Francisco Silvestre Mahony


Francis Sylvester Mahony (31 de diciembre de 1804 - 18 de mayo de 1866), también conocido por el seudónimo de Padre Prout , fue un humorista y periodista irlandés .

Nació en Cork , Irlanda , hijo de Martin Mahony y Mary Reynolds. Fue educado en el Jesuit Clongowes Wood College , Kildare , y más tarde en el College of Saint-Acheul , una escuela similar en Amiens , Francia y luego en la Rue de Sèvres, París, y más tarde en Roma. Comenzó a enseñar en la escuela jesuita de Clongowes como maestro de retórica, pero poco después fue expulsado. Luego se fue a Londres y se convirtió en uno de los principales colaboradores de Fraser's Magazine., bajo la firma del "Padre Prout" (el Padre Prout original, a quien Mahony conoció en su juventud, nacido en 1757, era párroco de Watergrasshill, Condado de Cork). Mahony en un momento fue director de esta revista.

Era ingenioso y aprendió muchos idiomas. Una forma que tomó su humor fue el supuesto descubrimiento de los originales en latín , griego o francés medieval de poemas y canciones populares modernas. Muchos de estos jeux d'esprit fueron recopilados como Reliquias del Padre Prout . Pretendió que estos poemas se habían encontrado en el padre. El baúl de Prout después de su muerte. Se describió ingeniosamente a sí mismo como "una patata irlandesa sazonada con sal ática". [ Esta cita necesita una cita ] Más tarde actuó como corresponsal en el extranjero de varios periódicos, y durante los últimos ocho años de su vida, sus artículos formaron una atracción principal de The Globe .

Mahony pasó los dos últimos años de su vida en un monasterio y murió en París reconciliado con la Iglesia.

En su Cork natal, Mahoney es mejor recordado por su poema "Las campanas de Shandon " y su seudónimo es sinónimo de la ciudad y la iglesia de St. Anne, Shandon .

Con profundo afecto y recuerdo
a menudo pienso en esas campanas de Shandon,
cuyo sonido tan salvaje en los días de la infancia,
lanzaba alrededor de mi cuna sus hechizos mágicos,
sobre esto reflexiono cuando deambulo y así me encariño más,
dulce corcho de ti . ,
Con tus campanas de Shandon que suenan tan grandiosas,
Las agradables aguas del río Lee .
He oído campanas repicando, llenas de repiques, Tocando sublimemente
en el santuario de la Catedral,
Mientras que a un ritmo simplista, lenguas de bronce vibrarían,
Pero toda su música no hablaba como la tuya;
Para la memoria morando en cada orgullosa protuberancia,
Del campanario arrodillando sus audaces notas libres,
Hizo que las campanas de Shandon sonaran mucho más grandiosas,
Las agradables aguas del río Lee.
He oído campanas tañendo al viejo " Mole de Adrian "
en su trueno resonando desde el Vaticano,
y címbalos gloriosos balanceándose
estruendosamente en las magníficas torres de Notre Dame,
pero tus sonidos eran más dulces que la cúpula de Pedro,
arrojados sobre el Tíber. , pelando solemnemente,
Oh, las campanas de Shandon suenan mucho más grandiosas,
Las agradables aguas del río Lee.
¡Hay una campana en Moscú, mientras que en la torre y el quiosco o!
En Santa Sofía llega el turcomano,
Y fuerte en el aire llama a los hombres a la oración,
Desde la cumbre afilada de altos minaretes.
Tal fantasma vacío, les concedo libremente,
pero hay un himno más querido para mí,
son las campanas de Shandon que suenan tan grandiosas,


Francisco Silvestre Mahony
La torre del reloj de Santa Ana que contiene las campanas de Shandon