De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Un nombre hawaiano es un nombre en el idioma hawaiano . Dichos nombres son populares no solo en las familias hawaianas, sino también entre otros residentes de Hawái , e incluso en el continente de los Estados Unidos entre los hawaianos nativos y no nativos .

Significados de los nombres [ editar ]

Los nombres auténticos hawaianos son unisex . [ cita requerida ] Su significado literal suele ser bastante claro, pero puede haber significados simbólicos ocultos conocidos sólo por la familia. Los viejos hawaianos veían un nombre como propiedad del titular del nombre, con el poder de ayudar o dañar a su dueño. Un significado que era demasiado evidente podría haber atraído a las fuerzas del mal. Y, al igual que en la poesía hawaiana, una alusión se consideraba más hermosa que una simple declaración. [1]

El frescor y la lluvia simbolizan la felicidad en un clima cálido. La niebla es un símbolo de romance . Lei significa niño, porque un niño amado es llevado como un lei sobre los hombros de los padres. Un niño también puede ser una flor o un capullo, independientemente de su sexo. [2] Los padres modernos tienden a ser más prosaicos y llaman niño a un niño, como en Keikilani y Kamalani, en los que keiki y kama significan "niño".

Prácticas tradicionales de nomenclatura [ editar ]

Los antiguos hawaianos acuñaron un nuevo nombre para cada niño, pensando detenidamente en su significado. Los nombres pueden revelarse en sueños o visiones. Los niños podían llevar el nombre de parientes, pero los nombres no se copiaban de otras familias. Hawái era una sociedad jerárquica y el nombre tenía que ser adecuado para la clase social y los dioses familiares. Los nombres que comienzan con Kealiʻi - ("el jefe") o terminan en -lani ("cielo o cielo") estaban reservados para los jefes. A la clase social más baja de kauwā (esclavos) solo se les permitía tomar nombres simples de objetos naturales. [3]

Cualquier incidente en el momento del nacimiento puede conmemorarse con un nombre. Un ejemplo famoso fue la reina Liliʻuokalani ("dolor abrasador del cielo"), llamada Liliʻu ("quemado") Kamakaʻeha ("el ojo dolorido") en la infancia. El nombre fue elegido por su tía abuela Kīnaʻu, que sufría de dolor de ojos. Una persona podía tener varios nombres, formales e informales, y los nombres se cambiaban si parecían perjudiciales. Si un niño enfermaba, a menudo se sospechaba de la hechicería maligna. Los padres pueden cambiar el nombre por algo repulsivo, como Pupuka ("feo") o Kūkae ("excremento") para proteger al niño. [4] Tales nombres no causaron ostracismo entre los hawaianos, pero los visitantes extranjeros se escandalizaron. Un estadounidense escribe en 1851:

"Es posible que sepas que un pueblo debe haber sido vil por los nombres viles que asumen y usan sin vergüenza, nombres que uno no estaría dispuesto a traducir. Todos los apetitos y cualidades malignos, órganos y deformidades corporales, actos y vicios maliciosos, se convirtieron en nombres ". [5]

En los documentos de matrimonio del siglo XIX, podemos encontrar varios hawaianos llamados, por ejemplo, Kamaʻi ("la enfermedad; los genitales"), Kaʻaihue ("el ladrón"), Kapela ("la inmundicia") y Waiwaiʻole ("sin valor"). Sin embargo, la mayoría de los nombres tienen significados bastante agradables o son simplemente descriptivos. Los nombres más comunes, utilizados por ambos sexos, fueron Kalua ("el segundo hijo, compañero"), Keawe ("la hebra", símbolo del linaje ), Kamaka ("el ojo", símbolo del amado), Keaka (" la sombra, esencia "), Kealoha (" el amor "), ʻŌpūnui (" gran barriga ", signo de clase social alta) y Māhoe (" gemelo "). La característica más llamativa de los nombres del siglo XIX es su diversidad. Un nombre único era la regla, no la excepción. Los diez nombres más comunes cubren sólo el cuatro por ciento de la población. [6]

Cambios traídos por la influencia occidental [ editar ]

Los apellidos no existían en la antigua Hawaii. Los primeros conversos pueden adoptar un nombre cristiano y usar su nombre hawaiano como apellido. En 1860 Kamehameha IV firmó la Ley para regular los nombres. Los hawaianos debían tomar el nombre de pila de su padre como apellido, y todos los niños nacidos de ahora en adelante debían recibir un nombre de pila cristiano, es decir, inglés. Los nombres hawaianos se transfirieron a segundos nombres. La ley no fue derogada hasta 1967. [7]

Después de la anexión de Hawái a los Estados Unidos, el conocimiento del idioma hawaiano se deterioró. Los abuelos podrían dar nombres tradicionales a las próximas dos generaciones, pero un bebé nacido en una familia hawaiana en la década de 2000 podría no tener parientes nativos. Los nombres se toman prestados de personas conocidas, realeza, mitología y canciones. Sin embargo, los nombres a veces se toman prestados de antepasados ​​directos y otros miembros de la familia. Mary Kawena Pukui , una tradicional hawaiana, expresó su malestar con esta práctica:

"Se supone que mi nombre no debe ser revelado. Mi nombre es para mí. Pero la gente siempre está nombrando a los bebés con mi nombre, así que tengo muchos homónimos. No quiero que ninguno de ellos se lastime si hay algún kapu que vaya con mi Así que rezo: 'Ya que fulano de tal nombró a este niño por mí, entonces, por favor, hazme el favor de ʻoki el kapu y bendiga el nombre'. [8]

Las representaciones fonéticas de nombres occidentales, como Kimo ( Jim ) y Lāhela ( Rachel ), se han convertido en nombres por derecho propio. La industria cinematográfica produce nombres pseudohawaianos , desde Aloma of the South Seas (1926) hasta Lilo & Stitch (2002). Para muchas palabras hawaianas, la ʻokina ( oclusión glótica ) y kahakō (macron para denotar una vocal larga) son importantes para el significado de una palabra. A menudo se ignoran en los textos en inglés, o se agregan ʻokina donde no pertenecen. Las vocales hawaianas deben pronunciarse con claridad incluso cuando no estén acentuadas. El nombre de Malia Obama , cuando es / m ə liː ə /, es en realidad un nombre inglés de origen hawaiano.

Encuestas de popularidad [ editar ]

Esta información se basa en una encuesta de nombres de pila hawaianos de personas nacidas en 1900-1989 y 2000-2005, de obituarios en Honolulu Advertiser y Honolulu Star-Bulletin 1994-2004, y muestras de nacimientos y matrimonios en O'ahu en Honolulu Star-Bulletin 2000-2005. Es una muestra pequeña con una distribución de edad desigual y centrada en O'ahu. Pero nadie más parece haber investigado el tema en absoluto.

Las 3.750 personas de la encuesta tenían un total de 1.996 nombres diferentes. 418 de estos nombres tenían ocho o más sílabas (hasta 44). La proporción de nombres largos estaba disminuyendo, pero dio un giro ascendente en 2000-2005. Los nombres hawaianos aparecen como segundo nombre hasta la década de 1960. Incluso hoy en día, los segundos nombres superan en número a los primeros por cuatro a uno. Una minoría de padres ha comenzado a darles a sus hijos nada más que nombres hawaianos. En los nacimientos registrados en O'ahu 2001-2002, alrededor del 25% de las niñas y el 15% de los niños recibieron al menos un nombre hawaiano.

Los nombres con significado negativo han desaparecido en esta muestra y la calidad unisex está menguando. Muchos nombres favoritos hace cien años, como Kealoha, Kalei, Leialoha y Keonaona, eran populares entre ambos sexos. Hoy en día, los nombres más de moda son diferentes para niñas y niños. Los padres modernos parecían pensar que la terminación -lani pertenece a las mujeres: el 31% de las mujeres pero solo el 11% de los hombres tenían nombres que terminaban en -lani ( cielo ), -o-ka-lani ( del cielo ), -o-nā- lani ( de los cielos ) o -mai-ka-lani ( del cielo ), una innovación reciente. Los nombres que comienzan con el artículo definido Ka- / Ke- parecen tener una imagen masculina: el 46% de los hombres, pero solo el 33% de las mujeres, tenían ese nombre.

El cinco por ciento de las mujeres en esta encuesta se llamaron Leilani (" lei celestial "). Otros nombres de mujeres populares incluyen:

  • 1900-1939: Kuʻulei ("mis lei"), Leināʻala ("las fragancias son flotadas"), Leialoha ("lei de amor"), Leinani ("hermosos lei"), Leimomi ("collar de perlas")
  • 1940-1969: Puanani ("flor hermosa"), Leialoha, Haunani ("nieve hermosa"), ʻIwalani (" fragata real "), Uʻilani ("belleza joven celestial"), Ululani ("inspiración celestial")
  • 1970-1989: Malia (María), Kēhaulani ("rocío celestial"), Kuʻuipo ("mi amada"), Maile ("la vid de maile "), Noelani ("niebla celestial"), Puanani
  • 2000-2005: Malia, Noelani, Māhealani ("noche de luna llena"), Kuʻuipo, Alana ("despertar", aunque también es un nombre en inglés), Keikilani ("niño celestial")

Kalani ("el cielo; el gran jefe") era un nombre de hombre razonablemente popular en todos los grupos de edad. Otros nombres populares para hombres incluyen:

  • 1900-1939: Kealoha ("el amor"), Kalei ("el lei"), Kamaka ("el ojo / brote / amado")
  • 1940-1969: Keʻala ("la fragancia", símbolo de la nobleza), Kāwika (David), Kanani ("la gloria"), Kameāloha ("el amado")
  • 1970-1989: Ikaika ("fuerte"), Kāwika, ʻAlika (Alex), Keola ("la vida")
  • 2000-2005: Kai ("mar"), Kekoa ("el coraje"), Kainoa ("el homónimo"), Ikaika, Kaimana ("diamante; mar poderoso"), Keoni (John), Makana ("regalo") , Nāinoa ("los tocayos")

La Administración del Seguro Social entrega listas anuales de los cien nombres principales para niños y niñas en el estado de Hawaii, a partir del año 1960. Se basan en los primeros nombres, mientras que un nombre hawaiano suele ocupar el segundo lugar. Algunos nombres hawaianos aparecen en estas listas todos los años. En 2008, eran Kaila ("estilo / la marca de nacimiento", aunque también es una variante inglesa de Kayla ), Maile, Malia, Kalena ("el amarillo"), Kiana (Diana), Alana y Kamalei ("niño lei" ) para las niñas, y Kai, Kainoa, Keanu ("la frescura"), Kainalu ("mar ondulante"), Nāinoa, Kaimana y Kanoa ("el plebeyo, el hombre libre") para los niños. [9]

Referencias [ editar ]

  1. Pukui (1972), página 94
  2. ^ Pukui (1986), página 413, 456, 483, etc.
  3. ^ Pukui (1972), páginas 95-97
  4. Pukui (1972), página 97
  5. Henry Theodore Cheever: Life in the Sandwich Islands, or, The Heart of the Pacific, as it was and is , ASBarnes & Co, Nueva York, 1851, páginas 86–87
  6. ^ Archivos del estado de Hawaii: Registros de matrimonio de Oahu y Hawaii 1832-1910, Maui 1842-1910, Kauai 1826-1910, Molokai 1850-1910, Niihau 1849-1856. Se cuentan las personas con un solo nombre; la mayoría de ellos nacieron antes de 1860. Se puede encontrar más información en Wiktionary: Apéndice: Nombres de pila hawaianos
  7. ^ Pukui (1972), páginas 98–99
  8. Pukui (1972), página 100
  9. ^ Nombres populares para bebés por estado
  • Pukui, Mary Kawena (1972), Nānā i ke Kumu , Hui Hānai 1979, ISBN  0-9616738-0-X
  • Pukui, Mary Kawena y Elbert, Samuel H. (1986), Diccionario hawaiano , University of Hawaii Press 1986, ISBN 0-8248-0703-0 
  • Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. y Mookini Esther T. (1974), topónimos de Hawaii , University of Hawaii Press 1974, ISBN 0-8248-0524-0 

Enlaces externos [ editar ]

  • Wikcionario: Apéndice: Nombres de pila hawaianos: Nombres más comunes en los siglos XX y XIX en orden alfabético, con datos.
  • Honolulu Star Bulletin : hay más en los nombres hawaianos de lo que parece