Japanese by Spring es una novela de 1993 del autor estadounidense Ishmael Reed . Es una novela universitaria y una sátira de la cultura universitaria estadounidense, en particular las guerras culturales . Fue reseñado en varios periódicos y revistas nacionales importantes, y sus temas de multiculturalismo y multilingüismo han sido objeto de análisis académico.
Autor | Ismael Reed |
---|---|
País | Estados Unidos |
Idioma | inglés |
Género | Sátira |
Editor | Ateneo |
Fecha de publicación | 1993 |
ISBN | 0689120729 |
Precedido por | Los Tres Terribles |
Seguido por | ¡Jugo! |
Resumen de la trama
Benjamin "Chappie" Puttbutt, profesor del Jack London College en Oakland, California, se convierte en el blanco de los ataques racistas del editor neonazi del periódico del campus. Preocupado de que perderá su estilo de vida de clase media si la gente lo ve como un activista negro, Chappie responde recomendando al presidente del campus que no se haga nada. En cambio, se enfoca en aprender japonés usando el libro de texto Japanese by Spring , que está estudiando con el Sr.Yamato, un profesor de japonés, en la creencia de que hablar japonés le dará una ventaja cuando la economía japonesa en ascenso dé como resultado empresas japonesas y la cultura se apodera de gran parte de la sociedad estadounidense.
Un día, Chappie descubre que los inversores japoneses han comprado la universidad y que su profesor de japonés es el nuevo presidente de la universidad. Basándose en su conexión personal, Yamato nombra a Chappie para un nuevo puesto administrativo, desde el cual comienza a vengarse de todos los aspectos de la universidad que lo han molestado, incluidos los profesores titulares improductivos, los intelectuales que persiguen las modas y los activistas políticos que lo han hecho. se opuso a la tolerancia de Chappie al racismo en el campus. Yamato sigue sus propios planes para reformar Jack London College como un bastión del nacionalismo japonés, incluido el cambio de nombre de la universidad en honor a los héroes de guerra japoneses y la creación de un feriado del Día de Pearl Harbor.
La suerte de Chappie vuelve a cambiar cuando arrestan a Yamato por conspirar para derrocar al emperador japonés. Ishmael Reed, un nuevo personaje, sigue las noticias mientras Chappie denuncia a Yamato. Reed luego informa una serie de observaciones y visiones: los estadounidenses promulgan leyes de acción afirmativa para los blancos para oponerse a los japoneses; Las inversiones y el dominio japoneses comienzan a declinar; y comienza a surgir en América un nuevo multiculturalismo basado en la cultura Yoruba .
Temas principales
El análisis académico del libro se ha centrado en el uso de la sátira para criticar el monoculturalismo e ilustrar el valor del multiculturalismo. El análisis académico de Kenneth Womack de la inserción de Reed de sí mismo como un personaje en japonés por parte de Spring sugirió que la técnica literaria de Reed estaba destinada a elevar su propia perspectiva multiculturalista por encima de cualquier forma de monoculturalismo, incluido el eurocentrismo, el afrocentrismo y el feminismo, con el resultado de que la novela de Reed podía También ser criticado como misógino. [1] En un análisis de Modern Fiction Studies de los temas de multiculturalismo de la novela, Jeehyun Lim propuso que el uso de diferentes idiomas en la novela reflejaba la ambivalencia de Reed hacia el capitalismo, observando que Japanese by Spring presenta un multiculturalismo basado en el idioma yoruba como alternativa. a un multiculturalismo basado en el multilingüismo en inglés y japonés, los idiomas de los capitalistas en competencia. [2] Crystal Anderson analizó Japanese by Spring como una forma de narrativa engañosa , en la que la historia crea significado a partir de las experiencias de un grupo étnico en particular, pero también "privilegia el acceso y el uso de múltiples esferas culturales". [3] Sin embargo, Anderson criticó el uso de caracteres japoneses por parte de Reed simplemente para respaldar una historia sobre negros y blancos en los Estados Unidos, y señaló que Japanese by Spring se basó en "prejuicios de una era diferente" en lugar de confrontar directamente las relaciones entre negros y japoneses con realistas. personajes y representaciones culturales. [4]
Fondo
Reed escribió varias novelas en las décadas de 1980 y 1990 que abordaron el surgimiento del neoconservadurismo y el multiculturalismo en la política y la vida académica estadounidenses, y Japanese by Spring tiene escenarios y personajes similares a las novelas predecesoras The Terrible Two , Reckless Eyeballing y The Terrible Threes , especialmente fuertes similitudes en la trama con Reckless Eyeballing . [5] Según Reed, Japanese by Spring se inspiró en una noticia sobre una importante universidad que había sido financiada en secreto por un sindicato del crimen organizado japonés . [6] Utilizando la adquisición japonesa de una universidad estadounidense como un "elemento de ciencia ficción", escribió Japanese by Spring para desafiar la idea del multiculturalismo como respuesta a las perspectivas afrocéntrica y eurocéntrica. [7]
Recepción
El libro recibió críticas mixtas. Los críticos elogiaron el coraje de Reed al abordar temas difíciles, y el Chicago Tribune dijo que "Reed no es temerario, pero es tan valiente como puede ser". [8] El New York Times concluyó que "esta novela inteligente y escandalosa es el tipo de arma que necesitamos en la guerra contra la pedantería académica". [9] Sin embargo, los críticos también criticaron el final del libro, con The Washington Post señalando que Japanese by Spring "cae en el tipo de agitprop ingenuo que todavía afecta demasiado a las generaciones más nuevas de la vieja novela problema negro", [10] y The Times Literary Supplement concluye que "si esta escritura es como el jazz, es un conjunto improvisado que sigue olvidándose de las melodías en las que comenzó a basarse". [11] Al revisar el libro para la revista académica MELUS , el académico de relaciones internacionales Tsunehiko Kato criticó a Reed por exagerar y caracterizar erróneamente los movimientos de derecha japoneses y por crear "la impresión de que él es el único que hace lo correcto", y finalmente concluyó que La comprensión de Reed de Japón se basó en "esterotipos del antiguo Japón" y una descripción poco útil del Japón moderno en términos de su relación económica con los Estados Unidos. [12]
Referencias
- ^ Womack 2001 , p. 237–239.
- ^ Lim 2014 .
- ^ Anderson 2004 , p. 383.
- ^ Anderson 2004 , p. 391.
- ^ Dickson-Carr , 1999 , p. 214, 219, 221.
- ^ Howell 2018 .
- ^ Warren 1993 .
- ^ Garrett 1993 .
- ^ Hower 1993 .
- ^ Marrón 1993 .
- ^ Cunningham 1994 .
- ^ Kato 1993 .
Trabajos citados
- Anderson, Crystal S. (2004). "Discurso racial y dinámica negro-japonesa en el japonés de Ishmael Reed por primavera". MELUS . 29 (3/4): 379–396. doi : 10.2307 / 4141862 . JSTOR 4141862 .
- Brown, Kevin (21 de marzo de 1993). "Riffs de Reed" . The Washington Post . pag. X06.
- Cunningham, Valentine (15 de julio de 1994). "Aprendiendo a seguir adelante". Suplemento literario del Times . Núm. 4763. pág. 22.
- Dickson-Carr, Darryl (1999). "La próxima ronda: las batallas de Ishmael Reed en los años ochenta y noventa". La respuesta crítica a Ishmael Reed . Greenwood Press. págs. 214-228. ISBN 9780313300257.
- Garrett, George (11 de abril de 1993). "Academia de Ishmael Reed: bailando a través de los 'campos de minas politizados' de la vida universitaria estadounidense". Chicago Tribune . pag. 3.
- Howell, Patrick A. (14 de abril de 2018). "Ishmael Reed" . Hacia el Vacío . Consultado el 2 de enero de 2020 .
- Hower, Edward (7 de marzo de 1993). "Sangre en el programa de estudios" . The New York Times . Consultado el 10 de enero de 2019 .
- Kato, Tsunehiko (1993). "Japonés de Spring. Ishmael Reed". MELUS . 18 (4): 125-127. doi : 10.2307 / 468125 . JSTOR 468125 .
- Lim, Jeehyun (2014). "Multilingüismo y multiculturalismo en el japonés de primavera de Ishmael Reed" . Estudios de ficción moderna . 60 (4): 821–843. doi : 10.1353 / mfs.2014.0053 . S2CID 143490847 .
- Warren, Tim (20 de febrero de 1993). "Para el escritor Ishmael Reed, las palabras de lucha son fáciles" . El Sol de Baltimore . Consultado el 2 de enero de 2020 .
- Womack, Kenneth (2001). "Campus Xenofobia y el proyecto multicultural: crítica ética y japonés de Ishmael Reed por primavera". MELUS . 26 (4): 223–243. doi : 10.2307 / 3185548 . JSTOR 3185548 .