Francesco Maria Appendini (4 de noviembre de 1768 - 1837) fue un erudito italiano en latín e italiano que estudió lenguas eslavas en la República de Ragusa . La invasión francesa le impidió regresar a Italia y adoptó la República de Ragusa como su propio país. Se encargó de investigar su historia y antigüedades.
Vida temprana
Appendini nació en Poirino , cerca de Turín , en 1768. [1] Poirino era entonces parte del Reino de Piamonte-Cerdeña . Recibió su primera educación en su país natal, tras lo cual se fue a Roma , donde ingresó en la orden de los Scolopj o Scholarum. [2] La orden (Hermandad Cristiana) se dedicó a la educación de estudiantes que trabajan como profesores en los colegios y escuelas de Italia y países vecinos.
Una vez realizados sus estudios teológicos , Appendini se trasladó a Ragusa (Dubrovnik) , donde fue nombrado profesor de retórica en el colegio de Scolopj.
Obras literarias
Después de varios años de consultar los antiguos documentos y crónicas y las tradiciones de la región. Publicó en 1803 su "Notizie Istorico-Critiche Sulla Antichita, Storia, e Letteratura de 'Ragusei" (publicada en dos volúmenes) [3] que está dedicada al Senado. Algunos lo consideran [4] como su mejor trabajo sobre la República de Ragusa, que fue durante siglos un puesto avanzado de civilización y que mantuvo su independencia frente a los vecinos eslavos, otomanos y la República de Venecia . Su bandera fue respetada en todo el Mediterráneo , y la República conservó las tradiciones de la región y cultivó las artes de Europa. Estaba situado en una estrecha franja de tierra en el sur de Dalmacia, ahora en la actual Croacia . Su desaparición de la lista de estados independientes apenas se notó en medio de los acontecimientos revolucionarios que habían arrasado con la mayor parte de las antiguas repúblicas de Europa .
En el primer trabajo de Appendini también investiga la historia y las antigüedades del Epidauro o Epidauro, el padre de Ragusa, que fue destruido por los eslavos [5] [6] en el siglo VII. Entra en discusiones sobre los antiguos habitantes de la Provenza romana de Dalmacia , su idioma y religión, las migraciones de tracios y griegos a la costa del Adriático y las guerras de los ilirios con el Imperio Romano . [7] Describe el sitio de Epidauro y la extensión de su territorio, y presenta varias inscripciones romanas encontradas entre sus ruinas, cerca de Cavtat . El sepulcro de P. Cornelius Dolabella, que fue cónsul bajo Augusto y gobernador de Illyricum , y los restos de un acueducto que estaban todos en el mismo barrio. Appendini luego procede a explicar los orígenes de la moderna Ragusa / Dubrovnik, que eran refugiados de Epidaurum y de Salona .
La parte marítima de Dalmacia siguió llamándose Dalmacia romana y quedó sujeta al Imperio bizantino . Dubrovnik, sin embargo, se gobernó como una república aristocrática. Manuel Comneno en 1170 entregó a la ciudad los derechos de los ciudadanos de Constantinopla . La lengua latina , aunque modificada ( lengua dálmata ), [8] continuó hablándose en Dubrovnik hasta el siglo XIII, cuando fue gradualmente reemplazada por los eslavos . Sin embargo, el Senado decretó que el latín debía seguir siendo la lengua de administración y, para seguir estudiándolo, crearon e instituyeron una cátedra de latín. Allí se describe en capítulos separados, su forma de gobierno, su iglesia (adjunta a la comunión latina), sus leyes, costumbres, sus relaciones con la República de Venecia y con los principados eslavos de Croacia y Bosnia, su política hacia los otomanos. y su comercio .
La marina mercante de la República de Ragusa se dedicaba al comercio entre el Levante y los puertos de Europa. También comerciaron con España e Inglaterra . El nombre de Argosies dado por los escritores de la Edad Media a los grandes barcos que transportaban ricas cargas, que eran de Dubrovnik. En el siglo XVI, los Ragusan tenían trescientos barcos en la armada española. Estos barcos se perdieron en las expediciones de Túnez , Argel y otros, bajo Carlos V. y Felipe II. Estas pérdidas y el terremoto de 1667 [9] que destruyó la mayor parte de Dubrovnik, fueron las causas de la decadencia de su comercio marítimo, que sin embargo se recuperó en cierta medida durante el siglo XVIII.
Segundo volumen de la obra de Appendini
El segundo volumen de la obra de Appendini analiza la literatura de la República de Ragusa. El autor presta atención a los escritores locales que han escrito en italiano (o latín) y a los que han escrito en lengua vernácula eslavo- croata .
Entre los historiadores se encuentran:
- Meletius, quien escribió en el siglo XII en verso latino sobre la historia de Epidaurum y de Ragusa.
- Ludovico Cerva o Cervano, de apellido Tuberone, quien escribió sobre la historia de los turcos, "De Turcarum Origine, Moribus et Rebus gestis Commentarius" , Florencia 1590.
- Matthias Flaccus Illyricus, [10] que fue a Alemania y se convirtió en luterano . Fue uno de los principales compiladores de la "Centuriae Magdeburgensis" ' [11]
- Luccari, quien escribió en italiano los Anales de Ragusa hasta finales del siglo XVI.
- Mauro Orbini, [12] autor de una historia de los principados eslavos establecidos en la Dalmacia romana y otras partes de Europa durante la Edad Media .
- Eusebio Caboga, quien escribió en latín los "Anales de la República de Ragusa" y la vida de sus obispos.
- Giunio Resti, que escribió la historia de la República en italiano.
- Benedetto Orsinich, autor de una historia genealógica de la dinastía Komnenos .
- Anselmo Banduri, autor del "Imperium Orientale" . [13]
- Sebastiano Dolci , franciscano , que escribió "De Illyricae Linguae Vetustate et Amplitudine", Venecia 1754 y "I Fasti Letterarii- Ragusei", Venecia 1767 [14] y también un comentario sobre la vida y obra de San Jerónimo , impreso en Ancona en 1750.
Entre otras residencias de Dubrovnik estaban el médico Baglivi; el matemático Roger Joseph Boscovich ; [15] varios miembros de la familia de Stay (Stojic), Raimondo Cunich, autor de muchos poemas latinos y durante mucho tiempo profesor en el colegio gregoriano de Roma; Bernardo Zamagna , que tradujo al latín la Odisea , Hesíodo, Teócrito y Moschus; El cardenal Giovanni Stoiko, que fue enviado como legado al concilio de Basilea; Simone Benessa, jurista, autora de un libro sobre la práctica de los tribunales de Ragusa y Benedetto Cotrugli , [16] que trabajó en varias oficinas importantes del Estado, como el Reino de Nápoles . Escribió una obra sobre la profesión de comercio y los deberes de un comerciante, " Della mercatura e del mercante perfetto " (Libro sobre el arte del comercio), [17] publicado en Venecia en 1573.
Por último, el segundo volumen ofrece una lista de poetas que escribieron en lenguas eslavas. Ivan Gundulic (Giovanni di Francesco Gondola) estaba entre ellos. También observa a varios poetas eslavos de otras partes de Dalmacia y de Bosnia y Montenegro , sus Popevke (baladas). El libro de Appendini contiene una de las vistas más completas de la República tal como era antes de su ocupación militar por los franceses en 1806.
Dominio francés de la República de Ragusa
Después de que los franceses tomaran posesión militar de la República en 1806 [18] y anexaran el país a las provincias ilirias , [19] que estaban gobernadas por Marmont , uno de los generales de Napoleón . Appendini convenció al nuevo gobierno para que mantuviera el orden de los Scolopj y le confiara la instrucción de la juventud en los distritos de la antigua República y de Kotor (Cattaro). Fue nombrado rector del nuevo colegio de Dubrovnik y buscó ayudantes en Roma.
Su propio hermano, Urbano Appendini, fue nombrado profesor de matemáticas . En 1808 Appendini publicó una gramática de la lengua "iliria", escrita sobre la base de la literatura escrita de Shtokavian y obras lexicográficas existentes. En 1810 escribió "De Praestantia et Venustate Linguae Illyricae" y otro sobre la analogía entre las lenguas de las antiguas naciones de Asia Menor y las lenguas de los tracios y los ilirios. Ambos tienen el prefijo del "Diccionario de la lengua ilírica" del padre Gioacchino Stulli de Ragusa. También realizó un trabajo titulado "Il Varrone Illirico", sobre la etimología del idioma ilírico, que tiende a mostrar la derivación de los nombres antiguos de los principales ríos, montañas y otras localidades de Europa a partir de radicales ilíricos, pero no vivió para completar el trabajo. También escribió biografías de hombres nobles de Kotor (Cattaro).
Cuando el gobierno austríaco recuperó la posesión de Dalmacia en 1815, y con ella la ciudad y el territorio de la República, que había sido incorporado a esa provincia por Napoleón , Appendini recibió el encargo de establecer una institución central en Zadar (Zara), con el propósito de la creación de profesores para los diferentes institutos educativos de la provincia de Dalmacia . Él y su hermano Urbano se pusieron manos a la obra, pero enfrentaron numerosos obstáculos para su plan. Fueron a Viena para asegurarse el apoyo del emperador austríaco Francisco I y sus ministros, que obtuvieron y se mantuvo la escuela de profesores en Zadar.
Appendini regresó a su casa en Dubrovnik . Su hermano permaneció al frente de la escuela en Zadar, donde murió en 1834, tras lo cual Appendini regresó a Zadar para ocupar el lugar de su hermano. Murió de apoplejía en enero de 1837. Fue enterrado con gran respeto, asistiendo a su funeral los magistrados y la nobleza de Zadar. Una biografía de él fue publicada en Dubrovnik por uno de sus antiguos alumnos, el abogado Antonio Casnacich.
Trabajos adicionales:
- Memoria Sulla Vita e gli Scritti di Gio . Ragusa en 1837. Allí ofrece una valoración del poema épico de Ivan Gundulic [20] el Osman, cuyo tema es la guerra entre el sultán Othman II y los polacos en 1622, en la que los turcos fueron derrotados, poco después de la cual el sultán fue depuesto. y estrangulado por los Janizaries , siendo el primer caso de un sultán turco ejecutado por sus súbditos.
Appendini trabaja sobre la historia y literatura de la República de Ragusa que da extractos del texto eslavo del poema con versiones italiana y latina del mismo:
- Traducción al croata del código civil austriaco .
- Varias oraciones fúnebres y otras obras menores.
- De Vita et Scriptis Bernards Zamagna. Zara, 1830.
- La Vita el Esame Delle Opere del Petrarca
- Esame Critico Sulla Quistione Intorno alla Patria di S. Girolamo. Zara, 1835.
Ver también
- Reino de Piamonte-Cerdeña
- República de Ragusa
- Dubrovnik
- Dalmacia
Referencias
- ^ Enciclopedia en línea Archivado el 21 de septiembre de 2012 en la Wayback Machine. Artículos de la Enciclopedia Británica original y clásica, 11ª Edición.
- ^ Informe sobre las estadísticas de Toscana, Lucca, el Pontificio y los Estados Lombardo-Venetian por Sir John Bowring, Ministerio de Relaciones Exteriores de Gran Bretaña .
- ^ Notizie Istorico-Critiche Sulla Antichita, Storia, e Letteratura de 'Ragusei. Volumen 2 de Francesco Maria Appendini
- ^ Diccionario biográfico de la Sociedad para la difusión de conocimientos útiles, volumen 3, parte 1. 1843. Gran Bretaña
- ^ Una historia del croata por Francis Ralph. Preveden-1955
- ^ Investigaciones sobre el Danubio y el Adriático por Andrew Archibald Paton (1861). Contribuciones a la historia moderna de Hungría y Transilvania, Dalmacia y Croacia , Servia y Bulgaria-Brockhaus Capítulo 9. página 218
- ^ Los ilirios de John Wilkes. página 120, página 158-161. ISBN 0-631-19807-5 . Durante más de mil años antes de la llegada de los eslavos en el siglo VI d.C., las tierras entre el Adriático y el río Danubio fueron el hogar de los pueblos conocidos en el mundo antiguo como ilirios .
- ↑ El dálmata (o dálmático) es una lengua romance extinta que se hablaba anteriormente en la región de Dalmacia en Croacia, y tan al sur como Kotor en Montenegro.
- ^ Monitoreo de terremotos y mitigación de peligros sísmicos en países balcánicos por Eystein Sverre Husebye
- ^ Matthias Flaccus Illyricus Encyclopædia Britannica
- ^ Catálogo de la Biblioteca del Estado de Nueva York : 1 de enero de 1850 por la Biblioteca del Estado de Nueva York-EE. UU.
- ^ Bibliotheca Grenvilliana, parte 2 del Museo Británico. Dpto. De Libros Impresos. Biblioteca de Grenville, John Thomas Payne, Thomas Grenville, Henry Foss, William Brenchley Rye.
- ↑ Anselmo Banduri (1675-1743) : Un benedictino ragusano en París por Jelena Puskaric / Hrcak-Portal de revistas científicas de Croacia .
- ^ Fasti litterario-Ragusini de Sebastiano Dolci
- ^ Físicos notables: de Galileo a Yukawa por Ioan Mackenzie James
- ^ Comercio, confianza y redes : cultura comercial en la Italia medieval tardía por Gunnar Dahl. El libro se basa en un estudio de cartas comerciales, diarios y manuales comerciales italianos durante el período 1300-1500. Muestra la enorme variedad de problemas y productos a los que se enfrentaban los comerciantes medievales y cómo los trataban.
- ^ Una historia de contabilidad y contables por Richard Brown
- ^ Dalmacia y Montenegro: Volumen 2 de Sir John Gardner Wilkinson
- ↑ Las provincias ilirias fueron creadas por el Tratado de Schönbrunn en 1809 cuando el Imperio austríaco cedió los territorios de Carintia occidental o alta con Lienz en el Tirol oriental, Carniola, al suroeste del río Sava, Gorizia y Gradisca y Trieste al Imperio francés. después de la derrota de Austria en la batalla de Wagram.
- ^ Osman, volumen 2 de Ivan Gundulic
- El artículo incorpora texto del Diccionario biográfico de la Sociedad para la difusión de conocimientos útiles, volumen 3, parte 1. 1843. Gran Bretaña y la Encyclopædia Britannica , undécima edición, publicaciones ahora de dominio público.
enlaces externos
- Grammatica della lingua illirica
- Notizie istorico-critiche sulle antichità: storia e letteratura, Volumen 1
- De vita et scriptis Bernardi Zamagnae
- Esame critico della questione intorno alla patria di s. Girolamo: libri IV
- Versione libera dell'Osmanide