Las supersticiones japonesas tienen sus raíces en la cultura y la historia de Japón y el pueblo japonés . [1] Algunas supersticiones japonesas están destinadas a enseñar lecciones o servir como consejos prácticos.
Descripción general
Algunas supersticiones que son comunes en Japón han sido importadas de otras culturas. Los japoneses comparten supersticiones con otras culturas asiáticas, en particular la china , con quienes comparten importantes lazos históricos y culturales. La mala suerte del número cuatro es un ejemplo, ya que la palabra japonesa para "cuatro" suena como la palabra para "muerte". Sin embargo, a diferencia de la mayoría de los otros países, en Japón, se considera que un gato negro que se cruza en el camino trae buena suerte. [2]
Una parte importante de la superstición japonesa está relacionada con el idioma. Números y objetos que tienen nombres que son homófonos ( Dōongo / Dōon Igigo (同音 語/同音 異 義 語, lit. "Like-Sound Utterance" / "Like-Sound Utterance" ) ) para palabras como "muerte" y El "sufrimiento" generalmente se considera desafortunado (ver también, Imikotoba ). Otras supersticiones se relacionan con el significado literal de las palabras. Otra parte importante de la superstición japonesa tiene sus raíces en la antigua cultura pagana y animista de Japón y considera que ciertas cosas naturales tienen kami . Por lo tanto, muchas supersticiones japonesas involucran creencias sobre animales y representaciones de animales que traen buena o mala fortuna. [3]
Sabiduria popular
- Descansar justo después de comer da como resultado que se convierta en una vaca / cerdo / elefante. (Esto desalienta la pereza). [4] [5] [6]
- Si silba o toca la flauta por la noche, saldrán serpientes. (Esto significa no molestar a los vecinos). En este contexto, "serpiente" significa un ladrón. [4] [5] [6]
- El primer sueño de un año nuevo japonés se hará realidad ( hatsuyume ).
- Romper un peine o la correa de tela de una sandalia de madera geta es un presagio de desgracia. [4]
Superstición lingüística
Si pasa un coche fúnebre , hay que esconder los pulgares en un puño. La palabra japonesa para "pulgar" se traduce literalmente como "padre-dedo". Ocultarlo se considera protección para los padres. Si no se hace esto, los padres morirán. [5]
Números
Números de la suerte
- El 7 es un número importante en el budismo y también se considera afortunado. [7]
- El 8 se considera un número de la suerte debido a su forma. [7]
Números desafortunados
Hay seis números desafortunados en japonés. Tradicionalmente, 4 es desafortunado porque a veces se pronuncia shi , que es la palabra para muerte. [5] A veces, los niveles o habitaciones con 4 no existen en hospitales u hoteles. [ cita requerida ] Particularmente en la sección de maternidad de un hospital, la habitación número 43 se evita porque literalmente puede significar " muerte fetal ". [3] (死産 - shizan: 死 - muerte / morir y 産 - parto / producir). En autos y carreras, se evitan el número 42 que suena como shini (死 に - hasta la muerte) y el 49, que suena como shiku (敷 く - atropellar). [7] Cuando se dan obsequios como platos, normalmente se hacen en grupos de tres o cinco, nunca de cuatro. [3]
El número 9 a veces se pronuncia ku , con la misma pronunciación que agonía o tortura. Los peines ( kushi ) rara vez se regalan ya que el nombre se pronuncia igual que el 9 4. [8]
Debido a estas connotaciones desafortunadas, los números 4 y 9 a menudo se pronuncian yon y kyuu .
En ocasiones, se piensa que el número 13 tiene mala suerte, aunque se importa de la cultura occidental.
Muerte y lo sobrenatural
- Después de un funeral japonés , los dolientes realizan un ritual de limpieza arrojándose sal sobre sí mismos o esparciéndola en los pasillos que conducen a la puerta principal. [9]
- Dormir con la cabeza hacia el norte resulta en una vida corta. (Esta es la forma en que se coloca un cuerpo en el funeral). [3] [5]
- Los palillos no deben clavarse en posición vertical en los alimentos, especialmente el arroz. Los palillos solo se colocan en posición vertical en el arroz en el cuenco del altar en un funeral o cuando se rinde homenaje al difunto. Esto se llama hotokebashi . [10]
- La comida nunca debe pasarse palillo a palillo, esto se hace solo en una ceremonia donde los fragmentos de huesos de los restos cremados se colocan en una urna . [3] [5]
- Cortarse las uñas de las manos o de los pies por la noche trae mala suerte. Si uno lo hace, se cree que no estará con sus padres en su lecho de muerte. [4] [5]
- El nombre de una persona no debe escribirse con tinta roja. (Esto se debe a que los nombres en los marcadores de tumbas están en rojo). [11]
Animales
- Uso del Maneki Neko o "gato de la suerte". Muchos negocios, como tiendas o restaurantes, tienen figuras de gatos que llaman la atención, que se consideran afortunados y que aportan dinero y fortuna. [12]
- Una araña vista por la mañana significa buena suerte, por lo que no se debe matar a la araña. Si se ve una araña por la noche significa mala suerte, por lo que se debe matar. [6]
- El graznido de un cuervo significa que sucederá algo malo. Esto puede ser cualquier cosa, desde una enfermedad o accidentes hasta la muerte o desastres naturales. [6]
Ver también
- Mitologia japonesa
- sintoísmo
- Budismo japonés
- Lista de lugares embrujados en Japón
- Dajare
Referencias
- ^ Simon, Gwladys Hughes (julio-septiembre de 1952). "Algunas creencias japonesas y remedios caseros". The Journal of American Folklore . 65 (257): 281-293. doi : 10.2307 / 537081 . JSTOR 537081 .
- ^ "Superstition Bash Black Cats" . Comité de Investigación Escéptica . 2011. Archivado desde el original el 9 de octubre de 2011 . Consultado el 9 de octubre de 2011 .
- ^ a b c d e "Parte 1 de las supersticiones japonesas - la muerte y el número 4" . Zona de Japón . Consultado el 14 de agosto de 2012 .
- ^ a b c d "Supersticiones japonesas, parte 2 - presagios y planos de planta" . Zona de Japón . Consultado el 14 de agosto de 2012 .
- ^ a b c d e f g "Superstición japonesa" . Guía de Japón. Archivado desde el original el 29 de julio de 2012 . Consultado el 14 de agosto de 2012 .
- ^ a b c d "Serpientes, peines y arañas: 10 misteriosas supersticiones japonesas para los curiosos" . JAPÓN EN VIVO . Consultado el 1 de enero de 2020 .
- ^ a b c https://www.lingualift.com/blog/lucky-unlucky-numbers-japan/
- ^ http://maggiesensei.com/2010/03/03/%E8%BF%B7%E4%BF%A1meishin-%E7%B8%81%E8%B5%B7engi-japanese-superstitions/
- ^ "Períodos de duelo sintoístas" . eCondolence.com . 1 de enero de 2020. Archivado desde el original el 21 de octubre de 2018 . Consultado el 1 de enero de 2020 .
- ^ "Etiqueta de palillos japoneses | Diseño de estilo de vida asiático" . Consultado el 2 de enero de 2020 .
- ^ "Supersticiones japonesas: los fundamentos" . Japón Información . Consultado el 2 de enero de 2020 .
- ^ Shuji, Matsushita (30 de septiembre de 2007). "Un ratón con piel de gato" . CNet Asia. Archivado desde el original el 3 de junio de 2008 . Consultado el 14 de agosto de 2012 .