Ipomadon


El anglo-normando el romance Ipomedon por Hue de Rotelande , compuesta por cerca de Hereford en torno a 1180, sobrevive en tres distintos del inglés medio versiones, un largo poema Ipomadon compuesta en la cola-rima verso, posiblemente en la última década del siglo XIV, [1] una poema más corto El Lyfe de Ipomydon , que data del siglo XV y una versión en prosa, Ipomedon , también del siglo XV. [2] En cada caso, la historia se toma independientemente del romance anglo-normando Ipomedon , escrito en francés antiguo por Hue de Rotelande."no mucho después de 1180", posiblemente en Herefordshire, Inglaterra. [3] Está incluido en una lista de los romances populares ingleses de Richard Hyrde en la década de 1520. [4]

La primera versión en inglés medio se encuentra únicamente en MS Chetham 8009 (Manchester), probablemente compuesta en West Yorkshire en el norte de Inglaterra. [5] La historia de Ipomadon está "repleta de descripciones y detalles elaborados" [6] y sigue las aventuras de un joven caballero, Ipomadon, que siente pasión por la caza y elige ocultar su identidad a la dama que ama por mucho. del romance, que culmina al final de la historia en una escena en la que el héroe, después de haber derrotado a un caballero en la batalla, afirma por un tiempo ser el mismo caballero que ha derrotado. [7]

Ipomedon en inglés medio se encuentra en tres versiones, probablemente todas derivadas independientemente del original anglo-normando de finales del siglo XII. [8]

La primera de estas versiones supervivientes en inglés medio es Ipomadon y aparece en el manuscrito Chetham 8009 (Manchester), que contiene una copia única de un romance de rima de cola de 8.891 líneas, cuya composición data de "en cualquier lugar entre la última década del siglo XIV siglo y mediados del siglo XV " [9] Esta versión del cuento sigue muy de cerca la historia de Hue de Rotelande , aunque la abrevia un poco cortando los detalles de la batalla y la mayoría de las intrusiones narrativas bastante toscas o prosaicas de Hue. [10] Compuesto en un dialecto que sugiere que fue escrito originalmente por un hombre de West Yorkshire en su West Yorkshire natal , en el norte de Inglaterra., la copia manuscrita en sí data de finales del siglo XV, [11] es de un Scriptorium de Londres y contiene pistas de que la obra de la que se tomó esta copia se había vuelto a copiar, en algún lugar más adelante, en el suroeste de Inglaterra. . [12]

La insistencia del héroe Ipomadon, en esta versión en inglés medio, de ocultar su identidad a su amada, incluso cuando la ha ganado de manera justa y sin ambigüedades mientras luchaba disfrazado, en un torneo que se ha organizado especialmente con el propósito de seleccionar un esposo para esta joven reina a quien ama, es tratado de manera ligeramente diferente a su origen. [13] El autor anónimo de este poema en inglés medio opta por intentar racionalizar este comportamiento, donde el autor original Hue de Rotelande se complace en señalar su irracionalidad. Sin embargo, la "falta de motivación por el engaño y la demora del héroe no resta valor al poema". [6]

En MS Harley 2252, y también en dos copias impresas de Wynkyn de Worde , se encuentra una versión del cuento de 2.346 líneas, llamada The Lyfe of Ipomydon , del siglo XV , una de ellas incompleta. [14] Los estudios de esta versión, así como el romance con rima de cola en MS Chetham 8009 (Manchester), sugieren que estos poemas pueden haber sido compuestos principalmente para leer en voz alta a una audiencia reunida, en lugar de únicamente para lectura privada. [15]


Cazador medieval.
“La búsqueda favorita de Ipomadon era cazar y ver correr a sus galgos. No escuchaba historias de caballerosidad y esto preocupaba mucho al 'Orgulloso'.
Caballero medieval con un niño sosteniendo su caballo.
—Jason, saluda a tu dama por mí y dile que me hablaste cuando era un caballero blanco y ahora un caballero rojo, porque no puedo quedarme.