Galateo: Las reglas del comportamiento educado ( Il Galateo, overo de 'costumi ) [nb 1] del florentino Giovanni Della Casa (1503–56) se publicó en Venecia en 1558. Una guía de lo que se debe hacer y evitar en la vida social ordinaria , este libro de cortesía del Renacimiento explora temas como la vestimenta, los modales en la mesa y la conversación. Se hizo tan popular que el título, que se refiere al nombre de uno de los distinguidos amigos del autor, entró en el idioma italiano como un término general para la etiqueta social. [1]
Della Casa no vivió para ver el éxito generalizado y duradero de su manuscrito, que llegó poco después de su publicación. Fue traducido al francés (1562), inglés (1576), latín (1580), español (1585) y alemán (1587), y ha sido leído y estudiado en todas las generaciones. [2] El trabajo de Della Casa sentó las bases para los escritores de etiqueta modernos y las autoridades sobre modales , como "Miss Manners" Judith Martin , Amy Vanderbilt y Emily Post . [3]
Contexto
En el siglo XX, los estudiosos solían situar a Galateo entre los libros de cortesía y manuales de conducta que fueron muy populares durante el Renacimiento. [4] Además de la célebre de Castiglione Cortesano , otros tratados y diálogos italianos importantes incluyen Alessandro Piccolomini ‘s Moral institutione (1560), Luigi Cornaro ‘s tratado de vida Sober (1558-1565), y Stefano Guazzo ‘s Arte de Ingeniería Civil Conversación (1579).
En los últimos años, la atención se ha centrado en el humor y el estilo dramático del libro de Della Casa. Se ha argumentado que el estilo arroja luz sobre las comedias de Shakespeare. [5] [6] Cuando apareció por primera vez en la traducción al inglés de Robert Peterson en 1575, habría estado disponible en los puestos de libros en el Londres de Shakespeare. [7] Stephen Greenblatt, autor de Will in the World , escribe: "Para comprender la cultura a partir de la cual Shakespeare está escribiendo, es útil leer manuales de cortesía del Renacimiento como el famoso Libro del cortesano de Baldassare Castiglione (1528) o, mejor aún, Galateo de Giovanni della Casa o The Rules of Polite Behavior (1558, disponible en una deliciosa nueva traducción de MF Rusnak). Está bien que los caballeros y las damas hagan bromas, escribe della Casa, porque a todos les gustan las personas que son divertidas, y un el ingenio genuino produce "alegría, risa y una especie de asombro". Pero la burla tiene sus riesgos. Es peligrosamente fácil cruzar una línea social y moral sin retorno ". [8]
Historiadores distinguidos sostienen que Galateo debe leerse en el contexto de la política europea internacional, y algunos sostienen que la obra expresa un intento de distinguir la excelencia italiana. “Durante el medio siglo en que Italia cayó presa de la invasión extranjera (1494-1559) y fue invadida por ejércitos franceses, españoles y alemanes, las clases dominantes italianas fueron golpeadas - como a menudo las imaginaban -" bárbaros ". En su humillación y respuestas laboriosas, los escritores italianos empezaron a reflexionar sobre ideales, como el lenguaje literario ideal, el cardenal ideal, los tipos de edificios ideales y el general o comandante de campo ideal. Pero al delinear las reglas de conducta, vestimenta y conversación del perfecto caballero, decían, en efecto, "Somos nosotros los que sabemos cortar la mejor figura de Europa". [9]
Un escritor experto en América, Della Casa seguido Erasmus en la presentación de una moral armoniosa y sencilla basada en Aristóteles ‘s Ética a Nicómaco y la noción de la media, así como otras fuentes clásicas. [10] Su tratado también revela una obsesión por la conducta elegante y el modelaje propio durante la época de Miguel Ángel y Tiziano : “Un hombre no debe contentarse con hacer cosas buenas, sino que también debe estudiar para hacerlas con gracia. La gracia no es otra cosa que ese lustre que se desprende de la idoneidad de las cosas que están debidamente ordenadas y bien dispuestas unas con otras y juntas ”. El trabajo ha sido editado a la luz de estos distinguidos eruditos italianos como Stefano Prandi, Emanuela Scarpa y Giorgio Manganelli.
La obra puede leerse en el contexto de lo que Norbert Elias llamó el "proceso civilizador". [11] En general, se acepta que, dada la popularidad y el impacto de Galateo , la élite cultural del Renacimiento italiano enseñó a Europa a comportarse. Giulio Ferroni sostiene que Della Casa “propone una conformidad cerrada y opresiva, hecha de cautela e hipocresía, hostil a toda manifestación de libertad y originalidad”. [12] Otros sostienen, por el contrario, que la obra representa ambivalencia, autocontrol y una comprensión moderna del individuo en una sociedad basada en la civilidad, la competencia intercultural y las redes sociales . [13]
Contenido
Della Casa se dirige a ciudadanos caballerosos que desean transmitir una imagen atractiva y ganadora. Con un estilo casual y humor seco, escribe sobre preocupaciones cotidianas, desde la postura hasta contar chistes y modales en la mesa . “Nuestros modales son atractivos cuando consideramos el placer de los demás y no nuestro propio deleite”, escribe Della Casa.
A diferencia de Baldassare Castiglione ‘s El cortesano , las normas de comportamiento educado en Galateo no se dirigen a los hombres ideales en una corte renacentista. En cambio, Della Casa observa los hábitos ordinarios de las personas que no se dan cuenta de que cortarse las uñas en público es malo. [14] “Uno no debe molestar a los demás con cosas como los sueños, especialmente porque la mayoría de los sueños son en general estúpidos”, aconseja.
Valentina D'Urso, profesora de psicología y autora de Le Buone Maniere , escribe: “El padre fundador de este género literario, [Galateo] es una lectura extraordinaria, vivaz y apasionada. No se sabe si admirar más su estilo rico o la sabiduría de los consejos prácticos ”. [15]
Lenguaje y estilo
La obra fue precedida por un breve tratado sobre el mismo tema en latín, De officiis inter tenuiores et potentiores amicos (1546). El latín en ese momento era el idioma de la sociedad culta, y Della Casa era un clasicista y orador público de primer nivel. El tratado se abre con un conciossiacosaché latino , que le dio a Galateo la reputación de ser pedante y trabajado. Sin embargo, Giuseppe Baretti y poetas como Giacomo Leopardi clasificaron a Della Casa junto a Maquiavelo como un maestro del estilo de la prosa italiana. "Una delle prose più eleganti e più attiche del secolo decimosesto", dijo Leopardi (una de las obras en prosa más elegantes y áticas del siglo XVI). Galateo de Della Casa es, en palabras del erudito EH Wilkins, "todavía valioso ... por la agradable facilidad con la que está escrita la mayor parte, y por su sentido común, su abundante humor y su amenidad general". [dieciséis]
Della Casa alude con frecuencia a Dante y más a Boccaccio , cuyo Decameron evidentemente conocía muy bien y cuyo estilo imita. [17] Varios comentarios sobre el lenguaje en Galateo reflejan el modelo de lenguaje toscano propuesto casi al mismo tiempo por el amigo de Della Casa, Pietro Bembo . [18]
Resumen de Galateo
En el primer capítulo se dice que un caballero debe ser en todo momento cortés, agradable y de modales bello. Aunque los buenos modales no parezcan tan importantes como la liberalidad, la constancia o la magnanimidad, son sin embargo una virtud para lograr la estima de los demás.
No se debe mencionar, hacer o pensar nada que invoque imágenes en la mente que sean sucias o de mala reputación. No se debe revelar con gestos que dicha persona acaba de regresar del baño, no sonarse la nariz y mirar el pañuelo, evitar escupir y bostezar.
Della Casa le dice a su lector que la apariencia exterior es muy importante, por lo que la ropa debe ser hecha a la medida y ajustarse a la costumbre prevaleciente, reflejando el estatus social de uno.
En el capítulo 7, Della Casa se ocupa de un tema fundamental: la conversación. Della Casa dice hablar de temas de interés para todos los presentes y mostrar respeto a todos, evitando todo lo vil o mezquino.
El capítulo 14 trata sobre estar en lugares con otras personas, comenzando con tipos de ceremonias, halagos falsos y comportamiento adulador. Otro asunto es si las ceremonias se nos hacen a nosotros: nunca te niegues porque podría tomarse como un signo de soberbia.
Della Casa vuelve a ilustrar las costumbres de la conversación y hablar en público. El lenguaje debe, en la medida de lo posible, ser "ordenado y bien expresado" para que el oyente pueda comprender lo que el hablante pretende. Además de la claridad de las palabras utilizadas, también es importante que suenen agradables. Antes de hablar de cualquier tema, es bueno haberlo pensado. No es de buena educación interrumpir a alguien mientras habla, ni ayudarlo a encontrar las palabras.
En los últimos tres capítulos, el autor escribe sobre el comportamiento en general: las acciones deben ser apropiadas y realizadas con gracia. Un caballero nunca debe correr o caminar demasiado lento. Della Casa nos lleva a comportamientos en la mesa, como no rascarse, no comer como un cerdo, no usar un palillo o compartir la comida. En la visión de Della Casa, los pequeños deslices de decoro se vuelven tabú .
Historial de publicaciones y recepción
Probablemente fue redactado por primera vez durante su estancia en la Abadía de San Eustaquio en Nervesa, cerca de Treviso, entre 1551 y 1555. Galateo se publicó por primera vez en Venecia y fue editado por Erasmo Gemini en 1558. La primera publicación separada apareció en Milán un año mas tarde. El manuscrito Vaticano (antes Parraciani Ricci), en latín con correcciones de autógrafos, fue editado y publicado por Gennaro Barbarisi en 1990. El manuscrito no contiene ni el título ni la división en capítulos. Muchas variantes de la primera edición se atribuyen a Erasmus Gemini. [19]
El Galateo español de Lucas Gracián Dantisco fue muy influyente en el siglo XVII. En la Ilustración, las cartas de Lord Chesterfield muestran la influencia de Galateo, al igual que un manuscrito de autoayuda de George Washington. [20] La primera edición estadounidense se publicó en Baltimore en 1811, con un breve apéndice sobre cómo cortar y servir carnes. [21]
Ediciones y Traducciones
- Giovanni Della Casa, Galateo overo de 'costumi , a cura di Emanuela Scarpa, Franco Cosimo Panini Editore, Modena 1990 (basado en la edición de 1558)
- Giovanni Della Casa, Galateo, Galatheo, ò vero de 'costumi , a cura di Gennaro Barbarisi, Marsilio, Venezia 1991 (basado en el manuscrito)
- Giovanni Della Casa, Galateo: Tratado renacentista de modales . Traducido por Konrad Eisenbichler, Kenneth R. Bartlett. Centro de Estudios de la Reforma y el Renacimiento, 1986, 2009.
- Giovanni Della Casa, Galateo: Las reglas del comportamiento cortés . Editado y traducido por MF Rusnak. Prensa de la Universidad de Chicago, 2013.
Notas
- ^ Título completo: Trattato nel quale, sotto la persona d'un vecchio idiota ammaestrante un suo giovanetto, si ragiona de 'modi che si debbono o tenere o schifare nella comune conversazione, cognominato Galateo overo de' costumi
Referencias
- ^ "Galateo" . Enciclopedia Treccani . Consultado el 15 de enero de 2013 .
- ^ Healey, Robin Patrick (2011). Literatura italiana anterior a 1900 en traducción al inglés . Universidad de Toronto. pag. 347.
- ^ D'Urso, Valentina (1997). Le Buone Maniere . Bolonia: Il Mulino. pag. 119.
- ^ Pine-Coffin, R. S (1958). Galateo: una nueva traducción . Londres: Penguin.
- ^ Marrapodi, Michele (2007). Cultura italiana en el drama de Shakespeare y sus contemporáneos . Ashgate. pag. 66.
- ^ Di Michele, Laura (2005). Shakespeare: Una "Tempesta" Dopo L'altro . Nápoles: Liguori. pag. 61.
- ^ Smith, Bruce (2001). Duodécima Noche: Textos y Contextos . Bedford. pag. 384.
- ^ New York Review of Books, 26 de septiembre de 2013
- ^ Lauro Martines, Times Literary Supplement, 16 de agosto de 2013
- ^ Della Casa, Giovanni (2001). Galateo: Tratado de modales del Renacimiento . CRRS. pag. 17.
- ^ Elias, Norbert (1969). El proceso civilizador: la historia de los modales . Oxford: Blackwell.
- ^ Ferroni, Giulio (1991). Storia Della Letterature Italiana . Einaudi. pag. 344.
- ^ Berger, Harry (2000). Sprezzatura y sospecha en dos libros de cortesía del Renacimiento . Prensa de la Universidad de Stanford.
- ^ Adams, Hilary (1947). "Il Cortegiano e Il Galateo". Revisión del lenguaje moderno . 42 (4): 457–466. doi : 10.2307 / 3716799 .
- ^ D'Urso, Valentina (1997). Le Buone Maniere . Bolonia: Il Mulino. pag. 119.
- ^ Wilkins, EH (1954). Historia de la literatura italiana . Prensa de la Universidad de Harvard.
- ^ Bonora, Ettore (luglio-sett 1956). "della prosa del Rinascimento. Il boccaccismo del" Galateo " ". Giornale storico della letteratura italiana . 133 (403). Verifique los valores de fecha en:
|date=
( ayuda ) - ^ Biow, Douglass. La cultura de la limpieza en la Italia del Renacimiento . 2006: Prensa de la Universidad de Cornell. págs. 21-27.Mantenimiento de CS1: ubicación ( enlace )
- ^ Di Benedetto, Arnaldo (1995). "Appunti sul" Galateo " ". Giornale storico della letteratura italiana . 172: 557-560: 481–508.
- ^ Brookhiser, Richard (2003). Reglas de civismo: los 110 preceptos que guiaron a nuestro primer presidente en la guerra y la paz . Universidad de Virginia.
- ^ Della Casa, Giovanni (1811). Galateo, o, un tratado sobre la cortesía y la delicadeza de los modales . Baltimore: G. Hill.
enlaces externos
- Libro digitalizado en inglés
- Edición de Galateo de la Biblioteca Folger Shakespeare
- Texto completo Liber Liber