Peoples de Habesha ( Ge'ez : ሐበሠተ , romanizado: ḥäbäśät o ḥabäśät [1] ; amhárico : ሐበሻ, አበሻ , romanizado : Häbäša, 'Äbäša ; Äbäša; Äbäša ; tigrinya : ሓበሻ , romanizado: ḥabäša ; etimológicamente relacionado con el inglés "abisinia" y " abisinios " por medio del latín) es un identificador étnico o panétnico que se ha empleado históricamente para referirse a los pueblos de habla semítica y predominantemente cristianos ortodoxos que se encuentran en las tierras altas de Etiopía yEritrea entre Asmara y Addis Abeba (es decir, los pueblos Amhara , Tigrayan y Tigrinya de hoy en día ) y este uso sigue siendo común en la actualidad. El término también se utiliza en diversos grados de exclusión e inclusión de otros grupos.
Históricamente, el término "Habesha" representaba a los cristianos ortodoxos de las tierras altas del norte de Etiopía , mientras que los oromo y otros grupos étnicos, así como los musulmanes de habla semítica, se consideraban la periferia. [1] [2] [3] [4]
Según Gerard Prunier, un uso muy restrictivo del término en la actualidad por parte de algunos tigrayanos se refiere exclusivamente a los hablantes de tigrinya , sin embargo, cabe señalar que las tradiciones orales de los tigrayanos dan testimonio de relaciones antiguas y constantes con los amharas. Algunas sociedades Gurage , como las comunidades cristianas ortodoxas donde se habla Soddo , se identifican a sí mismas como Habesha y tienen un fuerte sentido de identidad nacional etíope, debido en parte a sus antiguos lazos con Habesha del norte. [5]
Los grupos étnicos predominantemente musulmanes en las tierras altas de Eritrea , como el Tigre , se han opuesto históricamente al nombre Habesha; Los hablantes de tigrinya musulmanes generalmente se conocen como personas Jeberti . A principios del siglo XX, las élites de la dinastía salomónica emplearon la conversión de varios grupos étnicos al cristianismo ortodoxo tewahedo y la imposición de los idiomas amárico y tigrinya para difundir una identidad nacional común Habesha. [6]
Dentro de las poblaciones diaspóricas de Etiopía y Eritrea, algunos inmigrantes de segunda generación han adoptado el término "Habesha" en un sentido más amplio como un identificador étnico supranacional que incluye a todos los eritreos y etíopes. Para aquellos que emplean el término, sirve como un útil contraataque a identidades más excluyentes como "Amhara" o "Tigrayan". Sin embargo, este uso no es indiscutible: por un lado, aquellos que crecieron en Etiopía o Eritrea pueden oponerse a que se oscurezca la especificidad nacional. [7] : 186–188 Por otro lado, los grupos que fueron subyugados en Etiopía o Eritrea a veces encuentran ofensivo el término. [8]
El término moderno deriva de las lenguas semíticas: Ge'ez : ሓበሠት , romanizado: Ḥabäśät , escrito por primera vez en escritura no vocal como Ge'ez : ሐበሠተ , romanizado: ḤBŚT ; Sabaean : ḤBS²T ; Árabe : حبش , romanizado : ḥabaš . [9] [10] El primer uso conocido del término data de la inscripción de Sabaean del segundo o tercer siglo que relata la derrota del nəgus ("rey") GDRTde Aksum y ḤBŠT. El término semítico primitivo parece referirse a un grupo de pueblos, más que a una etnia específica.