La Historia de Liao , o Liao Shi ( Liáo Shǐ ), es un libro histórico chino compilado oficialmente por la dinastía Yuan liderada por los mongoles (1271-1368), bajo la dirección del historiador Toqto'a (Tuotuo), y finalizado en 1344. . [1] sobre la base de las fuentes primarias de Khitan y otros registros oficiales chinos anteriores, que detalla los kitán , la vida de khitan tribal y tradiciones, así como las historias oficiales de la dinastía Liao y su sucesora, la dinastía Liao occidental . [1]
Historia de Liao | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Chino tradicional | 遼 史 | |||||||
Chino simplificado | 辽 史 | |||||||
|
Fuentes principales
La historia de Liao de 1344 se compiló utilizando fuentes más antiguas, principalmente:
- el Shilu實錄 (Veritable Records), completado en la dinastía Liao (916-1125) bajo la dirección de Yelü Yan 耶律 儼, ya no existe;
- un borrador de Liao Shi , compilado en la dinastía Jin dirigida por Jurchen bajo la dirección de un funcionario llamado Chen Daren 陳 大 任, nunca publicado y ya no existe;
- y varias otras fuentes como el Zizhi Tongjian (1080's), Qidan Guo Zhi y otras descripciones de los Khitans en las historias dinásticas anteriores ( Wei Shu , Sui Shu , ...).
El Liao Shi contiene 116 volúmenes, [1] incluyendo 30 volúmenes de Anales Imperiales, 32 volúmenes de Registros de Instituciones, 8 volúmenes de Tablas, 48 volúmenes de Biografías y Descripciones, y 1 volumen de Glosario de Idioma Nacional 國語 解 Guoyijie (el Khitan idioma ), [2] [3] [4] que es una lista de palabras del idioma Khitan transcritas en caracteres chinos . se encuentra en el Capítulo 116 -遼 史 / 卷 116 .
Creación y confiabilidad
Muchos eruditos chinos de la época argumentaron que la dinastía Liao "bárbara" no Han no merecía su propia historia oficial, sino que postulaban que las historias de Liao deberían ser un apéndice a la historia de los Song , que eran étnicamente chinos Han . [1] Esto fue parte de la disputa más amplia entre la corte de Yuan y los eruditos literatos chinos, en la que la teoría política china según la cual solo una dinastía podía considerarse legítima a la vez chocaba con las creencias de los mongoles en sentido contrario. [5] Debido a esta disputa entre dos culturas políticas diferentes, Liao Shi , así como las historias de las dinastías Jin y Song concurrentes , no se compilaron oficialmente hasta 1343-1344, cuando el consejero principal pro-chino Toqto'a tomó de nuevo el proyecto de historias anteriores a Yuan. En su forma final, este proyecto cedió al deseo de la corte de Yuan de tratar a Liao, Jin y Song como dinastías igualmente legítimas. La compilación del Liao Shi fue terminada en un año [1] por historiadores imperiales, aunque sin someterse a las más mínimas correcciones. [1] Debido a esto, Liao Shi y las otras dos historias anteriores a Yuan son conocidas por sus errores técnicos, falta de precisión, inconsistencias en la transcripción de términos y nombres no chinos y temas superpuestos. Los eruditos Qing Qian Daxin y Zhao Yi notaron inconsistencias en la Historia de Liao en sus trabajos Estudio de las discrepancias en las veintidós historias estándar廿二 史 劄記 y Notas críticas sobre las veintidós historias二 十二 史 劄記. [6] No obstante, Liao Shi proporciona una gran cantidad de conocimientos sobre las políticas y tradiciones tribales del imperio de Khitan. Desde que se perdieron Shilu de Yelü Yan y Liao Shi de Chen Daren , [1] Liao Shi de Toqto'a es el único registro histórico existente al estilo chino de la dinastía Liao.
Ediciones
El trabajo de cotejo y puntuación se ha realizado varias veces, [7] por ejemplo en la edición Qianlong, la edición Nanjian, la edición Beijian, la edición Baina y la edición Daoguang.
La edición de uso común en la actualidad es la Zhonghua Shuju Press editada por Liao Shi , bajo la dirección de los especialistas en estudios Khitan Feng Jiasheng y Chen Shu , y basada en la edición de Baina. Esta versión de Zhonghua Shuju Press y sus anotaciones también se refieren a otras fuentes históricas como Cefu Yuangui , Zizhi Tongjian , Xu Zizhi Tongjian Changbian , Jiu & Xin Tangshu , Jiu & Xin Wudai Shi , Song Shi , Jin Shi , Qidan Guo Zhi y Liao. Wenhui . [7] [8]
La Historia de Liao se tradujo al manchú comoᡩᠠᡳᠯᡳᠶᠣᠣ
ᡤᡠᡵᡠᠨ
ᡳ ᠰᡠᡩᡠᡵᡳ(Wylie: Dailiyan gurun i suduri , Möllendorff : Dailiyan gurun i suduri ).
El Emperador Qianlong de la dinastía Qing identificó erróneamente al pueblo Khitan y su idioma con los Solons , lo que lo llevó a usar el idioma Solon para "corregir" las transcripciones de caracteres chinos de los nombres Khitan en la Historia de Liao en su "Idioma Nacional Imperial Liao Jin Yuan Three Histories" Explicación "(欽 定 遼金 元 三 史 國語 解 Qinding Liao Jin Yuan sanshi guoyujie) proyecto. [9]
Las "correcciones" de Qianlong terminaron agravando los errores y empeorando la transcripción de algunas palabras extranjeras. [10] Marshall Broomhall escribió que este trabajo era tan poco científico que las ediciones K'ien-lung de las historias de Liao, Kin y Yüan son prácticamente inútiles. [11] Emil Bretschneider demostró cómo las etimologías en la edición de Qianlong eran incorrectas. [12]
Contenido
Los anales están cubiertos en los Volúmenes 1-30 comenzando con el fundador Abaoji (Taizu) en los volúmenes 1-2. El volumen 30 cubre a Yelü Dashi , quien huyó y fundó el estado de Qara Khitai, también conocido como Liao Occidental en la disolución de la dinastía Liao. Biran describe el volumen 30 del texto como una de las fuentes más importantes para la historia de Qara Khitai. [13]
Los tratados se tratan en los volúmenes 31–62. Las divisiones administrativas del Liao se describen en los volúmenes 37 al 41 bajo el título Geografía (地理), organizadas por los cinco circuitos de nivel primario (道). Los puestos oficiales (百官) se describen en los volúmenes 45 a 48. Standen ofrece traducciones al inglés para algunas de las publicaciones oficiales en un glosario. [14]
Los volúmenes 63-70 son tablas que incluyen el linaje del clan gobernante Yelü , así como otros clanes en el volumen 63, tribus (部族) en el volumen 69 y estados vasallos (屬國) en el volumen 70.
Las figuras notables incluidas en la sección Biografías incluyen a Han Yanhui , canciller Liao de origen Han en el volumen 74; El general Zhao Yanshou del Tang Posterior que también sirvió al Liao en el volumen 76; y Wang Jizhong 王繼忠, quien ayudó a negociar el Tratado de Chanyuan de 1004-1005 en el volumen 81. [15]
Legado
El debate sobre el legado de Liao como dinastía legítima continuó después de la finalización del texto. En el momento de la publicación, Yang Weizhen declaró que solo los Song eran una dinastía legítima y los Liao y Jin eran usurpadores. [16] Continuó argumentando este punto y compuso un ensayo titulado 'Sobre la sucesión legítima' 正統 辯. El erudito Ming Wang Zhu 王 洙 escribió una historia alternativa de la canción titulada Historia verificada de la canción宋史 質 en la que los estados de Liao y Jin fueron relegados a tratados sobre estados extranjeros. Sin embargo, el texto de Wang Chu recibió críticas por parte de los eruditos de Qing, quienes lo vieron como una distorsión intencional de la historia. [17] Además, el texto Great Outline of Historical Records del erudito Ming Shao Jingbang 邵經邦 (1491-1561) otorgó a Liao y Jin el estatus de usurpadores alienígenas.
Referencias
Citas
- ↑ a b c d e f g Xu Elina-Qian, p.22
- ^ Wilkinson, Endymion Porter (2000). Historia china: un manual . Volumen 52 del Harvard Yenching Institute Cambridge, Massachusetts: Serie de monografías del Harvard-Yenching Institute (edición ilustrada y revisada). Centro de Harvard Univ Asia. pag. 864. ISBN 0674002490. ISSN 0073-084X . Consultado el 24 de abril de 2014 .
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - ^ págs. 123-125 Howorth, HH. 1881. "Los Frontagers del Norte de China. Parte V. Los Khitai o Khitans". Revista de la Real Sociedad Asiática de Gran Bretaña e Irlanda 13 (2). Real Sociedad Asiática de Gran Bretaña e Irlanda: 121–82. https://www.jstor.org/stable/25196875 .
- ^ Heming Yong; Jing Peng (14 de agosto de 2008). Lexicografía china: una historia desde el 1046 a. C. hasta el 1911 d. C.: una historia desde el 1046 a. C. hasta el 1911 d . C. OUP Oxford. págs. 382–. ISBN 978-0-19-156167-2.
- ↑ Hok-lam Chan, p.73
- ^ Chan (2014) , p. 91.
- ↑ a b Xu Elina-Qian, págs. 22-23
- ^ 遼史,脱脱,中华书局de 1974.
- ^ Crossley, Pamela Kyle; Rawski, Evelyn S. (junio de 1993). "Un perfil de la lengua manchú en la historia Ch'ing". Revista de estudios asiáticos de Harvard . Instituto Harvard-Yenching. 53 (1): 99. doi : 10.2307 / 2719468 . JSTOR 2719468 .
- ^ Bretschneider, E. (1876). Avisos de la geografía medieval y la historia de Asia central y occidental . Trübner & Company. págs. 5-6 . Consultado el 1 de diciembre de 2014 .
- ^ Marshall Broomhall (1910). Islam en China: un problema desatendido . Morgan y Scott, Limited. pp. 93 -94.
- ^ E. Bretschneider (15 de octubre de 2013). Investigaciones medievales de fuentes asiáticas orientales: fragmentos hacia el conocimiento de la geografía y la historia de Asia central y occidental del siglo XIII al XVII . Routledge. págs. 182–. ISBN 978-1-136-38021-1.
- ^ Biran (2005) , p. 4.
- ^ Standen (2007) , págs. 241-247.
- ^ Standen (2007) , págs. 158-166.
- ^ Chan (2014) , p. 89.
- ^ Chan (2014) , págs. 98-100.
Fuentes
- Biran, Michal (2005). El imperio de Qara Khitai en la historia euroasiática: entre China y el mundo islámico . Cambridge; Nueva York: Cambridge University Press.
- Marsone, Pierre. La Steppe et l'Empire: la formación de la dynastie Khitan (Liao) , París, Les Belles Lettres, 2011.
- Hok-lam Chan. China y los mongoles: historia y leyenda bajo el Yuan y el Ming . Brookfield, VT: Ashgate Publishing, 1999.
- Liao Shi (LS) 遼 史 (Historia de Liao). Tuotuo 脱脱 y col. eds. Pekín: Zhonghua Shuju 中华书局, 1974.
- Standen, Naomi (2007). Lealtad ilimitada: cruce de fronteras en Liao China . Honolulu: Prensa de la Universidad de Hawaii.
- Xu Elina-Qian, Desarrollo histórico del Khitan pre-dinástico , Universidad de Helsinki, 2005. 273 páginas. 2.1 Introducción a las fuentes sobre el Khitan predinástico (págs. 19-23)> El Liao shi, págs. 22-23.
enlaces externos
- Historia de Liao《遼 史》 texto chino con vocabulario en inglés correspondiente