Gaeltacht ( / ɡ eɪ l t ə x t / Gayl -təkht , irlandés: [ɡeːl̪ˠt̪ˠəxt̪ˠ] ; plural Gaeltachtaí ) es un lenguaje irlandés palabra para cualquier región principalmente de habla irlandesa. En Irlanda, el término Gaeltacht se refiere individualmente a cualquiera, o colectivamente a todos, los distritos donde el gobierno reconoce que el idioma irlandés es el vernáculo predominanteo el idioma del hogar. [1]
Los distritos de Gaeltacht fueron reconocidos oficialmente por primera vez durante la década de 1920 en los primeros años del Estado Libre de Irlanda , después del Renacimiento gaélico , como parte de una política gubernamental destinada a restaurar el idioma irlandés. [2]
Ahora se reconoce que el Gaeltacht se ve amenazado por un grave declive del lenguaje. [3] La investigación publicada en 2015 mostró que de las 155 divisiones electorales en Gaeltacht, solo 21 son comunidades donde dos tercios o más de la población hablan irlandés a diario. [4] [5] Algunos académicos consideran que dos tercios son un punto de inflexión para la supervivencia del lenguaje. [4]
Historia
En 1926 el Gaeltacht oficial fue designado como resultado del informe de la primera Comisión Gaeltacht Coimisiún na Gaeltachta . No se definieron los límites exactos. La cuota en ese momento para la clasificación como Gaeltacht era de más del 25% de la población de habla irlandesa, aunque en muchos casos el estatus de Gaeltacht se otorgó a áreas que eran lingüísticamente más débiles que esto. El Estado Libre de Irlanda reconoció que había distritos predominantemente de habla irlandesa o semiirlandesa en 15 de sus 26 condados.
En la década de 1950, otra Comisión Gaeltacht concluyó que los límites de Gaeltacht estaban mal definidos. Recomendó que el estatus de Gaeltacht se basara únicamente en la fuerza del uso del lenguaje en un área. En la década de 1950, los distritos de Gaeltacht se definieron inicialmente con precisión y excluyeron muchas áreas en las que había disminuido el número de hablantes de irlandés. Las áreas de Gaeltacht fueron reconocidas en siete de los 26 condados del estado (nominalmente Donegal , Galway , Mayo , Kerry y Waterford ).
Los límites de Gaeltacht no se han alterado oficialmente desde entonces, aparte de cambios menores:
- La inclusión de An Clochán ( Cloghane ) y Cé Bhréanainn ( Brandon ) en el condado de Kerry en 1974;
- La inclusión de una parte de West Muskerry en el condado de Cork (aunque la población de habla irlandesa había disminuido notablemente con respecto a lo que había sido antes de la década de 1950); y
- La inclusión de Baile Ghib ( Gibstown) y Ráth Chairn ( Rathcarran ) en Meath en 1967.
Siglo 21
Un estudio realizado en 2005 por An Chomhairle um Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta (El Consejo Educativo de las Escuelas Gaeltacht e Irlandesas-Medianas, que se estableció en 2002 en virtud de la Ley de Educación de 1998) decía que las escuelas de Gaeltacht se enfrentaban a una crisis. Pronosticó que, sin apoyo, pocos de ellos estarían enseñando en irlandés dentro de 20 años. Esto amenazaría el futuro del Gaeltacht. Los padres sintieron que el sistema educativo no apoyaba sus esfuerzos por transmitir el irlandés como lengua viva a sus hijos. El estudio agregó que un número significativo de escuelas de Gaeltacht se habían cambiado a la enseñanza en inglés y otras estaban vacilando. [6]
En 2002, el tercer Coimisiún na Gaeltachta declaró en su informe [7] que la erosión del uso del irlandés en el Gaeltacht era ahora tal que era sólo cuestión de tiempo antes de que el Gaeltacht desapareciera. En algunas áreas, el irlandés ya había dejado de ser un idioma comunitario. Incluso en las áreas más fuertes de Gaeltacht, los patrones actuales de bilingüismo estaban conduciendo al dominio del inglés. Las políticas implementadas por el Estado y los grupos voluntarios no estaban surtiendo efecto.
El informe recomendó que se requería una nueva estrategia de refuerzo del idioma, una que tuviera la confianza de la propia comunidad. La Comisión recomendó, entre muchas otras cosas, que se volvieran a trazar los límites del Gaeltacht oficial. También recomendó un estudio lingüístico completo para evaluar la vitalidad de la lengua irlandesa en los distritos restantes de Gaeltacht.
El estudio fue realizado por Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge (parte de la Universidad Nacional de Irlanda, Galway ). El 1 de noviembre de 2007 se publicó Staidéar Cuimsitheach Teangeolaíoch ar Úsáid na Gaeilge sa Ghaeltacht ("Un estudio lingüístico completo del uso del irlandés en el Gaeltacht"). [8]
Con respecto a los límites de Gaeltacht, sugirió la creación de tres zonas lingüísticas dentro de la región de Gaeltacht:
- A - 67% / + habla irlandesa diaria - Irlandés dominante como lengua comunitaria
- B - 44% -66% de habla irlandesa diaria - Dominio del inglés, con una gran minoría de habla irlandesa
- C - 43% / - habla irlandesa diaria - predomina el inglés, pero la minoría de habla irlandesa es mucho más alta que el promedio nacional de hablantes de irlandés
El informe sugirió que los distritos de Categoría A deberían ser la prioridad del Estado en la prestación de servicios a través de planes irlandeses y de desarrollo. También dijo que las áreas de Categoría C que mostraron una mayor disminución en el uso del irlandés deberían perder su estatus de Gaeltacht.
Los datos del censo de 2006 muestran que de las 95,000 personas que viven dentro del Gaeltacht oficial, aproximadamente 17,000 pertenecían a áreas de Categoría A, 10,000 a Categoría B y 17,000 a Categoría C, dejando alrededor de 50,000 en áreas de Gaeltacht que no cumplían con los criterios mínimos. [9] En respuesta a esta situación, el gobierno introdujo el Proyecto de Ley Gaeltacht 2012. Su objetivo declarado era proporcionar una nueva definición de límites basada en criterios lingüísticos, pero fue criticado por hacer lo contrario.
Los críticos llamaron la atención sobre la Sección 7 del proyecto de ley, que establecía que todas las áreas "actualmente dentro del Gaeltacht" mantendrían su estatus actual de Gaeltacht, independientemente de si se usaba el irlandés. Este estado solo podría revocarse si el área no pudo preparar un plan de idioma (sin una relación necesaria con el número documentado de hablantes). [10] El proyecto de ley también fue criticado por asignar toda la responsabilidad del mantenimiento del irlandés a las organizaciones voluntarias, sin aumentar los recursos gubernamentales. [11]
El informe anual de 2012 del Comisionado de Idiomas para el irlandés reforzó estas críticas al enfatizar la incapacidad del Estado de proporcionar servicios en irlandés a los hablantes de irlandés en Gaeltacht y en otros lugares. El informe decía que el irlandés en Gaeltacht estaba ahora en su punto más frágil y que el Estado no podía esperar que el irlandés sobreviviera como lengua comunitaria si el Estado seguía forzando el uso del inglés en las comunidades de Gaeltacht. [12]
Un informe publicado en 2015, Nuashonrú ar an Staidéar Cuimsitheach Teangeolaíoch ar Úsáid na Gaeilge sa Ghaeltacht: 2006–2011 , dijo que, según los indicadores actuales, el irlandés dejará de usarse como lengua comunitaria en Gaeltacht dentro de diez años. [13]
Administración
El Departamento de Turismo, Cultura, Arte, Gaeltacht, Deporte y Medios , bajo el liderazgo del Ministro de Turismo, Cultura, Arte, Gaeltacht, Deporte y Medios , es responsable de la política general del Gobierno irlandés con respecto al Gaeltacht, y supervisa obra de Údarás na Gaeltachta y otros organismos. RTÉ Raidió na Gaeltachta es la emisora de radio Raidió Teilifís Éireann (RTÉ) que sirve a los hablantes de Gaeltacht e irlandés en general. TG4 es la estación de televisión que se centra en la promoción del idioma irlandés y tiene su sede en el condado de Galway Gaeltacht.
En marzo de 2005, el Ministro de Asuntos Comunitarios, Rurales y de Gaeltacht, Éamon Ó Cuív, anunció que el gobierno de Irlanda comenzaría a incluir solo las versiones en idioma irlandés de los topónimos en Gaeltachtaí como nombres oficiales, despojando a la Encuesta oficial de artillería de sus equivalentes en inglés. para actualizarlos con las señales de tráfico en el Gaeltacht, que han estado en irlandés solo desde 1970. Esto se hizo en virtud de una Orden de nombres de lugares emitida en virtud de la Ley de idiomas oficiales . [14]
Gaeltachtaí en la República de Irlanda
Demografía
En el momento del censo de 2006 de la República de Irlanda, la población de Gaeltacht era 91.862, [15] aproximadamente el 2,1% de las 4.239.848 habitantes del estado, con concentraciones importantes de hablantes de irlandés en los condados occidentales de Donegal , Mayo , Galway. y Kerry . [16] Hubo concentraciones más pequeñas en los condados de Cork y Waterford en el sur y Meath en el este. Sin embargo, el censo más reciente de 2016 muestra que la población de Gaeltacht era 96.090. Esto muestra un aumento del 4,5 por ciento desde 2006. [17]
Los distritos de Gaeltacht históricamente han sufrido una emigración masiva. [18] Al estar en el borde de la isla, siempre tuvieron menos vías férreas y carreteras, y tierras más pobres para cultivar. Otras influencias han sido la llegada de familias de habla no irlandesa, el papel marginal del idioma irlandés en el sistema educativo y la presión general de la comunidad de habla inglesa. [19] No hay evidencia de que períodos de relativa prosperidad hayan mejorado materialmente la situación del idioma.
Donegal Gaeltacht
El Donegal (o Tyrconnell) Gaeltacht ( irlandés : Gaeltacht [Chontae] Dhún na nGall o Gaeltacht Thír Chonaill ) [20] [21] tiene una población de 24.744 [22] (Censo 2011) y representa el 25% de la población total de Gaeltacht. El Donegal Gaeltacht abarca un área geográfica de 1.502 km 2 (580 millas cuadradas). Esto representa el 26% de la superficie terrestre total de Gaeltacht. Las tres parroquias de Rosses , Gweedore y Cloughaneely constituyen el principal centro de población del Donegal Gaeltacht. Hay más de 17.132 hablantes de irlandés, 14.500 en áreas donde lo habla el 30-100% de la población y 2.500 en áreas donde lo habla menos del 30%. En 2006 había 2.436 personas empleadas a tiempo completo en las empresas clientes de Údarás na Gaeltachta en Donegal Gaeltacht. Esta región es particularmente popular entre los estudiantes del dialecto del Ulster ; cada año miles de estudiantes visitan el área desde Irlanda del Norte . Donegal es único en las regiones de Gaeltacht, ya que su acento y dialecto son inconfundiblemente de carácter norteño. El idioma tiene muchas similitudes con el gaélico escocés, que no son evidentes en otros dialectos irlandeses.
Gweedore en el condado de Donegal es la parroquia de Gaeltacht más grande de Irlanda, que alberga los estudios regionales de RTÉ Raidió na Gaeltachta . Ha producido reconocidos músicos tradicionales, incluidos los grupos Altan y Clannad , así como el artista Enya . Los tres han grabado música en irlandés.
Galway Gaeltacht
El condado de Galway ( irlandés : Gaeltacht Chontae na Gaillimhe ) y la ciudad de Galway ( irlandés : Gaeltacht Chathair na Gaillimhe ) Gaeltachtaí [23] tienen una población combinada de 48.907 [24] y representan el 47% de la población total de Gaeltacht. El Galway Gaeltacht abarca un área geográfica de 1.225 km 2 (473 millas cuadradas). Esto representa el 26% de la superficie terrestre total de Gaeltacht.
También hay un colegio constituyente de tercer nivel de la Universidad Nacional de Irlanda Galway (NUIG) llamado Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge en An Cheathrú Rua y Carna . La estación de radio nacional en lengua irlandesa Raidió na Gaeltachta está ubicada en Casla , el periódico en línea Tuairisc está en Barna y la estación de televisión nacional TG4 está en Baile na hAbhann . La ciudad de Galway alberga el teatro en idioma irlandés Taibhdhearc na Gaillimhe .
Kerry Gaeltacht
El Kerry Gaeltacht ( Irish : Gaeltacht [Chontae] Chiarraí ) [25] consta de dos áreas - la mitad occidental de Gaeltacht Corca Dhuibhne ( Peninsula Dingle ) y las partes central y occidental de Península Iveragh ( Uíbh Ráthach ). El asentamiento más grande de Corca Dhuibhne es Dingle y el más grande de la península de Iveragh es Ballinskelligs . El Kerry Gaeltacht tiene una población de 8.729 (6.185 hablantes de irlandés) [26] y representa el 9% de la población total de Gaeltacht. El Kerry Gaeltacht abarca un área geográfica de 642 km 2 (248 millas cuadradas). [27]
Mayo Gaeltacht
El Mayo Gaeltacht ( irlandés : Gaeltacht [Chontae] Mhaigh Eo ) [28] a partir de 2011 tiene una población total de 10.886 [29] y representa el 11,5% de la población total de Gaeltacht. Mayo Gaeltacht abarca un área geográfica de 905 km 2 (349 millas cuadradas). Esto representa el 19% de la superficie terrestre total de Gaeltacht y comprende tres áreas distintas: Erris , Achill Island y Toormakeady . Hay 6.667 [29] hablantes de irlandés, de los cuales 4.000 viven en áreas donde el idioma es hablado por el 30-100% de la población y 2.500 viven en áreas donde lo habla menos del 30%.
Corcho Gaeltacht
El Cork Gaeltacht ( irlandés : Gaeltacht [Chontae] Chorcaí ) [30] consta de dos áreas: Muskerry y Cape Clear Island . El Muskerry Gaeltacht tiene una población de 3.895 personas (2.951 hablantes de irlandés) [31] y representa el 4% de la población total de Gaeltacht. El Cork Gaeltacht abarca un área geográfica de 262 km 2 (101 millas cuadradas). Esto representa el 6% del área total de Gaeltacht. Los asentamientos más importantes de Muskerry son los pueblos de Baile Mhic Íre (Ballymakeera), Baile Bhuirne (Ballyvourney) y Béal Átha an Ghaorthaidh (Ballingeary) .Cill na Martra (Kilnamartyra)
Waterford Gaeltacht
El Waterford Gaeltacht (Gaeltacht na nDéise, irlandés : Gaeltacht [Chontae] Phort Láirge ) [32] [33] [34] está a diez kilómetros (seis millas) al oeste de Dungarvan . Abarca las parroquias de Rinn Ua gCuanach (Ring) y An Sean Phobal (Old Parish). El Waterford Gaeltacht tiene una población de 1.784 personas (1.271 hablantes de irlandés) [35] y representa el 2% de la población total de Gaeltacht.
Toda la educación en Gaeltacht na nDéise se lleva a cabo a través del irlandés. Hay dos escuelas preescolares, dos escuelas nacionales de nivel primario, una escuela secundaria, Meánscoil San Nioclás y Coláiste na Rinne, un internado privado y una escuela de verano. Gaeltacht na nDéise fue una de las pocas áreas de Gaeltacht en las que el porcentaje de hablantes de irlandés diario aumentó en la reciente encuesta lingüística completa actualizada de Gaeltacht. [ cita requerida ]
Meath Gaeltacht
El Meath Gaeltacht ( irlandés : Gaeltacht [Chontae] na Mí ) [36] es el área más pequeña de Gaeltacht y consta de los dos pueblos de Ráth Cairn y Baile Ghib . Navan , a 8 km (5 millas) de Baile Ghib, es el principal centro urbano de la región, con una población de más de 20.000 habitantes. El Meath Gaeltacht tiene una población de 1.771 [37] y representa el 2% de la población total de Gaeltacht. El Meath Gaeltacht abarca un área geográfica de 44 km 2 (17 millas cuadradas). Esto representa el 1% de la superficie terrestre total de Gaeltacht.
El Meath Gaeltacht tiene una historia bastante diferente a la de otras regiones de habla irlandesa del país. El Ráth Cairn Gaeltacht se fundó en 1935 cuando 41 familias de Connemara en West Galway fueron reasentadas en tierras previamente adquiridas por la Comisión de Tierras de Irlanda. Cada uno recibió 9 hectáreas (22 acres) para cultivar. Baile Ghib (antes Gibbstown) se estableció de la misma manera en 1937, junto con Baile Ailin (antes Allenstown). En los primeros años, un gran porcentaje de la población regresó a Galway o emigró, pero quedaron suficientes hablantes de irlandés para garantizar que Ráth Cairn y Baile Ghib obtuvieran el estatus de Gaeltacht en 1967. El objetivo original de difundir el idioma irlandés en la comunidad local se cumplió. sin éxito, y los colonos tuvieron que volverse bilingües. [38]
Renacimiento e innovación
Hay áreas de Irlanda, del norte y del sur, donde se está intentando restablecer las comunidades de habla irlandesa, con distintos niveles de éxito. Estas áreas son tanto urbanas como rurales. La mayoría de los hablantes de irlandés viven ahora fuera de las áreas existentes de Gaeltacht, y son particularmente numerosos en Dublín . En 2018, Foras na Gaeilge anunció que Carn Tóchair en el condado de Londonderry sería una de las primeras cinco Líonraí Gaeilge (áreas con redes de habla irlandesa) en la isla de Irlanda, junto con Belfast, Loughrea en el condado de Galway, Ennis en el condado de Clare. y Clondalkin en Dublín.
Dublín
Se informa que Dublín y sus suburbios son el lugar con el mayor número de hablantes diarios de irlandés, con 14.229 personas que hablan irlandés todos los días, lo que representa el 18 por ciento de todos los hablantes diarios. [39] En una encuesta de una pequeña muestra de adultos que habían crecido en Dublín y habían completado la educación a tiempo completo, el 54% de los encuestados informaron cierta fluidez en irlandés, que van desde ser capaz de hacer una pequeña charla hasta una fluidez total. Solo el 19% de los hablantes hablaba irlandés tres o más veces por semana, y una pluralidad (43%) hablaba irlandés menos de una vez cada quince días. [40]
Irlanda del Norte
En 2001, el gobierno británico ratificó la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias . El irlandés (en Irlanda del Norte) se especificó en la Parte III de la Carta, lo que le otorga un estatus comparable al del idioma galés o al gaélico escocés . Esto incluyó compromisos relacionados con la educación, la traducción de estatutos, la interacción con las autoridades públicas, el uso de nombres de lugares, el acceso a los medios de comunicación, el apoyo a las actividades culturales y otros asuntos. El cumplimiento de las obligaciones del Estado es evaluado periódicamente por un Comité de Expertos del Consejo de Europa . [41]
También se ha producido un renacimiento del idioma en el sur del condado de Londonderry, centrado en Slaghtneill (Sleacht Néill) y Carntogher (Carn Tóchair), ambos fuera de Maghera .
West Clare
Partes del condado de Clare fueron reconocidas como áreas de Gaeltacht siguiendo las recomendaciones hechas por Coimisiún na Gaeltachta 1925. En 1956, sin embargo, se decidió que había muy pocos hablantes tradicionales para justificar la inclusión de Clare en el Gaeltacht Oficial. Desde entonces ha habido intentos de restablecer el idioma en la comunidad, y en 2012 se afirmó que había hasta 170 personas en el condado de Clare que hablaban irlandés a diario. [42] El principal grupo activista es Coiste Forbartha Gaeltachta Chontae an Chláir (Comité de Desarrollo de Gaeltacht para el condado de Clare), cuyo objetivo es lograr el estatus de Gaeltacht para el condado de Clare o para parte de él.
América del norte
El Gaeltacht Permanente de América del Norte es un área en Tamworth, Ontario en Canadá. No tiene residentes permanentes, pero sirve como centro de recursos para hablantes de irlandés en toda América del Norte. Fue inaugurado oficialmente en 2007. [43]
Universidades irlandesas
Las universidades irlandesas son cursos residenciales de verano de lengua irlandesa que brindan a los estudiantes la oportunidad de sumergirse totalmente en el idioma, generalmente por períodos de tres semanas durante los meses de verano. Durante estos cursos, los estudiantes asisten a clases y participan en una variedad de diferentes actividades, juegos, música, arte y deporte. Hay varias universidades irlandesas diferentes para que los estudiantes elijan en todo el país. Muchas de las universidades, si bien ofrecen una serie de actividades y eventos para jóvenes a través del idioma irlandés, serán conocidas o se especializarán en una categoría específica. Por ejemplo, Coláiste Lurgan es comúnmente conocido por su promoción del idioma irlandés a través de la música, Coláiste Aodáin para deportes acuáticos y juegos de equipo, y otros para deportes GAA .
Al igual que con las escuelas convencionales, el Departamento de Educación establece requisitos para el tamaño de las clases y las calificaciones requeridas por los maestros. Algunos cursos se imparten en la universidad y otros permiten la residencia con familias de acogida en las zonas de Gaeltacht, como Ros Muc en Galway, Ráth Cairn en el condado de Meath y Teileann y Rann na Feirste en el condado de Donegal, con instrucción impartida por un bean an tí , o casera de habla irlandesa. [44] Las universidades populares irlandesas / Gaeltachts incluyen: Spleodar, Colaiste Sheosaimh y Uisce. [ cita requerida ] La mayoría de los colegios de verano de lengua irlandesa para adolescentes en Gaeltacht cuentan con el apoyo y la representación de CONCOS, que tiene su sede en Leitir Móir .
Ver también
- Irlandés del Ulster
- Connacht irlandés
- Munster irlandés
- Ley Gaeltacht de 2012
- Údarás na Gaeltachta La autoridad de Gaeltacht
- Federación CONCOS de universidades de verano de lengua irlandesa
- Bailte Seirbhísí Gaeltachta (Ciudades de servicio de Gaeltacht)
- Líonraí Gaeilge (Redes en lengua irlandesa)
- Estrategia de 20 años para la lengua irlandesa 2010-2030
- Estado de la lengua irlandesa
- Gaeltarra Éireann - reemplazado en 1980 por Údarás na Gaeltachta
- Gàidhealtachd - región equivalente al gaélico escocés
- Y Fro Gymraeg - región equivalente para galés
Referencias
- ^ Diccionario Webster - definición de Gaeltacht
- ^ Maguire, Peter A. (Otoño de 2002). "Lenguaje y paisaje en el Connemara Gaeltacht" . Revista de Literatura Moderna . 26 (1): 99–107. doi : 10.2979 / JML.2002.26.1.99 . S2CID 161439552 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ Mac Donnacha, Joe, 'La muerte de un idioma', Dublin Review of Books , número 58, 16 de junio de 2014: http://www.drb.ie/essays/the-death-of-a-language
- ^ a b Informe de noticias RTÉ del viernes 29 de mayo de 2015
- ^ NUASHONRÚ AR AN STAIDÉAR CUIMSITHEACH TEANGEOLAÍOCH AR ÚSÁID NA GAEILGE SA GHAELTACHT: 2006-2011
- ^ Walshe, John (11 de junio de 2005). "Número de escuelas de Gaeltacht que utilizan irlandés 'en fuerte descenso ' " . Independiente de Irlanda .
- ^ "Informe de la Comisión Gaeltacht" (PDF) . 2002. Archivado desde el original (PDF) el 17 de octubre de 2013 . Consultado el 21 de agosto de 2012 .
- ^ pobail.ie Archivado el 17 de enero de 2008 en Wayback Machine.
- ^ "Censo de 2006 - Volumen 9 - Idioma irlandés" . CSO . 2007.
- ^ "Proyecto de ley de Gaeltacht defectuoso que necesita una valiente revisión" . The Irish Times . 3 de julio de 2012.
- ^ Ó hÉallaithe, Donncha (julio de 2012). "Teorainneacha na Gaeltachta faoin mBille Nua" . Beo. Archivado desde el original el 8 de enero de 2013.
- ^ "Informe Anual Tuarascáil Bhliantúil 2012" (PDF) . Un Coimisinéir Teanga. 2012.
- ^ "Nuashonrú ar an Staidéar Cuimsitheach Teangeolaíoch ar Úsáid na Gaeilge sa Ghaeltacht: 2006-2011" (PDF) . Údarás na Gaeltachta. 2015.
- ^ http://www.irishstatutebook.ie/2003/en/act/pub/0032/index.html Libro de estatutos irlandeses
- ^ Censo de 2006 Archivado el 25 de marzo de 2009 en losresultados demográficos principales de Wayback Machine ; Mesa 33
- ^ Mapa de An Ghaeltacht Archivado el 2 de junio de 2011 en Wayback Machine , Údarás na Gaeltachta
- ^ http://www.cso.ie/en/media/csoie/releasespublications/documents/population/2017/7._The_Irish_language.pdf [ URL desnuda ]
- ^ Kearns, Kevin C. "Resucitación del Gaeltacht irlandés" (PDF) . págs. 88–89.
- ^ Para obtener una descripción de esto en un área local y las medidas adoptadas para contrarrestarlo, consulte http://www.udaras.ie/en/faoin-udaras/cliant-chomhlachtai/cas-staideir/ceim-aniar-teo-caomhnu -teanga-i-ndun-na-ngall / .
- ^ udaras.ie Archivado el 3 de junio de 2011 en la Wayback Machine.
- ^ Oireachtas, Casas de la (4 de junio de 1975). "Dáil Éireann (20º Dáil) - Miércoles 4 de junio de 1975 - Casas del Oireachtas" . www.oireachtas.ie .
- ^ "Área de Gaeltacht Donegal" . Oficina Central de Estadística . 2011. Archivado desde el original el 26 de mayo de 2013.
- ^ udaras.ie Archivado el 27 de mayo de 2011 en la Wayback Machine.
- ^ "Gaeltacht Area Galway" . Oficina Central de Estadística . 2011. Archivado desde el original el 26 de mayo de 2013.
- ^ udaras.ie Archivado el 27 de mayo de 2011 en la Wayback Machine.
- ^ "Área de Gaeltacht Kerry" . Oficina Central de Estadística . 2011. Archivado desde el original el 3 de diciembre de 2013.
- ^ udaras.ie
- ^ udaras.ie Archivado el 27 de mayo de 2011 en la Wayback Machine.
- ^ a b "Gaeltacht Area Mayo" . Oficina Central de Estadística . 2011. Archivado desde el original el 26 de mayo de 2013.
- ^ udaras.ie Archivado el 27 de mayo de 2011 en la Wayback Machine.
- ^ "Gaeltacht Area Cork" . Oficina Central de Estadística . 2011. Archivado desde el original el 17 de octubre de 2013.
- ^ udaras.ie Archivado el 27 de mayo de 2011 en la Wayback Machine.
- ^ Oireachtas, Casas de la (18 de febrero de 2010). "Dáil Éireann (30º Dáil) - Jueves 18 de febrero de 2010 - Casas de los Oireachtas" . www.oireachtas.ie .
- ^ waterford-news.ie Archivado el 21 de julio de 2011 en la Wayback Machine.
- ^ "Área de Gaeltacht Waterford" . Oficina Central de Estadística . 2011. Archivado desde el original el 17 de octubre de 2013.
- ^ udaras.ie Archivado el 27 de mayo de 2011 en la Wayback Machine.
- ^ "Gaeltacht Area Meath" . Oficina Central de Estadística . 2011. Archivado desde el original el 3 de diciembre de 2013.
- ^ Stenson, Nancy (primavera de 1986). "Informe de idioma: Rath Cairn, el Gaeltacht más joven". Éire-Ireland : 107–118.
- ^ "Perfil 9 Lo que sabemos: educación, habilidades y el idioma irlandés" . CSO . 22 de noviembre de 2012.
- ^ Carty, Nicola. "¿El primer idioma oficial? El estado del idioma irlandés en Dublín" (PDF) .
- ^ Informe de seguimiento de la Carta del Consejo de Europa, 2010
- ^ "Encuentro público sobre el renacimiento de Clare Gaeltacht" . Cogar.ie. 27 de enero de 2012. Archivado desde el original el 17 de octubre de 2013.
- ^ "Gaeltacht Cheanada - Gaeltacht de Canadá" . Foras na Gaeilge. 2012. Archivado desde el original el 16 de enero de 2014 . Consultado el 14 de enero de 2014 .
- ^ "Coláiste Aoidh Mhic Bhricne ag ceiliúradh 60 bliain" . Meon Eile. 2015 . Consultado el 12 de agosto de 2015 .
enlaces externos
- Departamento de Turismo, Cultura, Artes, Gaeltacht, Deporte y Medios
- Forsa na Gaeilge
- Údarás na Gaeltachta
- An Ghaeltacht