Francis Sylvester Mahony


Francis Sylvester Mahony (31 de diciembre de 1804-18 de mayo de 1866), también conocido por el seudónimo de Padre Prout , fue un humorista y periodista irlandés .

Nació en Cork , Irlanda , hijo de Martin Mahony y Mary Reynolds. Fue educado en el Jesuit Clongowes Wood College , Kildare , y más tarde en el College of Saint-Acheul , una escuela similar en Amiens , Francia y luego en la Rue de Sèvres, París, y más tarde en Roma. Comenzó a enseñar en el colegio jesuita de Clongowes como maestro de retórica, pero poco después fue expulsado. Luego fue a Londres y se convirtió en uno de los principales contribuyentes de Fraser's Magazine., bajo la firma del "Padre Prout" (el padre Prout original, a quien Mahony conoció en su juventud, nacido en 1757, era párroco de Watergrasshill, condado de Cork). Mahony en un momento fue director de esta revista.

Era ingenioso y erudito en muchos idiomas. Una forma que adoptó su humor fue el descubrimiento declarado de los originales en latín , griego o francés medieval de los poemas y canciones populares modernos. Muchos de estos jeux d'esprit se recopilaron como reliquias del padre Prout . Fingió que estos poemas se habían encontrado en el P. El baúl de Prout después de su muerte. Ingeniosamente se describió a sí mismo como "una patata irlandesa sazonada con sal ática". [ Esta cita necesita una cita ] Posteriormente actuó como corresponsal extranjero de varios periódicos, y durante los últimos ocho años de su vida, sus artículos constituyeron una de las principales atracciones de The Globe .

Mahony pasó los dos últimos años de su vida en un monasterio y murió en París reconciliado con la Iglesia.

En su Cork natal, Mahoney es mejor recordado por su poema "Las campanas de Shandon " y su seudónimo es sinónimo de la ciudad y la iglesia de Santa Ana, Shandon .

Con profundo afecto y recuerdo a
menudo pienso en esas campanas de Shandon,
cuyo sonido tan salvaje sería en los días de la infancia,
arrojaron alrededor de mi cuna sus hechizos mágicos,
sobre esto reflexiono cuando veo que vago y así me siento
más cariñoso con el dulce corcho de ti. ,
Con tus campanas de Shandon que suenan tan grandiosas,
Las agradables aguas del río Lee .
He escuchado campanas repicando, muchas campanadas,
repicando sublime en el santuario de la catedral,
mientras que a un ritmo simplista, las lenguas de bronce vibraban,
pero toda su música no hablaba nada como la tuya;
Para el recuerdo que habita en cada orgulloso hinchamiento,
Del campanario arrodillando sus atrevidas notas libres,
Hizo que las campanas de Shandon sonaran mucho más grandiosas en
Las agradables aguas del río Lee.
He escuchado el repique de campanas del Viejo " Adrian's Mole "
en su trueno resonando desde el Vaticano,
y címbalos gloriosos, balanceándose
estruendosos en las gloriosas torretas de Notre Dame,
pero tus sonidos eran más dulces que la cúpula de Peter,
Flings sobre el Tíber , pelando solemnemente,
Oh, las campanas de Shandon suenan mucho más grandiosas en,
Las agradables aguas del río Lee.
Hay una campana en Moscú, mientras que en la torre y el quiosco o!
En Santa Sofía llega el turcomano,
Y fuerte en el aire llama a los hombres a la oración,
Desde la cúspide ahusada de altos minaretes.
Un fantasma tan vacío, les concedo libremente,
pero hay un himno más querido para mí, son
las campanas de Shandon que suenan tan grandiosas,


Francis Sylvester Mahony
La torre del reloj de Santa Ana que contiene las campanas de Shandon