De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar
Friedrich Rosen, 1910

Friedrich Rosen o Fritz Rosen ( Leipzig , 30 de agosto de 1856 - 27 de noviembre de 1935, Beijing ) fue un orientalista , diplomático y político alemán . De mayo a octubre de 1921 fue Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania.

Antecedentes

El abuelo de Friedrich Rosen, Friedrich Ballhorn-Rosen, fue canciller del Principado de Lippe ; su padre, Georg Rosen , un orientalista, publicó escritos sobre el Islam. Sin embargo, Georg Rosen decidió ingresar al servicio diplomático de Prusia . Actuó como cónsul en Oriente Medio y los Balcanes . La madre de Friedrich, Serena Anna, hija de Ignaz Moscheles , provenía de una familia de eruditos británicos de fe judía (que se había convertido al cristianismo).

Primeros años

En este ambiente cosmopolita, Friedrich Rosen nació en 1856 en Leipzig . Sin embargo, creció en Jerusalén , donde su padre era cónsul. Friedrich Rosen disfrutó de una educación en cuatro idiomas ( alemán , inglés, árabe y turco ). Al principio decidió estudiar lenguas modernas y orientales, lo que lo llevó a Berlín , Leipzig , Gotinga y París . Después de graduarse, trabajó durante varios meses en Londres como tutor de los hijos de Frederick Temple Hamilton-Temple-Blackwood , el virrey de la India .

Mantuvo una actitud básicamente anglófila y una pasión por la cultura oriental durante toda su vida. A partir de 1887, enseñó persa y urdu en el Departamento de Lenguas Orientales de la Friedrich-Wilhelms-Universität de Berlín.

Carrera diplomática

Rosen en su oficina, 1930.

Después de una disputa con la dirección del departamento universitario en 1890, renunció a su puesto académico y, como su padre antes que él, ingresó a la carrera en el Ministerio de Relaciones Exteriores . Trabajó como representante en Beirut y Teherán , hasta 1898 cuando fue puesto a cargo de establecer un consulado en Bagdad .

El trabajo diplomático en el Medio Oriente fue compatible con los intereses orientalistas de Rosen. Hablaba árabe y persa y obtuvo un conocimiento profundo de la cultura persa . En 1890, publicó una gramática persa moderna , con Nāsir al-Din Shāh , el Sha de Irán , como coautor; partes del diario de este último se emplearon como textos. En 1899 acompañó a la arqueóloga Gertrude Bell en su visita a Jerusalén. [1]

Después de su viaje a Palestina , el Kaiser Wilhelm II nombró a Rosen como cónsul en Jerusalén . Solo dos años después, en 1900, fue nombrado miembro del Departamento Político de Relaciones Exteriores. Rosen fue considerado un experto en el mundo árabe. Además, al igual que su amigo Wilhelm Solf , tenía opiniones liberales y, al mismo tiempo, apoyaba a la monarquía y era anglófilo, por lo que se lo consideraba la persona adecuada para lograr un entendimiento con Gran Bretaña .

De 1904 a 1905, Friedrich Rosen representó los intereses del Imperio Alemán en Etiopía , en lo que después de él se llamó Rosengesandtschaft ("la Embajada de Rosen"). Etiopía apenas tenía relaciones tan buenas con ninguna otra potencia importante como con Alemania. Al regresar a Europa, Rosen fue nombrado enviado en Tánger . De 1910 a 1912, Rosen fue enviado en Bucarest y de 1912 a 1916 en Lisboa . En 1916, Alemania declaró la guerra a Portugal , pensando en una África central alemana en mente. Rosen regresó con paso libre de regreso a su tierra natal.

Wilhelm II lo nombró entonces enviado en La Haya , donde permaneció hasta su ascenso a un alto cargo político. Aún como enviado, ayudó a preparar y visitó al ex káiser Wilhelm en su exilio en Huis Doorn , una visita que el público alemán notó con sentimientos encontrados.

Ministro de Relaciones Exteriores

En la primavera de 1921, el canciller alemán , Joseph Wirth , nombró a Rosen como ministro de Relaciones Exteriores . En el tema de las reparaciones de guerra , Wirth , del Partido del Centro , consideró ventajoso un ministro de Relaciones Exteriores anglófilo y también independiente . En los cinco meses que duró el mandato de Rosen, obtuvo un tratado de paz con los Estados Unidos como resultado permanente.

Rosen se retiró en protesta contra el ultimátum de Londres , en el que las potencias de la Entente combinaron demandas de grandes reparaciones de Alemania con amenazas de sanciones . Consideró la política de las potencias victoriosas como una aplicación de dobles raseros : por un lado, proclamarían la autodeterminación de los pueblos, pero por otro lado no mostraron respeto al referéndum en la Alta Silesia , donde una mayoría del 60 por ciento votó a favor de retener el área como parte de Alemania.

Así, Friedrich Rosen se retiró en octubre de 1921 del servicio civil . Siguiendo la misma política, Wirth nombró a Walther Rathenau como su sucesor, quien estaba comprometido con principios similares.

Orientalista de nuevo

Rosen se convirtió en presidente de la Sociedad Oriental Alemana , la organización que agrupa a los orientalistas en Alemania, y se dedicó cada vez más al trabajo científico. En este campo, su aún hoy conocida traducción del Rubaiyat de Omar Khayyam ha sido publicada en varias ediciones.

Desde la toma del poder por los nazis, a cuya ideología Friedrich Rosen se opuso desde un principio, el exministro de Relaciones Exteriores fue objeto de un odio antisemita, por su ascendencia. De ahí que hasta su muerte mantuvo contacto con el Club SeSiSo de su amigo Wilhelm Solf , del que pocos años después se formó el grupo de resistencia Solf Circle .

Como resultado de una fractura, Friedrich Rosen murió en 1935 durante una estadía en Beijing , donde su hijo, el Dr. Georg Rosen , trabajaba en la embajada de Alemania. Debido a la política racista del régimen nazi, el joven Dr. Rosen, que enviaba informes al Ministerio de Relaciones Exteriores de Alemania en Berlín sobre la masacre de Nanjing , se vio obligado a retirarse del servicio diplomático en 1938.

Referencias

  1. ^ Sir EA Wallis Budge, KT., MA y Litt.D. Cambridge, MA y D. Litt. Oxford, D.LiT. Durham, FSA UNA NARRATIVA DE VIAJES EN EGIPTO Y MESOPOTAMIA EN NOMBRE DEL MUSEO BRITÁNICO ENTRE LOS AÑOS 1886 Y 1913 , revista en la biblioteca de la Universidad de Georgia , Athens, Georgia , 1920.

Bibliografía seleccionada

  • 1890, Neupersischer Sprachführer , traducido como gramática coloquial persa , reseña: Carl D. Buck, The American Journal of Semitic Languages ​​and Literatures (1898); reimpresión: gramática coloquial persa moderna: contiene una breve gramática, diálogos y extractos de los diarios, cuentos, etc. de Nasir-Eddin Shah, y un vocabulario, por Friedrich Rosen y Nāsir al-Din Shāh, Shah of Iran, Nueva Delhi 2000, ISBN  81-206-1378-3 .
  • Recuerdos orientales de un diplomático alemán . Methuen & co., Londres 1930.
  • Omar Khayyam: Vierzeiler (Rubāʿīyāt) übersetzt von Friedrich Rosen mit Miniaturen von Hossein Behzad. Epubli, Berlín 2010. ISBN 978-3-86931-622-2 Detalles . 
  • Amir Theilhaber: Friedrich Rosen: erudición orientalista y política internacional. De Gruyter Oldenbourg, Berlín 2020, ISBN 978-3-11-063925-4 . 

Enlaces externos

  • Recortes de periódicos sobre Friedrich Rosen en los archivos de prensa del siglo XX de la ZBW