Gloria, Laus et Honor es un himno cristianocantado como procesional del Domingo de Ramos , basado en la historia de la llegada de Jesús a Jerusalén antes de su pasión y muerte. Probablemente fue compuesta por Teodulfo de Orleans a principios del siglo IX. [1] El himno inglés moderno " Toda gloria, alabanza y honor " se basa en una traducción de este texto.
Texto
A continuación se encuentran las palabras del himno que se encuentran en el Graduale Novum . [2]
Estribillo:
Glória, laus, et honor, tibi sit Rex Christe Redémptor:
cui pueríle decus prompsit Hosánna pium.
Versos:
Israel es tu Rex, Davídis et ínclyta proles:
nómine qui en Dómini, Rex benedícte venis. Glória, laus
Coetus in excélsis te laudat caélitus omnis,
et mortális homo, et cuncta creáta simul. Glória, laus
Plebs Hebraéa tibi cum palmis óbvia venit:
cum prece, voto, hymnis, ádsumus ecce tibi. Glória, laus
Hola tibi passúro solvébant múnia laudis:
nos tibi regnáti pángimus ecce melos. Glória, laus
Hola placuére tibi, pláceat devótio nostra:
Pastel de Rex, Rex clemens, cui bona cuncta placent. Glória, laus
Metro
El texto está ambientado en pareados elegíacos , y cada pareado comprende el hexámetro dactílico tradicional y el pentámetro dactílico . Este uso de esta métrica clásica era poco común en la escritura de himnos cristianos en ese momento. [3]
Referencias
- ^ Szövérffy, J., "Gloria, Laus et Honor", en New Catholic Encyclopedia , 2ª ed., 241-242, vol. 6, Detroit: Gale, 2003.
- ^ Graduale Novum I: de Dominicis et Festis , Ratisbona: ConBrio Verlagsgesellschaft, 2011, 99-101.
- ^ Strittmatter, Eugene J., "Elementos clásicos en la liturgia romana", The Classical Journal 18, no. 4 (1923): 195-196, https://www.jstor.org/stable/3288702 .