Cambio de nombre de ciudades en India


El cambio de nombre de las ciudades de la India comenzó en 1947 tras el final del período imperial británico . Varios cambios fueron controvertidos y no se implementaron todos los cambios propuestos. Cada uno tenía que ser aprobado por el Gobierno Central de Nueva Delhi .

También se ha cambiado el nombre de los estados y territorios en la India, pero hasta la década de 2010 con cambios sustanciales reales de nombre tanto en el idioma local como en inglés, como el antiguo nombre del estado británico de Travancore-Cochin a Kerala (1956). Las excepciones más notables son los cambios ortográficos en inglés indio de Orissa a Odisha (marzo de 2011) [1] y el territorio de unión de Pondicherry (que incluye la ciudad de Pondicherry ) a Puducherry .

India tiene varios idiomas locales. Incluso las grafías en inglés (romanizadas) de uso extenso y extenso a menudo varían según el departamento o agencia gubernamental que las utilice. Precisamente , algunos ejemplos son Quilandy contra Koyilandy , Canannore contra Kannur y Rangiya contra Rangia.. Es posible que diferentes departamentos del gobierno hayan utilizado la ortografía oficial en uso en ese momento, mientras que las ubicaciones asociadas con los ferrocarriles indios mantuvieron en su mayoría la ortografía de la era británica. La confusión inherente a tales variaciones a menudo ha tenido consecuencias graves, como que las personas tengan dos direcciones "diferentes" (que en teoría designan el mismo lugar) en sus registros oficiales, lo que ha llevado a disputas legales, o una casa con residentes de diferentes direcciones debido a diferentes nombres de lugares. . Mucha gente argumenta que tal confusión puede tener consecuencias indeterminadas y / o no deseadas. [2]

En la era poscolonial, se cambiaron los nombres de varios estados indios. Algunos de estos cambios coincidieron con la Ley de Reorganización de los Estados de 1956, una importante reforma de los límites de los estados y territorios de la India que los organizó a lo largo de líneas lingüísticas. En ese momento, por ejemplo, Travancore-Cochin pasó a llamarse Kerala . Los cambios posteriores en el nombre del estado incluyen la reorganización de Madhya Bharat en Madhya Pradesh en 1959; [3] y el cambio de nombre del estado de Madrás a Tamil Nadu en 1969, del estado de Mysore a Karnataka en 1973 y de Uttaranchal a Uttarakhand en 2007.

Los cambios de nombre han variado con respecto a los niveles de lenguaje en los que se han aplicado y también aceptado. Algunos de estos cambios de nombre local fueron cambios realizados en todos los idiomas: el nombre local inmediato y también todos los demás idiomas de la India. Un ejemplo de esto es el cambio de nombre de Uttaranchal ( hindi : उत्तराञ्चल ) de habla predominantemente hindi a un nuevo nombre hindi local (hindi: उत्तराखण्ड Uttarakhand ). Otros cambios fueron solo cambios en algunas de las lenguas indígenas. Por ejemplo, el cambio de nombre de la Presidencia de Madrás a Estado de Madrás en 1947 y luego Tamil Nadu en 1969 requirió que los hablantes de no tamil cambiaran de una aproximación del nombre británico ( Tamil :மதராஸ் மாகாணம் Madras Presidency , luego Madras State Tamil: மதராஸ் மாநிலம் ) a un nombre nativo tamil (Tamil: தமிழ்நாடு Tamil Nadu , "país tamil").

En general, los cambios en los nombres locales de las ciudades en las lenguas indígenas son menos comunes. Sin embargo, un cambio en el inglés a veces también puede ser un reflejo de cambios en otros idiomas indios distintos del local específico. Por ejemplo, el cambio de Madrás (tamil: மதராஸ் Madras ) a Chennai (tamil: சென்னை Chennai ) se reflejó en muchos de los idiomas de la India y, de paso, en inglés, mientras que el endónimo tamil siempre había sido Chennai y no se vio afectado por el cambio.