Islam Akhun era un estafador uigur de Khotan que falsificó numerosos manuscritos y documentos impresos y los vendió como antiguos manuscritos de la Ruta de la Seda . Desde el descubrimiento accidental del Manuscrito Bower en 1889, estos textos se habían vuelto muy buscados. Las potencias imperiales de la época patrocinaron expediciones arqueológicas a Asia Central, incluidos Gran Bretaña, Francia, Alemania, Rusia y Japón. [1]
Las falsificaciones
Fue en este entorno competitivo donde surgió Islam Akhun. En 1895 se acercó al cónsul británico en Kashgar , Sir George Macartney , con varios manuscritos en papel. [2] Algunos estaban en un guión similar a Brahmi y los documentos estaban en varios formatos diferentes, muchos encuadernados con lazos de cobre. Macartney compró los documentos y los envió a la India con la esperanza de que Augustus Rudolf Hoernlé , un destacado estudioso de las lenguas indo-arias, pudiera descifrarlos. [3]
Sin que Macartney lo supiera, el socio de Islam Akhun, Ibrahim Mullah, también vendía artículos similares al cónsul ruso Nikolai Petrovsky . [4] Los envió a San Petersburgo para ser traducidos. Ibrahim Mullah tenía cierto conocimiento de las escrituras cirílicas , por lo que incorporó caracteres cirílicos, que resultaron muy confusos para los eruditos encargados de su traducción. [5]
Hoernlé se puso manos a la obra intentando descifrar los textos. Aunque pudo identificar algunos como en la escritura brahmí , en su primer informe sobre estas colecciones, escribió sobre otros que eran:
... escrito en caracteres que o bien me resultan bastante desconocidos, o con los que estoy demasiado imperfectamente familiarizado para intentar una lectura rápida en el escaso tiempo libre que me permiten mis deberes oficiales regulares ... Mi esperanza es que entre los de mis compañeros -Obreros que han hecho de las lenguas de Asia Central su especialidad, tal vez haya algunos que sean capaces de reconocer e identificar los caracteres y el lenguaje de estos curiosos documentos. [6]
Islam Akhun y su colega continuaron vendiendo artículos a los cónsules británico y ruso. En ese momento, habían comenzado a producir grabados en madera a medida que aumentaba la producción. Macartney también los envió a Hoernlé quien, en 1899, publicó un segundo informe. [7] Dio un relato extenso y los dividió en nueve grupos diferentes basados en el tipo de guiones en los que estaban escritos, que se parecían a Kharosthi, Brahmi indio y de Asia Central, Tibetano, Uigur, Persa y Chino. Pero a pesar de su análisis detallado, Hoernle todavía no pudo interpretarlos. [8]
Pronto surgieron dudas sobre la autenticidad de los manuscritos. El misionero sueco en Kashgar, Magnus Bäcklund, a quien también se había acercado Islam Akhun , planteó preguntas sobre el notable buen estado de los guiones, su descubrimiento fortuito y un guión extraño . Hoernlé discutió este tema en su informe de 1899, pero decidió a favor de su autenticidad, contando la historia de Islam Akhun sobre el descubrimiento de los manuscritos y documentos en los sitios en ruinas del antiguo Reino de Khotan en el desierto de Taklamakán .
¿Cómo se puede atribuir a Islam Akhun ya sus comparativamente analfabetos aliados el ingenio sin cuartel necesario para excogitar [los guiones]? ... En resumen, la conclusión a la que, con la presente información, he llegado, es que los guiones son genuinos, y que la mayoría, si no todas, las impresiones en bloque de la Colección son también antigüedades genuinas, y que si alguno es falso, solo puede ser duplicado de otros que son genuinos. [9]
Exponiendo a los falsificadores
Irónicamente, fue el informe de Hoernlé el que reafirmó las sospechas de Aurel Stein , renombrado arqueólogo y erudito indo-iraní, con respecto a la autenticidad de los manuscritos. Durante su primera expedición a Asia Central en 1900 visitó los sitios antiguos de Khotan, pero aunque excavó muchos manuscritos, no encontró nada similar a los vendidos por Islam Akhun. Ninguno de los residentes locales tenía conocimiento del sitio enterrado ni de los artefactos encontrados allí. [10] En abril de 1901 Stein localizó a Islam Akhun en Khotan y lo interrogó durante dos días.
Inicialmente, Islam Akhun se declaró inocente, insistiendo en que solo había sido un agente de Macartney y que él mismo había comprado los documentos a otras partes, sabiendo cuánto los deseaban los ingleses. Al parecer, no recordaba el relato del descubrimiento que había proporcionado originalmente, y ciertamente no se dio cuenta de que había sido publicado. Es probable que Islam Akhun temiera un castigo adicional, ya que recibió un castigo por su deserción de un grupo británico en 1898 (ver más abajo).
Ante su propio informe, Islam Akhun finalmente confesó haber falsificado los manuscritos y las impresiones en bloque y le describió a Stein no solo la fábrica que instaló con Ibrahim Mullah, sino su metodología, que consistía en teñir los manuscritos con tinte de álamo o Toghrug y fumar. para crear un efecto envejecido. [11] También mencionó que aunque inicialmente él y su socio habían escrito a mano los manuscritos y habían intentado copiar la escritura Brahmi de manuscritos genuinos, tal era la demanda que se habían trasladado a la impresión en madera.
Stein no tomó más medidas, pero se aseguró de capturar a Islam Akhun en una película en una fotografía que luego publicó en su relato de expedición, Ancient Khotan .
Stein tenía la delicada tarea de darle la noticia a Hoernle, quien no solo era su mentor, sino a quien acababa de suceder en el puesto de director de la Madraza de Calcuta . Primero le escribió a Hoernle desde Kashgar :
Islam Akhun es un sinvergüenza muy inteligente, con mucho humor y cerebro bastante por encima del nivel de sus compatriotas. Su memoria en cuanto a los artículos que proporcionó fue sorprendente. Una vez que estuvo en camino de una confesión completa, fue fácil ver cuán bien coincidían sus declaraciones con las historias que le había contado a M. y que reproduce su Informe. Aprecio la inteligencia incluso en un sinvergüenza, y me pregunto si IA no es un tipo demasiado peligroso para soltarlo con un Khotan inocente. ... No sé qué documentos consideras que están escritos en una especie de Nāgarī degradado, y debo reservar mi opinión hasta que me los hayas mostrado. Pero por lo que he indicado anteriormente, se dará cuenta de por qué me temo que esta lectura no resultará más justificada que mi propia suposición de los personajes de Pahlavi en algunas de las fabricaciones de IA. Las preguntas de este tipo deben examinarse después de que se haya obtenido un conocimiento confiable de los hechos locales, y no he escatimado problemas para obtenerlo. Mi informe pondrá a usted ya otros en total posesión de estas fechas, y entonces podrá juzgar por sí mismo si vale la pena continuar el estudio de esos documentos en caracteres "desconocidos". [12] [13]
A su regreso a Inglaterra, Stein se reunió con Hoernle en su casa de Oxford en julio de 1901. Hoernle esperaba que su propio informe pudiera ser destruido, pero esto no fue posible porque ya había sido publicado. [14] Sin embargo, pudo editar la segunda parte antes de que se imprimiera. [15]
Muchas de las falsificaciones permanecen en las colecciones de la Biblioteca Británica y el Instituto de manuscritos orientales , San Petersburgo .
Otras actividades
A principios del verano de 1898, Islam Akhun actuó como guía involuntaria del explorador Capitán Deasy en una expedición para buscar sitios antiguos cerca de Guma . [16] Al tercer día, Islam Akhun se había fugado, dejando que los viajeros hicieran su propio camino de regreso. A su regreso, falsificó una nota con la letra de Deasy para obtener dinero de Badruddin, el Aqsaqal (funcionario que velaba por los intereses de los comerciantes indios y dependía del Cónsul General en Kashgar). Como castigo, fue condenado a usar un cangue durante un mes. [17]
Stein también informa sobre varias otras actividades dudosas, como hacerse pasar por un agente británico en busca de esclavos ilegales para chantajear a los lugareños. [17] Sin embargo, después del interrogatorio en 1901, Islam Akhun le pidió a Stein que le permitiera acompañarlo a Europa. Stein se negó, y no se sabe nada más de él después de eso.
Referencias
- ^ Hopkirk, Peter (1980). Diablos extranjeros en la Ruta de la Seda . pp. 47 . ISBN 0-87023-435-8.
- ^ Hoernle, AFR (1887). "Tres colecciones más de manuscritos antiguos de Asia Central". Revista de la Sociedad Asiática de Bengala . 66 : 250.
- ^ Whitfield (ed.), Susan (2002). Falsificaciones del manuscrito de Dunhuang . pag. 5. ISBN 07123-46317.CS1 maint: texto adicional: lista de autores ( enlace )
- ^ Sims-Williams, Ursula (2003). "Falsificaciones del Turquestán chino en las colecciones Hoernle y Stein de la Biblioteca Británica". Boletín del Instituto de Asia . 14 : 111-129.
- ^ Hopkirk, Peter (1980). Diablos extranjeros en la Ruta de la Seda . págs. 100 . ISBN 0-87023-435-8.
- ^ Hoernle, AFR (1897). "Tres colecciones más de manuscritos antiguos de Asia Central". Revista de la Sociedad Asiática de Bengala . 66 : 250.
- ^ Hoernle, AFR (1899). "Un informe sobre la colección británica de antigüedades de Asia Central. Parte I ' ". Revista de la Sociedad Asiática de Bengala . número extra.
- ^ Sims-Williams, Ursula (2002). "Falsificaciones de Islam Akhun 1895-7" . Noticias sobre desplazados internos . 20 (primavera).
- ^ Hoernle, AF Rudolf (1899). "Una colección de antigüedades de Asia Central, Parte I.". Revista de la Sociedad Asiática de Bengala : 62.
- ^ Stein, M. Aurel (1907). Antiguo Khotan . The Clarendon Press. págs. 508 .
- ^ Hopkirk, Peter (1980). Diablos extranjeros en la Ruta de la Seda . pp. 102 . ISBN 0-87023-435-8.
- ^ Stein, M. Aurel (1901). Carta de Stein a Hoernle. Kashgar, 25 de mayo de 1901 . La Biblioteca Británica. f.17v. Mss Eur / F302 / 51 ff.13-18 - a través del Proyecto Internacional Dunhuang .
- ^ Sims-Williams, Ursula (2007). "Falsificaciones de manuscritos de Asia Central: nueva correspondencia entre Aurel Stein y Rudolf Hoernle" (PDF) . Boletín del Grupo de Archivos y Bibliotecas de Asia Meridional . La Biblioteca Británica. 3 : 55–64. ISSN 1742-2817 .
- ^ Hoernle, AF Rudolf (1899). "Una colección de antigüedades de Asia Central, Parte I.". Revista de la Sociedad Asiática de Bengala .
- ^ Hoernle, AFR (1901). "Un informe sobre la colección británica de antigüedades de Asia central, parte II". Revista de la Sociedad Asiática de Bengala . 70 (extra no. 1).
- ^ Deasy, HHP (1901). En el Tíbet y el Turquestán chino: récord de exploración de tres años . Londres. págs. 150–55.
- ^ a b Sims-Williams, Ursula (15 de diciembre de 2007). "ISLAM AKHUN" . Enciclopedia Iranica . Vol. XIV, Fasc. 2, págs. 128-129.