La ramita de tomillo


The Sprig of Thyme , The Seeds of Love , Maiden's Lament , Garners Gay , Let No Man Steal Your Thyme or Rue ( Roud # 3) es una balada folclórica tradicional británica e irlandesa que utiliza simbolismos botánicos y de otro tipo para advertir a los jóvenes de los peligros. en tomar falsos amantes. La canción fue documentada por primera vez en 1689 [1] y las muchas variantes tienen un gran número de títulos.

En la Historia de la parroquia de Whalley de Thomas Dunham Whitaker , se afirma que alrededor del año 1689, una mujer llamada Sra. Fleetwood Habergam “deshecha por la extravagancia y deshonrada por los vicios de su marido”, escribió sobre sus aflicciones en el simbolismo de las flores; sin embargo, el folclorista Cecil Sharp dudaba de esta afirmación. [2] Las versiones supuestamente escritas por Habergram habrían sido la variante "Seeds of Love"; La variante "Ramita de tomillo" / "Que nadie te robe el tomillo" es probablemente más antigua que la variante "Semillas de amor"; tiene una melodía más modal, triste, con letras abstractas y reflexivas. [2]

The Seeds of Love , cantada por el jardinero John England, fue la primera canción popular que Cecil Sharp recopiló mientras vivía con Charles Marson , vicario de Hambridge , Somerset , Inglaterra, en 1903. [3] Maud Karpeles escribió sobre esta ocasión en su autobiografía de 1967:

Cecil Sharp estaba sentado en el jardín de la vicaría hablando con Charles Marson y Mattie Kay, que también se alojaba en Hambridge, cuando escuchó a John England cantar en voz baja para sí mismo mientras cortaba el césped de la vicaría. Cecil Sharp sacó su cuaderno y anotó la melodía; y luego persuadió a John para que le diera las palabras. Inmediatamente armonizó la canción; y esa misma noche fue cantada en una cena de coro por Mattie Kay, acompañada de Cecil Sharp. La audiencia quedó encantada; como se dijo, era la primera vez que la canción se ponía en traje de noche. [4]

En una versión de Maiden's Lament , [5] el narrador le dice a su audiencia que mantenga sus jardines justos y que no permitan que nadie les robe el tomillo. Una vez, ella tenía una ramita de tomillo, pero vino el hijo de un jardinero con una rosa roja, una violeta azul y algo de ruda amarga. Robó el tomillo y dejó solo ruda, con su "raíz corriendo", creciendo en su lugar. Sus padres estaban enojados, pero ella cortará la cabeza de la rosa y plantará un sauce para que todos lo vean. Hay muchas "mañana oscura y nublada que trae un día agradable" y "hay buenos barcos navegando aquí".

En una versión de Let No Man Steal Your Thyme , [1] ella desearía estar en los brazos de su amante, pero le dice a los hombres falsos que no den su motivo para quejarse de que la hierba bajo sus pies está siendo "pisoteada"; con el tiempo, se levantará. de nuevo.


Cecil Sharp, 1916
Manojo de tomillo
Joseph Taylor (1833-1910)