Idris Davies (6 de enero de 1905 - 6 de abril de 1953) fue un poeta galés . Nacido en Rhymney , cerca de Merthyr Tydfil en Gales del Sur , se convirtió en poeta, originalmente escribiendo en galés, pero luego escribiendo exclusivamente en inglés.
Idris Davies | |
---|---|
Nació | Rhymney , cerca de Merthyr Tydfil , Gales del Sur | 6 de enero de 1905
Fallecido | 6 de abril de 1953 Rhymney, cerca de Merthyr Tydfil, Gales del Sur | (48 años)
Ocupación | Poeta |
Fue el único poeta que cubrió eventos importantes de principios del siglo XX en los valles de Gales del Sur y el campo de carbón de Gales del Sur , y desde una perspectiva literalmente en la cara del carbón . Ahora es más conocido por los versos " Bells of Rhymney ", de su Gwalia Deserta de 1938 (que significa literalmente "Wasteland of Wales"), que más tarde se adaptaron a una canción popular popular .
Vida y carrera
Davies nació en 16 Field Street, Rhymney , Monmouthshire , hijo de habla galesa del jefe de minas winderman ( operador de elevación de minas ) Evan Davies y su esposa Elizabeth Ann. [1] Después de dejar la escuela local a la edad de catorce años, durante los siguientes siete años, Davies trabajó bajo tierra como minero en el cercano McLaren Pit en Abertysswg y más tarde en Maerdy Pit, Pontlottyn . Después de un accidente en el que perdió un dedo en la cara del carbón, y la participación activa en la Huelga General de 1926 , el pozo se cerró y quedó en paro. Pasó los siguientes cuatro años siguiendo lo que él llamó "el largo y solitario juego de autoaprendizaje", [1] habiendo sido presentado al trabajo de Shelley por un compañero minero. [2]
Se calificó como maestro a través de cursos en Loughborough College y la Universidad de Nottingham . Durante la Segunda Guerra Mundial ocupó puestos de profesor en varias escuelas de Londres, donde se hizo amigo de Dylan Thomas . Antes de que se publicara su primer libro en 1938, el trabajo de Davies apareció en Western Mail , Merthyr Express , Daily Herald , Left Review and Comment (un periódico semanal de poesía, crítica y cuentos, editado por Victor Neuburg y Sheila Macleod ). [ cita requerida ]
En 1947 volvió a enseñar en una escuela en Rhymney Valley . [3] Los poemas para su segunda antología, publicados por Faber y Faber en 1945, fueron elegidos por TS Eliot . Eliot pensó que los poemas de Davies tenían un reclamo de permanencia, describiéndolos como "el mejor documento poético que conozco sobre una época particular en un lugar particular". [1]
Su último volumen, Selected Poems , se publicó poco antes de su muerte. Por esta época, Dylan Thomas le escribió a Davies una carta sorprendentemente conmovedora. Thomas había leído "Bells of Rhymney" como parte de una transmisión de radio del Día de San David , pero le dijo a Davies que no sentía que el poema fuera particularmente representativo del trabajo de Davies, ya que "no estaba lo suficientemente enojado". [4]
Muerte y legado
Davies murió de cáncer abdominal, a los 48 años, en la casa de su madre en 7, Victoria Road, Rhymney el lunes de Pascua, 6 de abril de 1953. Fue enterrado en el cementerio público de Rhymney. [1] Hay placas conmemorativas a Davies en Victoria Road [5] y en la biblioteca de la ciudad. [2]
Después de su muerte, más de doscientos de sus poemas manuscritos y una pequeña obra de teatro en verso, junto con los textos mecanografiados de sus completos diarios de guerra, fueron depositados en la Biblioteca Nacional de Gales en Aberystwyth . Más tarde, se encontraron más de sus poemas inéditos y la mayor parte de su prosa, una novela inconclusa, ensayos, apuntes de conferencias y algunas de sus cartas. Parte de este material posterior apareció póstumamente en The Collected Poems of Idris Davies (1972); Idris Davies (1972) y Argo Record No. ZPL.1181: Idris Davies (1972). [1]
Hay una escultura conmemorativa moderna de Davies en Rhymney, con una inscripción que dice "Cuando April llegó a Rhymney con ducha y sol y ducha", la línea de apertura de su poema "Rhymney". [6]
En septiembre de 2006, en el cementerio de la ciudad se inauguró una tumba conmemorativa restaurada, en un servicio de nueva dedicación. [7]
Puntos de vista
"El autor de esta secuencia lírica se siente movido por una fina indignación nacida de la experiencia. Su poema, por lo tanto, es el clamor de una comunidad así como el de un individuo. Expresa las esperanzas, la traición y el sufrimiento de la gente del Sur Gales. Tiene la simplicidad de la canción popular, de una canción popular moderna rica en el idioma y la imagen de la escena contemporánea y la perspectiva de la vida. Estas canciones suenan verdaderas y su atractivo es más que literario. El autor toma su lugar con los poetas galeses como WH Davies y Huw Menai como uno autorizado por su gente para cantar para ellos y mostrar al mundo en la música lo que han sufrido y todavía están sufriendo en la actualidad " |
- Gwalia Deserta , frontispicio, 1938 |
El frontispicio del editor de Gwalia Deserta proporciona un resumen útil de la perspectiva de Davies.
En una entrada del diario, Davies escribió: "Soy socialista. Por eso quiero tanta belleza como sea posible en nuestra vida cotidiana, y por eso soy enemigo de la pseudopoesía y el pseudo arte de todo tipo. Demasiados" poetas de la izquierda ', como se llaman a sí mismos, necesitan urgentemente instrucciones sobre la diferencia entre poesía y propaganda ... Estas personas deberían leer a William Blake en Imagination hasta que muestren signos de comprenderlo. Entonces el aire volverá a estar claro y la tierra, si no se llena, apta para cantar ". [8]
Trabaja
Gwalia Deserta XXXVI
En los lugares de mi niñez
Las ruedas de boxes ya no giran,
Ni ningún horno alumbra
La medianoche de antaño.
Las laderas de escoria y ceniza se
enfurruñan bajo la lluvia,
Y en valles abandonados
La esperanza de la juventud está muerta.
Y, sin embargo, me encanta vagar por
los primeros caminos por los que fui,
y mirar desde puertas y puentes las
colinas y los cielos de Gwent.
Aunque arruinados sean los valles
donde el hombre se encuentra con el hombre con dolor, las
cosas acariciadas por la niñez
permanecen firmes y permanecerán.
de Gwalia Deserta (1938)
El primer volumen publicado de Davies fue la obra poética ampliada de 1938 Gwalia Deserta . Los versos que contenía se inspiraron en parte en desastres mineros como el de Marine Colliery en Cwm cerca de Ebbw Vale en 1927, y por el fracaso de la Huelga General del Reino Unido de 1926 , la Gran Depresión en el Reino Unido y sus efectos combinados en el sur de Gales. valles.
Los versos de "Bells of Rhymney", quizás el trabajo más conocido de Davies, aparecen como la Parte XV del libro. Las estrofas siguen el patrón de la conocida canción infantil " Naranjas y limones ". A finales de 1950 los versos fueron adaptados en una canción popular por Pete Seeger y se convirtieron en una roca popular estándar. La canción, titulada " The Bells of Rhymney ", ha sido versionada por muchos otros desde entonces. Más recientemente, algunas de las otras estrofas de Gwalia Deserta de Davies también han sido musicalizadas por el intérprete galés Max Boyce como la canción "When We Walked to Merthyr Tydfil in the Moonlight Long Ago".
En febrero de 2010, el parlamentario conservador David Davies y el parlamentario Hywel Williams de Plaid Cymru mencionaron el trabajo de Davies en un debate parlamentario sobre la atención de la salud en Gales. [9]
El álbum de 2017 Every Valley , de la banda alternativa Public Service Broadcasting con sede en Londres , incluye una versión de Gwalia Deserta XXXVI con música y retitulada Turn No More . Lo canta el cantante de Manic Street Preachers , James Dean Bradfield . [10]
Lista de trabajos
En la propia vida de Davies:
- Gwalia Deserta (literalmente Wasteland of Wales ) (1938) Dent
- El verano enojado: un poema de 1926 (1943) Faber y Faber
- Tonypandy y otros poemas (1945) Faber y Faber
- Poemas seleccionados (1953) Faber y Faber
Publicado póstumamente:
- Poemas recopilados (1972) Gomer Press
- Poemas completos (1994) ed. Dafydd Johnston, Prensa de la Universidad de Gales
- Un villancico para el campo de carbón y otros poemas (2002) Gwasg Carreg Gwalch
Ver también
- Poesía anglo-galesa
Referencias
- ^ a b c d e "Davies, Idris (1905-1953) Biografía" . Biografía de Gales en línea . Consultado el 1 de diciembre de 2009 .
- ↑ a b A Carol for the Coalfield y otros poemas (2002) Gwasg Carreg Gwalch , Corgi Series (ed. Meic Stephens); ISBN 0-86381-702-5
- ^ "Pista que conduce a Blaen-Rhymney (C) Robin Drayton" . geograph.org.uk . Consultado el 13 de septiembre de 2014 .
- ^ Davies, Idris. "Bienvenido a Rhymney: Etapa 2 de 13" . Poetspriestsandpubs.org. Archivado desde el original el 25 de abril de 2012.
- ^ "Placa, Victoria Road (C) Robin Drayton" . geograph.org.uk . Consultado el 13 de septiembre de 2014 .
- ^ "Monumento a Idris Davies" . geograph.org.uk . Consultado el 13 de septiembre de 2014 .
- ^ Devine, Darren (22 de septiembre de 2006). "Nuevo monumento al minero-poeta Idris" . Gales en línea . Consultado el 3 de mayo de 2015 .
- ^ Williams, Daniel G. (15 de septiembre de 2012). Piel negra, libros azules: afroamericanos y Gales, 1845-1945 . Prensa de la Universidad de Gales. pag. 105. ISBN 9780708319871 - a través de Google Books.
- ^ "25 de febrero de 2010: columna 513 en Hansard" . Consultado el 13 de septiembre de 2014 .
- ^ Rogers, Jude (17 de junio de 2017). "Public Service Broadcasting: 'Queríamos hacer algo a un nivel más humano ' " . el guardián . Consultado el 6 de agosto de 2018 .
enlaces externos
- El poema y la canción Las campanas de Rhymney
- Diccionario de la biografía de Gales sobre Idris Davies
- Artículo de la BBC de Gales sobre "Las campanas de Rhymney"
- "Cuando abril llegó a Rhymney" - Poema de Idris Davies. Música de Mick Tems en Wayback Machine (archivado el 20 de julio de 2008).
- Bolígrafos que pertenecieron al poeta Idris Davies en education.gtj.org