Existe una pequeña comunidad japonesa en Palau , un país insular del Pacífico , que consiste principalmente en expatriados japoneses que residen en Palau a largo plazo. Algunos expatriados japoneses comenzaron a residir en Palau después de que obtuvo la independencia en 1994 y establecieron negocios a largo plazo en el país. El asentamiento japonés en Palau se remonta a principios del siglo XIX, aunque la migración japonesa a gran escala a Palau no se produjo hasta la década de 1920, cuando Palau quedó bajo el dominio japonés y se administró como parte del Mandato de los Mares del Sur . Los colonos japoneses asumieron roles administrativos principales en el gobierno colonial japonés y desarrollaron la economía de Palau. Después de la rendición japonesaEn 1945, prácticamente toda la población japonesa fue repatriada a Japón, aunque se permitió que las personas de ascendencia mixta japonés-palauana se quedaran. Las personas de ascendencia japonesa-palauana constituyen una gran minoría de la población de Palau como resultado de los matrimonios mixtos sustanciales entre los colonos japoneses y los palauanos. Por lo general, se identifican, se ajustan a las normas culturales y la vida cotidiana con los palauanos. [6]
| ||||
Población total | ||||
---|---|---|---|---|
300 (2009) [3] [nota 3] | ||||
Regiones con poblaciones significativas | ||||
Angaur , Koror | ||||
Idiomas | ||||
Palauano , inglés , japonés [4] | ||||
Religión | ||||
Catolicismo romano y protestantismo [5] Sintoísmo y budismo | ||||
Grupos étnicos relacionados | ||||
Palauanos , japoneses , okinawenses |
Historia
Primeros años (1820-1945)
El primer relato registrado del contacto japonés en Palau ocurrió en 1820, cuando un velero costero se desvió de rumbo y ocho hombres sobrevivientes pasaron cinco años en Palau hasta 1825. [7] Los comerciantes japoneses comenzaron a establecer asentamientos a partir de mediados del siglo XIX en adelante. y en 1890 se habían establecido dos estaciones comerciales japonesas. [8] Muchos de estos comerciantes se casaron con las hijas de los jefes locales y criaron familias locales. Cuando Japón anexó Palau de Alemania en 1914, los colonos japoneses y sus descendientes actuaron como funcionarios de enlace e intérpretes estatales para la administración militar japonesa. [9]
En 1922 se estableció un gobierno civil con sede en Koror, en sustitución de la administración militar. El gobierno civil inició un programa para identificar y colectivizar la tierra no utilizada entre 1923 y 1932 para su reurbanización. Gran parte de estas tierras se utilizaron para construir nuevos polígonos industriales y ampliar ciudades para dar cabida a inmigrantes de Japón y Okinawa . [10] En Japón, el gobierno alentó activamente a los japoneses y okinawenses a reasentarse en Micronesia, incluido Palau, y comenzó a establecer asentamientos agrícolas. El primer asentamiento agrícola se estableció en Ngaremlengui en 1926, pero los colonos encontraron problemas con su ambiente tropical húmedo y lo abandonaron en 1930, aunque los asentamientos posteriores se establecieron con más éxito. [11]
A medida que la Gran Depresión provocó un desempleo masivo a finales de los años veinte y treinta, más japoneses y okinawenses emigraron a Palau. Los inmigrantes trajeron consigo a sus familias y buscaron empleo en diversas profesiones. Los inmigrantes japoneses ocupaban puestos administrativos, mientras que los okinawenses y algunos coreanos [nota 4] trabajaban como jornaleros en las industrias agrícola, pesquera y minera. [12] En 1935, los japoneses constituían al menos el 60% [13] de la población de Palau y se concentraban en áreas urbanas como Angaur y Koror. Algunos colonos japoneses tomaron esposas o amantes de Palau, y hubo una minoría considerable de niños mixtos entre japoneses y palauanos [nota 5] hacia los últimos años de la administración japonesa. [14]
La marina japonesa amplió sus instalaciones militares a partir de 1937. Se contrató a más trabajadores de Japón y Corea para construir las instalaciones para completar las instalaciones en un corto período de tiempo. El número de trabajadores contratados se elevó a más de 10,000 en todo Micronesia, y puso una gran presión sobre los escasos recursos de las islas. Muchos trabajadores y colonos permanentes de Okinawa y Japón fueron repatriados a su tierra natal. [15] Los hombres japoneses fueron reclutados en los servicios regulares, y los palauanos que ocupaban puestos administrativos en la fuerza policial fueron reasignados a puestos de trabajo en el sector agrícola. [16] Los civiles japoneses jugaron un papel importante en las actividades de propaganda de las islas. A medida que se cortaron los recursos alimentarios de Japón, muchos japoneses encontraron mayores dificultades para lidiar con la inanición que sus contrapartes de Palau, quienes tenían más conocimientos sobre las habilidades de supervivencia tropical . [17]
Años recientes (1945-presente)
Tras la rendición de Japón a las fuerzas aliadas , el personal militar y los civiles japoneses fueron repatriados a Japón entre 1945 y 1946, aunque se permitió que unos 350 trabajadores y técnicos se quedaran para realizar trabajos de reparación en la infraestructura de Palau. [18] Sin embargo, a los descendientes de matrimonios mixtos entre japoneses y palauanos se les permitió quedarse, aunque algunos emigraron a Japón con sus padres. [19] En la década de 1950, los japoneses-palauanos [nota 6] formaron una organización, Sakura-kai para ayudar a los japoneses-palauanos y los jóvenes japoneses que fueron abandonados por sus padres a buscar a sus padres y parientes que fueron separados por la fuerza como resultado de repatriación forzada de colonos japoneses de regreso a Japón. La organización se convirtió en una organización cultural a partir de la década de 1980, ya que la mayoría de los japoneses-palauanos se habían reunido con sus familias japonesas o eligieron voluntariamente dejar ciertas separaciones familiares como estaban. [20]
La interacción de Palau con Japón se mantuvo a un nivel mínimo durante los años de la posguerra, aunque los pescadores de Okinawa visitaban ocasionalmente Palau para realizar capturas desde la década de 1960 en adelante. Algunos ciudadanos japoneses se reasentaron en Palau en la década de 1970 y se casaron con habitantes locales. [21] En la década de 1980, empresarios japoneses establecieron negocios en Palau, y en 1995 había 218 ciudadanos japoneses que residían en Palau. De ellos, aproximadamente la mitad expresaron el deseo de tener la residencia permanente en Palau y unos pocos palauianos o filipinos casados. [22] Sin embargo, la mayoría trajo a sus familias de Japón y mantuvo contactos frecuentes con Japón. [21] Algunos colonos de la década de 1980 también eran antiguos colonos japoneses que fueron repatriados a Japón después de la Segunda Guerra Mundial . Los antiguos colonos que regresaban a Palau solían estar formados por personas mayores de 60 años y, a menudo, trabajaban como guías turísticos o restauradores en Palau. [23]
Muchos japoneses-palauanos asumieron posiciones clave en el sector de los servicios públicos y la política. Al menos un etnólogo, Mark Peattie , sugirió que la fuerte representación de japoneses-palauanos en posiciones de liderazgo en la sociedad podría atribuirse a la educación japonesa convencional que habían recibido en su juventud. [24] El primer presidente de Palau, Kuniwo Nakamura —quien era mitad japonés— fomentó lazos diplomáticos más estrechos entre Japón y Palau durante su presidencia. Durante una visita de Estado a Japón en 1996, el emperador Akihito recibió personalmente a Nakamura, y la visita fue elogiada tanto por palauanos como por japoneses. La visita de Nakamura llevó a Japón a canalizar ayuda monetaria a Palau para facilitar los trabajos de reparación en el puente Koror-Babeldaob y asegurar acuerdos comerciales especiales con Japón. [25]
Demografía
En los primeros años de la administración civil, la población japonesa consistía en unos pocos cientos de personas y llegó a poco más de 2.000 en 1930. [26] La población residente japonesa aumentó a un ritmo exponencial desde mediados de la década de 1930 en adelante, y hubo unos 15.000 japoneses en Palau en 1938, la gran mayoría de los cuales estaban concentrados en Koror. [27] La afluencia de inmigrantes japoneses impulsó el desarrollo de Koror en una ciudad en 1939. Los japoneses superaron rápidamente en número a los palauanos, y constituían solo alrededor del 16 por ciento de la población de la ciudad en 1937. [28] Los japoneses constituían más de la mitad de la población de las islas, [29] así como el 27% de la población japonesa de Micronesia en un censo de 1938. [30] Una gran minoría de la población japonesa estaba formada por inmigrantes de Okinawa, así como algunos coreanos. [30] [nota 7] La población japonesa de Palau fue repatriada después de la rendición japonesa, pero las personas de ascendencia japonesa-palauana se quedaron atrás y constituyen una gran minoría de la población de Palau. Un estudio realizado por Sasakawa Pacific Island Nations Fund estimó que alrededor del 10% de los habitantes de Palau nacen de padre japonés y madre palauana, la gran mayoría de los cuales nacieron antes de 1945. [29] Otro estudio realizado por la Fundación de Estudios Avanzados en International Development from Japan en 2005 estima que alrededor del 25% de la población de Palau tiene alguna ascendencia japonesa. [32]
La siguiente tabla muestra el aumento de la población japonesa en Palau durante la era colonial japonesa:
Poblaciones japonesas y palauanas en Palau (1912-1943) | ||||
---|---|---|---|---|
Año | japonés | Palauanos | ||
1912 | 73 [33] | - | ||
1920 | 592 [34] | 5.700 [35] | ||
1922 | 206 [36] | 5.700 | ||
1925 | 1.054 [34] | - | ||
1930 | 2.078 [34] | 5.794 [37] | ||
1931 | 2,489 [34] | - | ||
1932 | 3.346 [34] | - | ||
1933 | 3.940 [34] | - | ||
1934 | 5.365 [34] | |||
1935 | 6.553 [38] | 5.851 [13] | ||
1937 | 11.400 [39] | - | ||
1940 | 23.700 [35] | 7.000 [35] | ||
1943 | 27.500 [39] | - |
Idioma
Durante la era colonial japonesa, los colonos japoneses usaban principalmente el japonés en su discurso diario, y el japonés era la lengua franca utilizada para la comunicación entre japoneses y palauanos. El inglés también fue reconocido como idioma cooficial junto con el japonés, y muchos japoneses también tenían al menos algún conocimiento del idioma. [40] Las personas de ascendencia mixta japonés-palauano eran más competentes en japonés que en palauano, especialmente aquellos que asistían a escuelas primarias convencionales. [41] Los japoneses también introdujeron el uso de la escritura Katakana en Palau, que también se utilizó en entornos informales. [42] Después de la rendición japonesa, se desalentó el uso del japonés en lugar de palau e inglés. La mayoría de los japoneses-palauanos utilizan el palauano en su discurso diario a favor del japonés o el inglés, [43] aunque el japonés se utilizó con más frecuencia entre los japoneses-palauanos que entre los que no tienen ascendencia japonesa. [44] A medida que aumentaba el número de turistas japoneses durante la década de 1990, el japonés se introdujo como asignatura optativa en las escuelas de Palau y en las elecciones. [45]
La constitución estatal de la isla de Angaur menciona el inglés, el palauano y el japonés como idiomas oficiales, lo que convierte a Angaur en el único lugar del mundo donde el japonés es un idioma oficial.
. [46]
Religión
State Shinto fue fuertemente enfatizado en la década de 1930 como un medio para promover el nacionalismo japonés y la aculturalización de los palauanos a las normas japonesas. Se construyeron algunos santuarios alrededor de Palau durante la década de 1930. De particular interés fue la finalización del Taisha Nanyo Jinja (transliteralmente el Gran Santuario del Sur) en noviembre de 1940 en Koror, que posteriormente sirvió como santuario central en Micronesia. Se enfatizó mucho la participación civil de los rituales sintoístas, que se centraron en los ideales culturales japoneses y el culto al emperador japonés . [47] También se alentó a las misiones sintoístas , budistas zen y tenrikyo a establecer misiones religiosas, y el primer templo budista en Palau se erigió en 1926, principalmente para satisfacer las necesidades espirituales de los colonos japoneses. Según los informes, los primeros colonos japoneses construyeron pequeños santuarios sintoístas en colonias agrícolas antes de que el gobierno civil alentara activamente las actividades religiosas misioneras en Palau. [48]
Las misiones cristianas recibieron inicialmente apoyo financiero del gobierno civil japonés y se les animó a erradicar ciertos rituales animistas practicados por los palauanos, pero muchos fueron posteriormente encarcelados desde finales de la década de 1930 en adelante cuando los japoneses empezaron a sospechar de la participación de los misioneros en actividades de espionaje. [49] Después de la guerra, muchos de estos santuarios fueron abandonados o demolidos, y los japoneses-palauanos optaron por adoptar el cristianismo en favor del budismo o el sintoísmo. [50] En las décadas de 1980 y 1990, se reconstruyeron réplicas en miniatura del Gran Santuario Shinto, [51] Los santuarios de Peleliu y Angaur. A diferencia de los santuarios sintoístas durante la era colonial japonesa, los santuarios reconstruidos sirvieron como sitios conmemorativos para los soldados japoneses que murieron durante la Segunda Guerra Mundial y son visitados por turistas japoneses y familiares de soldados muertos. [52]
Sociedad
Segregación racial
La administración civil japonesa segregó a los inmigrantes japoneses de los palauanos y adoptó políticas destinadas a proteger el bienestar de los palauanos. A partir de la década de 1930, el enfoque se cambió más tarde hacia proporcionar más a los inmigrantes japoneses, ya que la administración civil se enfrentó a dificultades para satisfacer las demandas de una población inmigrante en aumento. La segregación racial se practicaba en la mayoría de los sectores de la sociedad, pero era más pronunciada en los sectores de la población activa y la educación. Los palauanos enfrentaron dificultades para conseguir un empleo en puestos administrativos en la fuerza laboral, que estaba dominada por colonos japoneses. En el sector educativo, los niños japoneses asistían a escuelas primarias ordinarias ( shogakko ) cuyas lecciones se basan en el plan de estudios general, como ocurre con otras escuelas del Japón continental. Los niños de Palau asistían a "escuelas públicas" ( logakko ) y asistían a lecciones que se centraban en impartir habilidades para trabajos serviles. La mayoría de los estudiantes de "escuelas públicas" abandonaron después de completar su educación primaria y algunos hijos de padres japoneses y madres palauanas también enfrentaron dificultades para matricularse en escuelas primarias, [53] especialmente para los nacidos fuera del matrimonio. [24]
Descendientes mestizos
Durante la era colonial japonesa, surgió una minoría considerable de mestizos japoneses-palauanos. Los japoneses-palauanos eran descendientes de matrimonios mixtos entre hombres japoneses y mujeres palauanas. La mayoría de ellos vivían en áreas urbanas y fueron educados de acuerdo con las normas y valores japoneses y hablaban japonés en su vida diaria. Unos pocos buscaron más educación en Japón y, al mismo tiempo, tenían un conocimiento limitado de las costumbres y el idioma palauano, aunque los niños nacidos fuera del matrimonio supuestamente tenían una mayor exposición a sus costumbres matrilineales y hablaban japonés y palauano con fluidez. [54] Aunque los niños japoneses-palauanos generalmente se clasificaban como japoneses en las cifras oficiales y tenían acceso a los privilegios sociales japoneses, se informó que muchos enfrentaron discriminación cuando se les colocó en los círculos japoneses y palauanos. En las zonas rurales donde los palauanos formaban concentraciones más altas, se evitaba a las esposas y amantes de los hombres japoneses, y los nacionalistas palauanos (especialmente los modekngei ) desalentaban activamente las uniones mixtas entre hombres japoneses y mujeres palauanas. [55] El gobierno japonés fomentó este tipo de matrimonios mixtos y proporcionó beneficios sociales a las mujeres que se habían casado con hombres japoneses. Sin embargo, solo se reconocían las uniones con hombres civiles y se prohibía al personal militar casarse con mujeres palauianas, aunque se les permitía tener amantes. [4] El gobierno civil suprimió las uniones entre hombres de Palau y mujeres japonesas, [56] y sólo hubo un caso conocido de unión entre un hombre de Palau y una mujer japonesa durante la era colonial japonesa. [57]
Después de la rendición japonesa en 1945, los colonos japoneses fueron repatriados de regreso a Japón, y los colonos japoneses que habían criado familias japonesas-palauanas abandonaron a sus familias en favor de la repatriación, con el razonamiento de que la descendencia podría adaptarse mejor en Palau que en Japón. Muchas de estas mujeres palauanas criaron solas a sus hijos mestizos, mientras que otras fueron abandonadas y adoptadas por familias palauanas. [58] Algunas familias japonesas-palauanas emigraron a Japón, pero en general se enfrentaron a un choque cultural y solicitaron regresar a Palau después de vivir en Japón durante algunos años. Se permitieron la mayoría de las peticiones, aunque no se les permitió traer a sus cónyuges japoneses. [nota 8] [59]
Los descendientes de segunda y tercera generación de japoneses-palauanos que eran descendientes de colonos anteriores generalmente optaron por quedarse atrás, aunque los que se criaron en familias de habla japonesa, según los informes, enfrentaron problemas para conversar en Palau. La mayoría conservó sus apellidos japoneses, pero los japoneses-paluanos generalmente se identificaron como palauanos después de la guerra. Los japoneses-palauanos de segunda generación generalmente se casaban con mujeres de Palau y se asimilaron a la población local de Palau. [41] En términos de autoidentificación, los japoneses-palauanos generalmente enfatizan sus identidades japonesas solo en ocasiones cuando se asocian con otros japoneses, por ejemplo, cuando participan en servicios conmemorativos para los soldados japoneses que murieron durante la Guerra del Pacífico. Algunos japoneses-palauanos también optaron por ser enterrados en cementerios japoneses después de su muerte, especialmente los de Koror. [60]
Economía
La administración civil japonesa alentó a los empresarios y colonos japoneses a expandir la extracción de fosfato y la producción de copra , que comenzó a existir comercialmente durante la era colonial alemana. Durante este tiempo, se construyó nueva infraestructura entre las ciudades, incluidas las instalaciones viales y portuarias, y se instalaron líneas de electricidad y alcantarillado. La inmigración de Japón, Okinawa y Corea a Palau se intensificó como resultado de las nuevas oportunidades laborales. Una empresa de propiedad estatal, Nanyo Kohatsu Kabushiki Kaisha (Corporación de Colonización de los Mares del Sur) se formó en 1936 para racionalizar las actividades económicas de las islas con el objetivo de la administración de desarrollar la capacidad de autosuficiencia de las islas. [61] A finales de la década de 1930, los pescadores de perlas japoneses hicieron visitas regulares al mar de Arafura y se detuvieron en Palau de octubre a abril. La afluencia de buscadores de perlas de Japón llevó al desarrollo de la industria turística de la isla, y algunos colonos japoneses de Saipan abrieron nuevos cafés , casas de geishas y casas de licores en Koror para atender a los buscadores de perlas durante sus escalas entre octubre y abril. [62]
Cuando los japoneses se rindieron en 1945, las empresas y organizaciones comerciales japonesas en Palau cerraron, poniendo fin a la influencia japonesa en la economía de Palau. En las dos primeras décadas posteriores a la guerra, el gobierno de ocupación estadounidense impuso estrictas restricciones comerciales con Japón. [63] El contacto con Japón se restableció en la década de 1960, comenzando con los pescadores de Okinawa a quienes se les concedieron derechos de pesca. Los turistas japoneses comenzaron a visitar Palau en un número creciente desde mediados de la década de 1970. [64] La creciente afluencia de turistas a Palau llevó a la restauración de sitios patrimoniales alrededor de Palau, particularmente sitios conmemorativos y edificios administrativos construidos en la era japonesa, así como casas comunales palauanas para adaptarse a los intereses de los turistas japoneses, que representaron la mitad de todos los turistas visitantes. Muchos de los sitios turísticos de Palau fueron administrados y mantenidos por ciudadanos palauanos de herencia japonesa-palauana, cuyo conocimiento de las costumbres e idiomas japoneses y palauianos ayudó a facilitar grupos turísticos compuestos por turistas japoneses. [sesenta y cinco]
Educación
La Escuela de Lengua Japonesa de Palau, un programa complementario de fin de semana , está en funcionamiento en Koror . [66]
Gente notable
- Santy Asanuma , senador
- Elias Camsek Chin , ex vicepresidente
- Hersey Kyota , político y diplomático
- Kuniwo Nakamura , ex presidente y ministro de Relaciones Exteriores
- Haruo Remeliik , ex presidente
- Peter Sugiyama , ex político
Ver también
- Asentamiento japonés en Micronesia
Notas al pie
- ^ Primer presidente del Tribunal Supremo de Palau. Hermano mayor del ex presidente Kuniwo Nakamura , nació de padre japonés y madre palauana. [1]
- ↑ Luke Masaharu Tman (1938-2009) nació de un padre japonés, Kyota Masaharu, nativo de Yokohama y su esposa palauana. Fue adoptado por Elias Figir, un yapeses hombre a una edad temprana, donde se crió y le dio el nombre de "Tman". Más tarde se involucró en la política de los Estados Federados de Micronesia (específicamente Yap), en lugar de en Palau. Tman hablaba con fluidez palauano, yapese y hablaba japonés e inglés. Uno de sus hermanos, Shiro Kyota, se convirtió en el presidente del congreso de Palau. [2]
- ↑ La cifra excluye a los ciudadanos palauanos de herencia mixta japonés-palau
- ^ Los coreanos solo llegaron a Palau a partir de finales de la década de 1930.
- ^ Conocido como konketsu en japonés.
- ^ Dirigido por Minoru Ueki, que nació de padre japonés y madre palauana.
- ^ Tanto los okinawenses como los coreanos también se clasifican como "japoneses" en todos los censos oficiales relacionados con el mandato de los mares del sur. [31]
- ^ Hubo algunas excepciones a tales casos. A una familia se le permitió traer a su cónyuge japonés de regreso a Palau después de que la esposa se abriera paso para reunirse personalmente con Douglas MacArthur , pero la llamaron para repatriarse a Japón después de que cesó la extracción de fosfato en Palau en 1955. En el último minuto, el gobernador militar en Guam le permitió quedarse.
Referencias
- ^ Oficina del abogado de la corte de la Corte Suprema de Palau (2001), p. 77
- ^ Deimel (2007), p. 225-6
- ^ Los ciudadanos japoneses emitieron sus votos desde Palau , Informe de las Islas del Pacífico, Philip N. Haruo, 24 de agosto de 2009
- ↑ a b McAuley (2001), p. 90
- ^ Palau , CIA World Factbook, consultado el 28 de septiembre de 2009
- ^ Crocombe (2007), p. 91
- ^ Crocombe (2007), p. 21
- ^ Crocombe (2007), p. 45
- ^ Peattie (1988), p. 191
- ^ Hezer (2003), p. 191-2
- ^ Hezer (2003), p. 188
- ^ Hezel (2003), p. 193
- ↑ a b Censo japonés de 1930 y 1935 Censo del área insular de Micronesia (sección) - pacificweb.org, consultado el 23 de noviembre de 2009
- ^ Peattie (1988), p. 115
- ^ Hezel (2003), p. 218-9
- ^ Hezel (2003), p. 223
- ^ White, Lamont (1989), p. 128-30
- ^ Centro Cultural Polinesio (Laie, Hawaii) (1996), p. 83
- ^ Leibowitz (1996), p. 76
- ^ Peattie (1988), p. 349
- ↑ a b Crocombe (2001), p. 57
- ^ Crocombe (2007), p. 54
- ^ Moon y col. (2009), pág. 179
- ↑ a b Peattie (1988), p. 316
- ^ Nelson y col. (2003), pág. 349
- ^ Hezel (2003), p. 175
- ^ Peattie (1988), p. 160
- ^ McCall y col. (1992), pág. 244
- ↑ a b Wave of Pacifika , SPINF (Sasakawa Pacific Islands Nations Nations Fund) Report FY99 , obtenido el 22 de octubre de 2009
- ↑ a b Peattie (1988), p. 158
- ^ Peattie (1988), p. 220
- ^ Fundación para estudios avanzados en desarrollo internacional (Japón) Archivado el 22 de julio de 2011en la Wayback Machine , Kimio Fujita, 7 de octubre de 2005
- ^ Goto (2003), p. 15
- ^ a b c d e f g Wurm et al. (1996), pág. 382
- ^ a b c Yoo y col. (2009), pág. 18
- ^ Anuario del estadista (1923), p. 1080
- ^ Appell (1985), p. 68
- ↑ Price (1936), pág. 172
- ↑ a b Polynesian Cultural Center (Laie, Hawaii) (1996), p. 45
- ^ Nelson y col. (2003), pág. 324
- ↑ a b Deimel (2007), p. 225
- ^ McAuley (2001), p. 113
- ^ Centro Cultural Asiático (1988), p. 83
- ^ Investigando la paradoja sociolingüística del género en una comunidad multilingüe: un estudio de caso de la República de Palau , 2003, Kazuko Matsumoto, David Britain, Musashino University , University of Essex
- ^ Crocombe (2007), p. 402
- ^ "Constitución del Estado de Angaur" . Biblioteca digital del Pacífico. Articulo XII . Consultado el 28 de marzo de 2018 .
El idioma tradicional de Palau, en particular el dialecto hablado por la gente del estado de Angaur, será el idioma del estado de Angaur. Palauano, inglés y japonés serán los idiomas oficiales.
- ^ Hezel (2003), p. 213-4
- ^ Universidad Brigham Young, campus de Hawaii (1981), p. 28
- ^ Peattie (1988), p. 84-5
- ^ Universidad Brigham Young, campus de Hawaii (1981), p. 36
- ^ 南洋 神社, Asahi Shimbun , 21 de septiembre de 2009
- ^ [https://web.archive.org/web/20110727110724/http://www.nanyou.org/shrine.html Archivado el27 de julio de 2011en la Wayback Machine NPO 南洋 交流 協会 [パ ラ オ 共和国 の 神社], Amistad Palau-Japón, consultado el 17 de octubre de 2009
- ^ Hezer (2003), p. 193-4
- ^ McAuley (2001), p. 93
- ^ Hezel (2003), p. 163-4
- ^ Rechebei y col. (1997), pág. 166
- ^ Hezel (2003), p. 211, 400
- ^ Denoon y col. (2004), pág. 448
- ^ White, Lamont (1989), p. 134
- ^ 旧 南洋 群島 に お け る 混血 児 の ア ソ シ エ ー シ ョ ン ー パ ラ オ ・ サ ク ラ 会, Iitaka Shingo, University of the Ryukyus Repository, consultado el 17 de octubre de 2009
- ^ Peattie (1988), p. 131-2
- ^ Hezel (2003), p. 202-3
- ^ Peattie (1988), p. 317
- ^ Centro Cultural Asiático (1988), p. 62
- ^ Moon y col. (2009), pág. 186-7
- ^ "大洋州 の 補習 授業 校 一 覧 (平 成 25 年 4 月 15 日 現在) " (). MEXT . Consultado el 13 de febrero de 2015.
Bibliografía
- Appell, George N., Modernization and the Emergence of a Landless Peasantry: Essays on the Integration of Peripheries to Socioeconomic Centers, Volumes 33-34 , Departamento de Antropología, College of William and Mary, 1985
- Asian Cultural Center, Asian Culture Quarterly, Volumen 16 , 1988
- Universidad Brigham Young — Campus de Hawaii, Estudios del Pacífico, volúmenes 5 a 6 , 1981
- Crocombe, RG , Asia in the Pacific Islands: Replacing the West , 2007, ISBN 982-02-0388-0
- Crocombe, RG, Pacífico Sur , Universidad del Pacífico Sur, 2001, ISBN 982-02-0154-3
- Denoon, Donald; Meleisea, Malama; Firth, Stewart; Linnekin, Jocelyn; Nero, Karen, The Cambridge History of the Pacific Islanders , Cambridge University Press , 2004, ISBN 0-521-00354-7
- Deimel, Claus, Jahrbuch der Staatlichen Ethnographischen Sammlungen Sachsen. Band 43 , LIT Verlag Berlin-Hamburg-Münster, 2007, ISBN 3-8258-1484-X
- Goto, Ken'ichi; Kratoska, Paul H., Tensions of Empire: Japan and Southeast Asia in the Colonial and Postcolonial World: Volumen 108 de Research in International Studies , NUS Press, 2003, ISBN 9971-69-281-3
- Hezel, Francis X., Extraños en su propia tierra: Un siglo de dominio colonial en las Islas Carolinas y Marshall (Número 13 de la Monografía de las Islas del Pacífico Ser. 13) , University of Hawaii Press , 2003, ISBN 0-8248-2804-6
- Leibowitz, Arnold H., Embattled Island: Palau's Struggle for Independence , Greenwood Publishing Group, 1996, ISBN 0-275-95390-4
- McAuley, Thomas E., Language Change in East Asia , Routledge, 2001, ISBN 0-7007-1377-8
- Luna, Opkyo; Guichard-Anguis, Sylvie, Japanese Tourism and Travel Culture: Japan antropology workshop series , Taylor & Francis , 2009, ISBN 0-415-47001-3
- Nelson, Daniel N .; Dedaić, Mirjana N., Volumen 10 de Lenguaje, poder y proceso social: En guerra con las palabras , Walter de Gruyter, 2003, ISBN 3-11-017649-1
- McCall, Grant; Connell, John, A World Perspective on Pacific Islander Migration: Australia, New Zealand, and the USA: Issue 6 of Pacific Studies Monograph , Center for South Pacific Studies, University of New South Wales en asociación con la Oficina de Investigaciones sobre Inmigración, 1992, ISBN 0-7334-0285-2
- Tribunal Supremo de Palau Oficina del abogado del tribunal, La sabiduría del pasado, una visión para el futuro: el poder judicial de la República de Palau , Oficina del abogado del tribunal, Tribunal Supremo de la República de Palau, 2001
- Peattie, Mark R., Nanʻyō: El ascenso y la caída de los japoneses en Micronesia, 1885–1945 , University of Hawaii Press, 1988, ISBN 0-8248-1480-0
- Centro Cultural Polinesio (Laie, Hawái), Estudios del Pacífico, Volumen 19, —Ediciones 3–4 , Universidad Brigham Young — Campus de Hawái. Instituto de Estudios Polinesios, 1996
- Precio, Willard, Pacific Adventure , Reynal & Hitchcock, 1936
- Rechebei, Elizabeth Diaz; McPhetres, Samuel F., Historia de Palau: Patrimonio de una nación emergente , Ministerio de Educación, 1997, ISBN 0-9652776-3-1
- Anuario del estadista , St. Martin's Press, 1923
- White, Miles Geoffrey; Lindstrom, Lamont, The Pacific Theatre: Island representations of World War II, Part 767 — Issue 8 of Pacific Islands Monograph Series , University of Hawaii Press, 1989, ISBN 0-8248-1146-1
- Wurm, Stephen Adolphe; Mühlhäusler, Peter; Tryon, Darrell T. , Atlas de lenguajes de comunicación intercultural en el Pacífico, Asia y las Américas, Volumen 2, –Parte 2 , Walter de Gruyter, 1996, ISBN 3-11-013417-9
- Yoo, Dongwoo; Steckel, Richard E., Instituciones, Derechos de Propiedad y Crecimiento Económico en Asia , Departamento de Economía, Universidad Estatal de Ohio ; Centro de Política Internacional, Gerald R. Ford de Políticas Públicas, Universidad de Michigan , 20 de octubre de 2009