John Rupert Firth


John Rupert Firth (17 de junio de 1890 en Keighley , Yorkshire - 14 de diciembre de 1960 en Lindfield , West Sussex ), comúnmente conocido como JR Firth , fue un lingüista inglés y una figura destacada de la lingüística británica durante la década de 1950. [1] Fue profesor de inglés en la Universidad del Punjab de 1919 a 1928. Luego trabajó en el departamento de fonética del University College London antes de trasladarse a la Escuela de Estudios Orientales y Africanos , donde se convirtió en profesor de Lingüística General, cargo que ocupó hasta su jubilación en 1956. [2]

En julio de 1941, antes del estallido de la guerra con Japón, Firth asistió a una conferencia sobre la formación de intérpretes y traductores japoneses y empezó a pensar en cómo podrían idearse cursos intensivos. Para el verano de 1942, había ideado un método para entrenar rápidamente a las personas sobre cómo escuchar a escondidas las conversaciones japonesas (por ejemplo, entre los pilotos y los controles de tierra) e interpretar lo que oían. El primer curso comenzó el 12 de octubre de 1942 y estaba destinado al personal de la RAF . Había utilizado libros de códigos japoneses capturados y otro material similar para elaborar una lista de vocabulario militar esencial y había organizado dos profesores de japonés en SOAS.(uno había sido internado en la Isla de Man pero se había ofrecido como voluntario para enseñar, mientras que el otro era un canadiense-japonés) para registrar oraciones en las que se pudieran usar estas palabras. Los alumnos escucharon a través de auriculares grabaciones que contenían expresiones como 'Bakugeki junbi taikei tsukure' (Adopte la formación para el bombardeo). Al final de cada curso, envió un informe a Bletchley Park comentando las habilidades de cada alumno. Los aprendices fueron enviados en su mayoría a la India y jugaron un papel vital durante la larga Campaña de Birmania dando advertencias de bombardeos, y algunos de ellos estaban realizando tareas similares en barcos de la Royal Navy durante el último año de la guerra. Por su trabajo durante la guerra se le concedió un OBE en 1945. [3]

Su trabajo sobre la prosodia , que enfatizó a expensas del principio fonémico , prefigura el trabajo posterior en fonología autosegmental . Firth se destaca por llamar la atención sobre la naturaleza dependiente del contexto del significado con su noción de "contexto de situación", y su trabajo sobre el significado colocacional es ampliamente reconocido en el campo de la semántica distributiva . En particular, es conocido por la famosa cita:

Firth desarrolló una visión particular de la lingüística que ha dado lugar al adjetivo 'Firthian'. En el centro de esta visión es la idea de polisistematismo . David Crystal describe esto como:

Se puede considerar que su enfoque retoma el de la semántica antropológica de Malinowski y es un precursor del enfoque de la antropología semiótica . [4] [5] [6] Los enfoques antropológicos de la semántica son alternativos a los tres tipos principales de enfoques semánticos: semántica lingüística , semántica lógica y semántica general . [4] Otros enfoques independientes de la semántica son la semántica filosófica y la semántica psicológica . [4]

Como profesor en la Universidad de Londres durante más de 20 años, Firth influyó en una generación de lingüistas británicos. La popularidad de sus ideas entre los contemporáneos dio lugar a lo que se conoció como la "Escuela de Londres" de lingüística. Entre los estudiantes de Firth, los llamados neofirthianos fueron ejemplificados por Michael Halliday , quien fue profesor de Lingüística General en la Universidad de Londres desde 1965 hasta 1971.


John R. Firth