ovanligt få inom Sibbo, vilket tyder på att området var praktiskt taget folktomt när svenskarna kom " [40]
  20. ^ "Från senare tid veterinario hombre genom släktforskning att den svenska kustbefolkningen har varit starkt endogam i sin fortplantning, på så sätt att äkta makar kom från familjer som levde nära varandra, ofta i samma por. och man gissar att antalet blandäktenskap mellan kontrahenter från olika språkgrupper bajo den tid som kyrkoböcker har förts har hållit sig stadigt bajo en procentenhet. däremot ha varit en tid då ett stort antal blandäktenskap ingicks mellan svenskar och finnar i de kustnära bygderna. Förhållandena måste ha varit mycket rörliga och den manliga övervikten bland inflyttarna stor.Forskarna har räknat ut att om blandningsprocenten var ca 20 procent - dvs om bara vart femte äktenskap var ett blandäktenskap - skulle det ha tagit fyra till fem generationer innan de gemensamma dragen utgjorde 60 procent av de tv gruppernas totala genuppsättning. Om blandningsprocenten däremot var endast 10 procent - bara vart tionde äktenskap var svensk-finskt - skulle det ha tagit åtta hasta nio generador att uppnå samma resultante. Med tanke på att kolonisationstiden varade ungefär desde 1150 hasta 1300, eller kanske 1350, och generationerna var kortare än i dag, är båda Alternativen möjliga. Mest troligt är det att blandäktenskap var mycket vanliga i kolonisationens tidigaste fas. Det stora upptagandet av finska ortnamn tyder på detta, liksom också den finskpåverkade satsintonation som de finlandssvenska dialekterna uppvisar.Man får sålunda sannolikt räkna med en hög andel finnar, inte bara in särskilda byar eller "finnbölen", utan också i de svenska bosättningarna som familjemedlemmar och tjänstefolk. Språksituationen kan sålunda bajo den tidiga kolonisationsfasen och tiderna därefter betraktas som blandspråkig. Först så småningom smälter det finska inslaget ihop med det svenska och det exogama samhället sluter sig och blir endogamt ".[23]
  21. ^ "En del av stoffet har har gått vidare hasta finnarna och utgör ett element i västra finska folklore. Särskilt när det gäller folksångerna har finlandssvenskarna haft en stor betydelse för den yngre finska folkpoesin". [23]
  22. ^ "Se observó una clara dualidad Este-Oeste cuando los individuos finlandeses se agrupaban usando Geneland. Los individuos de la parte de habla sueca de Ostrobotnia se agruparon con Suecia cuando se realizó un análisis conjunto en genotipos autosómicos suecos y finlandeses". [41]
  23. ^ "La subpoblación OVM (Larsmo, de habla sueca) difería significativamente de todas las demás poblaciones". "La subestructura geográfica entre los machos finlandeses fue notable cuando se midió con los valores de ΦST, alcanzando valores tan altos como ΦST = 0.227 en los datos de Yfiler. Esto es bastante extremo, dado que, por ejemplo, las subpoblaciones Larsmo y Kymi están separadas por solo 400 km , sin barreras físicas aparentes de dispersión entre ellos ". [42]
  24. ↑ En general, se ha considerado a Finlandia como un ejemplo de sociedad monocultural e igualitaria. Sin embargo, Finlandia tiene una minoría de habla sueca que cumple los cuatro criterios principales de etnia, es decir, la autoidentificación de etnia, idioma, estructura social y ascendencia. [43]
  25. ^ "Sin embargo, la identidad de la minoría [de habla sueca] es claramente finlandesa (Allardt 1997: 110). Pero su identidad es doble: ambos son finlandeses suecos y finlandeses (Ivars 1987)". (Die Identität der schwedischen Minderheit ist jedoch eindeutig finnisch (Allardt 1997: 110). Ihre Identität ist aber doppelt: sie sind sowohl Finnlandschweden als auch Finnen (Ivars 1987).) [44]
  26. ^ "En Finlandia, esta cuestión (la nacionalidad sueca) ha sido objeto de mucha discusión. La mayoría finlandesa intenta negar la existencia de una nacionalidad sueca. Un ejemplo de esto es el hecho de que los estatutos siempre utilizan el concepto" de habla sueca "en lugar de Sueco "," El texto de la Constitución finlandesa (Art. 14.1): "El finlandés y el sueco serán los idiomas nacionales de la república" ha sido interpretado por el lingüista y político redactor de la constitución EN Setälä y otros en el sentido de que estos idiomas son los Idiomas estatales de Finlandia en lugar de los idiomas de ambas nacionalidades de Finlandia "," No es correcto llamar a una nacionalidad grupo lingüístico o minoría, si ha desarrollado su propia cultura. Si no solo hay una comunidad de idiomas,pero también de otras características como el folclore, la poesía y la literatura, la música folclórica, el teatro, la conducta, etc. "[12]
  27. ^ "Nyland siempre se ha caracterizado como una zona de colonización medieval llevada a cabo por los suecos. Anteriormente esta colonización se ha visto como una inmigración de campesinos independientes. Como resultado, se ha verificado un importante impacto noble tanto en la propia actividad colonizadora como en la establecimiento de iglesias parroquiales también ". [46]
  28. ^ "Frälseståndets ursprung var hasta två tredjedel svenskt, hasta en tredjedel tyskt. Någon social rörelse som skulle ha fört kristnade finnar uppåt hasta dessa poster fanns inte, då jordegendomen inte var ett vilkor för en ledanip stärteadstkning inomning. [23]
  29. ^ "Un factor de inestabilidad es que la legislación lingüística de Finlandia, a diferencia de la de Bélgica o Suiza, se basa en una territorialidad lingüística flexible en lugar de fija, excepto en las islas Åland, donde el sueco goza de un estatus especial protegido permanentemente" [48]
  30. ^ "Där Ahlberg anser att det är statens plikt och skyldighet att implementera vår finländska, teoretiska tvåspråkighet också i praktiken, bland annat via olika specialarrangemang i olika regioner, anser Widefroos attcie lurarta sitlands i sammanhang " [49]
  31. ^ "Språklagen desde 2004 tillämpas inte ordentligt, visar regeringen i en redogörelse. Myndigheterna uppvisar fortfarande stora brister i användningen av svenska" [50]
  32. ^ "Svenska riksdagsgruppens ordförande Ulla-Maj Wideroos (SFP) säger att det finns en dold politisk agenda i Finland med målet att försvaga det finlandssvenska. svenskspråkiga strukturer ". [52]
  33. ^ "Den österbottniska kustregionen borde få en specialstatus" [53]

Referencias

  1. ^ Proyecto, Joshua. "Finlandia suecos en Finlandia" . joshuaproject.net .
  2. ^ "Estructura de la población de Finlandia" . Estadísticas de Finlandia . 2019-01-17 . Consultado el 17 de enero de 2019 .
  3. ^ "Encyklopedi om invandring, integración och rasism: Finlandssvenskar" . Archivado desde el original el 27 de enero de 2012 . Consultado el 16 de febrero de 2010 .
  4. ^ "Suecia - Proyecto Joshua" . joshuaproject.net .
  5. ^ "¿Qué es un dialecto?" . Instituto de Idiomas de Finlandia . Kotus. Archivado desde el original el 22 de febrero de 2015 . Consultado el 31 de octubre de 2014 .CS1 maint: bot: estado de URL original desconocido ( enlace )
  6. ^ Kenneth Douglas McRae (1997). Conflicto y compromiso en sociedades multilingües: Finlandia, volumen 3 .
  7. ^ James. E. Jacob. y. William. R. Beer (eds.) (1985). Política lingüística y unidad nacional .CS1 maint: texto adicional: lista de autores ( enlace )
  8. ^ Ver (sueco) (finlandés) "Folktingets undersökning om finlandssvenskarnas identitet - Identitet och framtid", Folktinget, 2005.
  9. ^ Folktinget: Ruotsinkielisenä Suomessa . Helsinki 2012, pág. 2.
  10. ^ Allardt y Starck, 1981.
  11. ^ Bhopal, 1997.
  12. ↑ a b c Tore Modeen, Los derechos culturales del grupo étnico sueco en Finlandia (Europa Ethnica, 3-4 1999, p. 56).
  13. ^ Asamblea sueca de Finlandia: Día de Suecia [ enlace muerto permanente ]
  14. ^ Tilastokeskus. "11rl - Lengua según edad y sexo por región, 1990-2019" . www.stat.fi .
  15. ^ "YLE Internytt: Tvåspråkigheten på frammarsch" .[ enlace muerto permanente ]
  16. ^ "Folkting de Svenska Finlands: Finlandssvenskarna 2005 - en statistik rapport" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 28 de septiembre de 2007 . Consultado el 22 de septiembre de 2007 .
  17. ^ "Fler finlandssvenskar" . Archivado desde el original el 31 de octubre de 2014 . Consultado el 6 de octubre de 2012 .
  18. ^ kuinka suuri osa suomenruotsalaisista en kaksikielisiä, siis niin että molemmat ... que significa "¿Qué parte de los suecos de Finlandia son bilingües, es decir, ambos ..."
  19. ^ Véase, Magma de Think Tank de Finlandia y Suecia y Asociación de Finlandia y Suecia.
  20. ^ "carlonordling.se" . www.carlonordling.se .
  21. ^ Hedberg, C. 2004. La rueda de la migración Finlandia-Suecia. Identidad, redes e integración 1976-2000. Geographiska regionstudier 61.87pp.Uppsala. ISBN 91-506-1788-5 . 
  22. ^ Roinila, Mika (2012). Finlandia-suecos en Michigan . Prensa MSU. pag. 21. ISBN 978-1-60917-325-8.
  23. ↑ a b c d e f g h i Tarkiainen, Kari (2008). Sveriges Österland: från forntiden hasta Gustav Vasa . Finlands svenska historia. 1 . Svenska litteratursällskapet i Finlandia. ISBN 9789515831552.
  24. ^ Ministerio de Relaciones Exteriores de Finlandia @ thisisFINLAND : "Principales esbozos de la historia finlandesa".
  25. ↑ a b Terhi Ainiala, Minna Saarelma ja Paula Sjöblom (2008). Nimistötutkimuksen perusteet . Helsinki: Suomalaisen kirjallisuuden seura. pag. 68.
  26. ↑ a b Kiviniemi, Eero (1980). "Nimistö Suomen esihistorian tutkimuksen aineistona" (PDF) .
  27. ^ McRae, 1993.
  28. ^ McRae, 1993, Conflicto y compromiso en la sociedad multilingüe , caso Finlandia.
  29. Lars Huldén: Finlandssvenska bebyggelsenamn . 2001.
  30. ^ Elias Orrman. Donde falla la crítica de la fuente. Fennoscandia arqueológico X . 1993.
  31. ^ Anna Wickholm: Pörnullbacken - ett brandgravfält eller brandgropgravar? Muinaistutkija 4/2003 .
  32. ^ CF Meinander: Om svenskarnes inflyttningar hasta Finlandia. Historisk tidskrift para Finlandia 3/1983 .
  33. ^ G.-E. Thors, Studier över finlandssvenska ortnamnstyper, 1953.
  34. ^ Olav Ahlbäck, Den finlandssvenska bosättningens älder och ursprung, Finsk Tidskrift 1954.
  35. ^ Georg Haggrén, Petri Halinen, Mika Lavento, Sami Raninen y Anna Wessman (2015). Muinaisuutemme jäljet . Helsinki: Gaudeamus. pag. 340.CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
  36. ^ "Tavaststjerna i provinsialismernas snårskog.Det sverigesvenska förlagsargumentet i finlandssvensk språkvård Av CHARLOTTA AF HÄLLSTRÖM-REIJONEN, 2007" (PDF) .
  37. Nikander, Gabriel & Ernst von Born, 1921 Den svenska nationaliteten i Finlandia. Helsingfors. Holger Schildts Förlagsaktiebolag.
  38. ^ a b c d Préstamo de topónimos en lenguas urálicas , editado por Ritva Liisa Pitkänen y Janne Saarikivi.
  39. ^ Un estudio de Lars Huldén, profesor de Filología Escandinava (2001), referido en la tesis doctoral de Felicia Markus Living on the Other Shore . Universidad de Estocolmo 2004.
  40. ^ Christer Kuvaja y Arja Rantanen, Sibbo sockens historia fram hasta år 1868, 1998.
  41. ^ Asociación genética de población y pruebas de cigosidad en ADN preamplificado. 2008. Ulf Hannelius.
  42. ^ Jukka U. Palo et al. 2008. El efecto del número de loci sobre la estructura geográfica y la aplicabilidad forense de los datos Y-STR en Finlandia. Int J Legal Med (2008) 122: 449–456.
  43. ^ Allardt y Starck, 1981; Bhopal, 1997). Markku T. Hyyppä y Juhani Mäki: Participación social y salud en una comunidad rica en capital social
  44. Saari, Mirja: Schwedisch als die zweite Nationalsprache Finnlands . Consultado el 10 de diciembre de 2006.
  45. ^ "Copia archivada" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 28 de septiembre de 2007 . Consultado el 22 de septiembre de 2007 . CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
  46. ^ Haggren & Jansson, 2005. Nueva luz sobre la colonización de Nyland
  47. ^ Ver Lista de familias nobles finlandesas .
  48. ^ Finlandia: ¿Caso marginal de bicomunalismo ?, Kenneth D. McRae, 1988.
  49. ^ http://www.vasabladet.fi/story.aspx?storyID=47189
  50. ^ " http://svenska.yle.fi/nyheter/sok.phpid=154463&lookfor=&sokvariant=arkivet&advanced=yes&antal=10
  51. ^ "Pressmeddelande" .
  52. ^ "Wideroos: Dold anti-svensk agenda" . svenska.yle.fi .
  53. ^ http://www.vasabladet.fi/story.aspx?storyID=46120
  54. ^ "Befolkning efter språk 31.12.2000-2011. Ålands statistik- och utredningsbyrå" .
  55. ^ "Finlandia bor stadigvarande ca 8 500 svenska medborgare. Dessa utgör en heterogen grupp med många olika typer av bakgrund" .
  56. ^ "Syntymävaltio iän ja sukupuolen mukaan maakunnittain 1990-2012" . Stat.fi (en finlandés). Tilastokeskus. Archivado desde el original el 21 de julio de 2012 . Consultado el 11 de mayo de 2013 .
  57. ^ "p.19 Via svenska - Den svenskspråkiga integrationsvägen" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 17 de octubre de 2017 . Consultado el 24 de julio de 2012 .
  58. ^ "Invandrare intresserade av svenska" . svenska.yle.fi .
  59. ^ "p.105 Via svenska - Den svenskspråkiga integrationsvägen" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 17 de octubre de 2017 . Consultado el 24 de julio de 2012 .
  60. ^ Löcke, Gerd-Peter. "IFISK - IFISK" . www.ifisk.net .
  61. ^ "Dominio del grupo líder" . delaktig.fi .
  62. ^ "FRIS - Finlandssvenskarnas riksförbund i Sverige" .
  63. ^ Los finlandeses en América por Taru Spiegel, Bibliotecario de referencia. La Biblioteca del Congreso.

enlaces externos

  • El centro de información y cultura finlandés-sueco
  • Asamblea sueca de Finlandia
  • Diócesis de Borgå (Porvoo)
  • Think Tank sueco de Magma Finland
  • Partido del Pueblo Sueco
  • Amigos de la escuela primaria de nivel medio sueco
  • Sociedad de Literatura Sueca en Finlandia
  • Departamento Sueco de Investigación del Instituto de Idiomas de Finlandia
  • La sociedad histórica sueco-finlandesa
  • Ejemplo de Åland, autonomía como protectora de minorías
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Swedish-speaking_population_of_Finland&oldid=1038662561 "