La educación del idioma japonés en Mongolia se remonta formalmente a 1975, cuando la Universidad Nacional de Mongolia estableció un curso electivo en idioma japonés . Una encuesta de 2003 encontró 199 profesores que enseñaban a 9.080 estudiantes de japonés en 67 instituciones diferentes. [1]
Oportunidades y motivaciones para estudiar
El estudio del japonés en Mongolia, al igual que el estudio del idioma inglés y alemán , comenzó a expandirse a principios de la década de 1990 en el llamado "boom del idioma" que se produjo cuando el país comenzó a liberalizarse. En las décadas de 1970 y 1980, solo se matriculaban entre 3 y 5 estudiantes cada año en el único curso de japonés ofrecido por la Universidad Nacional de Mongolia; Los mongoles que fueron a Japón como estudiantes de becas internacionales generalmente tenían poca preparación en el idioma de antemano y tomaron cursos en la Universidad de Estudios Extranjeros de Osaka para ponerse al día antes de comenzar sus estudios de áreas temáticas. Sin embargo, la situación comenzó a mejorar a fines de la década de 1980, cuando NUM estableció un curso nocturno de japonés, y en 1989, cuando otras dos instituciones no escolares comenzaron a ofrecer cursos de japonés. [2] NUM estableció un completo importante en el sujeto en 1990; una escuela también comenzó a ofrecer instrucción en japonés a estudiantes de primaria y secundaria ese año. [1]
El Ministerio de Educación no ha establecido un plan de estudios estandarizado para la enseñanza del idioma japonés en los niveles secundarios, como lo ha hecho para los idiomas extranjeros obligatorios de inglés y ruso . [2] Los estudiantes de primaria y secundaria componen sólo el 13,6% de todos los estudiantes de japonés en el país; el resto se divide aproximadamente a partes iguales entre instituciones de educación superior y no escolares. Sin embargo, la proporción de estudiantes por maestro es mucho más favorable en las instituciones de educación superior, con aproximadamente 33 estudiantes por maestro, en comparación con 109 estudiantes por maestro en las instituciones no escolares. [1] Los libros de texto en uso consisten principalmente en los donados por la Fundación Japón ; El libro de texto para principiantes Nihongo Shoho (日本語 初 歩) es uno de los más populares. En julio de 1996 se publicó un libro de texto destinado específicamente a los estudiantes de Mongolia [2].
Las motivaciones comunes para el aprendizaje de idiomas incluyen el deseo de estudiar en Japón, comprender la cultura japonesa y aprender sobre la tecnología japonesa; En contraste, el turismo y el deseo de aprender sobre la política japonesa no fueron ampliamente citados como razones para aprender el idioma. [1] Los profesores sienten que hay una cantidad suficiente de cursos de nivel principiante e intermedio, pero no suficientes cursos de nivel avanzado. [3]
Dificultades basadas en el idioma
La gramática mongol es algo similar a la del japonés. La mayoría de los marcadores de caso de Mongolia tienen paralelos directos entre las partículas japonesas , pero, por ejemplo, el caso nominativo en mongol no está marcado y el marcador de caso objetivo a veces se elimina, especialmente cuando el objeto es definido ; los principiantes de Mongolia que aprenden japonés llevan los mismos hábitos al japonés, lo que resulta en errores. Una distinción que es difícil para los estudiantes de Mongolia es que entre las partículas locativas ni y de , utilizadas respectivamente para describir la ubicación de la existencia y la ubicación de la acción de un verbo; Mongol no distingue entre los dos. El uso de los verbos para "venir" y "ir" también difiere ligeramente. [4]
La expectativa de la mayoría de los estudiantes de japonés en Mongolia es que los cursos se centren en la enseñanza de kanji , excluyendo otros aspectos del idioma; Los maestros informan que esto es especialmente un problema debido a la presión de los padres de los estudiantes en los niveles de primaria y secundaria. [2]
Pruebas estandarizadas
Año | Ciudad | Examinados por nivel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
L1 | L2 | L3 | L4 | Total | ||
2006 [5] | Ulan Bator | 129 | 334 | 246 | 104 | 813 |
2005 [6] | Ulan Bator | 151 | 276 | 269 | 100 | 796 |
2004 [7] | Ulan Bator | 112 | 246 | 214 | 123 | 695 |
2003 [8] | Ulan Bator | 100 | 133 | 164 | 67 | 464 |
2002 | Faltan datos | |||||
2001 | Faltan datos | |||||
2000 [9] | Ulan Bator | 31 | 148 | 147 | 83 | 439 |
El examen de dominio del idioma japonés se ofrece en Mongolia desde 2000. [1] En 2006, solo se ofrecía en Ulan Bator . El número de examinados aumentó en un 75% entre 2003 y 2006; como en China y Corea del Sur , pero a diferencia de otros países asiáticos , el examen de Nivel 2, dirigido a estudiantes que han completado 600 horas de instrucción presencial, es el más probado, y el examen de Nivel 4, dirigido a estudiantes principiantes con 150 horas de instrucción presencial. horas de instrucción, es el menos popular. [5] [8] La prueba de japonés comercial de JETRO no se ofreció en Mongolia en 2006. [10]
Ver también
Referencias
- ^ a b c d e "2003 年 海外 日本語 教育 機関 調査 結果: モ ン ゴ ル (Resultados de la encuesta de 2003 de instituciones educativas de lengua japonesa en el extranjero: Mongolia)" . La Fundación Japón. 2005. Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2007 . Consultado el 22 de agosto de 2007 .
- ^ a b c d Tsuchiya, Chihiro; S. Dolgor (1997). "Situación presente y futura de la enseñanza de la lengua japonesa en Mongolia" . Fundación de Intercambio Cultural Internacional de Japón. Archivado desde el original el 9 de octubre de 2007 . Consultado el 22 de agosto de 2007 . Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ Murakami, Yoshifumi (2003). "モ ン ゴ ル 日本 セ ン タ ー か ら (Desde el Centro de Mongolia-Japón)" . Boletín de la Fundación Japón . Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2007 . Consultado el 30 de noviembre de 2009 .
- ^ Kobayashi, Yukie (16 de marzo de 1981). "モ ン ゴ ル 人 に 対 す る 日本語 教育 の 研究: モ ン ゴ ル 人 学生 の 誤 用 例 を 中心 に (Estudio de la enseñanza de japonés a estudiantes mongoles: basado en errores cometidos por estudiantes mongoles)" (PDF) . Nihongogakkō Ronshū (8): 25–38 . Consultado el 22 de agosto de 2007 .
- ^ a b "Prueba de dominio del idioma japonés 2006: resumen de los resultados" (PDF) . Intercambios y servicios educativos de Japón, The Japan Foundation. 2006. Archivado desde el original (PDF) el 2007-07-10 . Consultado el 22 de agosto de 2007 .
- ^ "Prueba de dominio del idioma japonés 2005: resumen de los resultados" (PDF) . Intercambios y servicios educativos de Japón, The Japan Foundation. 2005. Archivado desde el original (PDF) el 2007-01-06 . Consultado el 1 de diciembre de 2006 .
- ^ "Prueba de dominio del idioma japonés 2004: resumen de los resultados" (PDF) . Intercambios y servicios educativos de Japón, The Japan Foundation. 2004. Archivado desde el original (PDF) el 6 de abril de 2005 . Consultado el 3 de diciembre de 2006 .
- ^ a b "Prueba de dominio del idioma japonés 2003: resumen de los resultados" (PDF) . Intercambios y servicios educativos de Japón, The Japan Foundation. 2003. Archivado desde el original (PDF) el 21 de septiembre de 2004 . Consultado el 3 de diciembre de 2006 .
- ^ "El número de examinados 2000 de la prueba de dominio del idioma japonés por sitios" . La Fundación Japón. 2001-02-07. Archivado desde el original el 7 de abril de 2003 . Consultado el 3 de diciembre de 2006 .
- ^ "13th JLRT (2006): un informe resumido" (PDF) . Organización de Comercio Exterior de Japón. 2006. Archivado desde el original ( PDF ) el 27 de septiembre de 2007 . Consultado el 1 de diciembre de 2006 .
Otras lecturas
- Gombo, Oyunbileg (13 de diciembre de 2003). "モ ン ゴ ル 国立 人文 大学 に お け る 日本語 教育 (Enseñanza del idioma japonés en la Universidad Nacional de Mongolia)" .海外 の 高等教育 に お け る 日本語 教育 (Enseñanza del idioma japonés en instituciones de educación superior en el extranjero) . La Fundación Japón. Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2007 . Consultado el 22 de agosto de 2007 .
- Mori, Madoka (agosto de 2006). "モ ン ゴ ル 人 日本語 学習者 の 日本語 学習 動機 に 関 す る 分析 (Un análisis de las motivaciones para el estudio del idioma japonés por parte de estudiantes mongoles de japonés)" . Gobun a Kyōiku . 20 : 105-115. ISSN 0914-4145 . Consultado el 22 de agosto de 2007 .
- Munkhtsetseg, Tangaa (noviembre de 1995). "モ ン ゴ ル に お け る 日本語 教育: 現状 と 問題 点 (Situación actual y problema de la enseñanza del idioma japonés en Mongolia)" . 3 : 15-20. ISSN 1340-3184 . Consultado el 23 de agosto de 2007 . Cite journal requiere
|journal=
( ayuda )