" Je t'aime mélancolie " (en inglés: "I Love You Melancholy") es una canción de 1991 grabada por la artista francesa Mylène Farmer . La canción fue lanzada como el tercer sencillo de su tercer álbum de estudio L'Autre ... , en diciembre de 1991. Caracterizada por sus letras sombrías y su video musical filmado en un ring de boxeo , logró el éxito, convirtiéndose en un top ten en Francia. y Bélgica.
"Je t'aime mélancolie" | ||||
---|---|---|---|---|
Sencillo de Mylène Farmer | ||||
del álbum L'Autre ... | ||||
Liberado | Diciembre de 1991 | |||
Grabado | 1991 , Francia | |||
Género | Synthpop , nuevo jack swing | |||
Largo | 4 : 20 (versión individual) 5:29 (versión del álbum) | |||
Etiqueta | Polydor | |||
Compositor (es) | Letra: Mylène Farmer Música: Laurent Boutonnat | |||
Productor (es) | Laurent Boutonnat | |||
Cronología de solteros de Mylène Farmer | ||||
| ||||
| ||||
Cobertura alternativa | ||||
Antecedentes y redacción
A finales de 1991, "Paso de doute" fue elegido para ser el tercer single de L'Autre ... . Sin embargo, finalmente se lanzó "Je t'aime mélancolie". En ese momento, una fan de Nancy que quería conocer a Farmer mató al recepcionista de Polydor , su compañía discográfica en París , disparándole con un rifle porque se negó a darle la dirección del cantante. Después de esta tragedia, Farmer se exilió en Estados Unidos . [1]
El single fue lanzado en Francia y Alemania , y por primera vez, entre los formatos disponibles para el single, había un objeto promocional voluminoso, a saber, una pirámide de cartón que contenía el visual del maxi de 12 "con en su base el CD promocional en un estuche de digipack . Los cuatro remixes de 1991 fueron todos producidos por Thierry Rogen. Las estaciones de radio emitieron una de estas versiones remixadas, más corta, en lugar de la versión individual. La canción finalmente se lanzó el 15 de diciembre de 1991, incluso como CD maxi que contenía un luego canción inédita titulada "Mylène Is Calling". [2]
En 2003, la canción fue remezclada por el famoso DJ Felix Da Housecat para la compilación de remixes RemixeS . Esta versión incluso fue lanzada como un segundo sencillo de este álbum en noviembre de ese año; no se transmitió por radio pero tuvo éxito en los clubes nocturnos .
Letras y musica
La canción trata sobre la melancolía y el suicidio . "Je t'aime mélancolie" es también la respuesta irónica de la cantante a los periodistas que la critican por su imagen de cantante triste y su gran éxito. En esta canción, Farmer "actúa como una observadora de su propia vida" y "reivindica su amor por la melancolía, la tristeza y la soledad". [3] La cantante demuestra "el importante papel que tiene el dolor en la vida", [4] [5] como confiesa: "La melancolía es uno de mis temas favoritos. Me encanta este estado agridulce, aunque sea algo doloroso. " [6]
Según la autora Sophie Khairallah, las notas son "bajas, oscuras y espasmódicas" en las coplas, lo que sugiere "una sumisión a la melancolía". Sin embargo, los estribillos son "más ligeros". [7] El psicólogo Hugues Royer considera que el hecho de que Farmer cante en notas bajas en los versos, como en "Porno graphique" y " C'est dans l'air ", es un signo de humor. [8]
Video musical
El video fue dirigido por Laurent Boutonnat, quien también escribió el guión. Esta producción de Requiem Publishing y Heathcliff SA costó unos 75.000 euros y se rodó en Los Ángeles durante cuatro días: dos por la pelea en el ring de boxeo y los otros dos por la coreografía . [ Cita requerida ] La ropa sexy que Farmer y sus bailarines desgaste - sobre todo negros ligueros - mientras están en el ring de boxeo en el video fueron realizadas por el francés diseñador de moda Jean-Paul Gaultier . [9] Farmer se vio obligado a realizar una preparación física intensiva durante dos días [10] para el video y tuvo un entrenador deportivo para ser más creíble, aunque las escenas deportivas fueron realizadas por una doble . [11] El hombre con quien boxea es el bailarín y coreógrafo croata Emil Matešić. [12] [13]
Al comienzo del video, Farmer y un hombre se entrenan en un gimnasio para participar en una pelea de boxeo . Luego entran al ring y suena la campana, anunciando el inicio de la pelea. Ambos atletas reciben numerosos golpes violentos. El video está intercalado con imágenes de Farmer y diez bailarinas que realizan un baile coreografiado en el ring. Durante el segundo asalto , el boxeador ataca a Farmer con golpes y patadas prohibidos. En ese momento interviene el árbitro pero el hombre lo golpea y lo aturde. Luego, ambos boxeadores se retiran los guantes y se involucran en un combate libre. Finalmente, Farmer gana la pelea. [14]
El video fue aclamado por los movimientos lesbianas y feministas porque mostraba que las mujeres podían superar a los hombres. [11] Según el biógrafo Bernard Violet, los colores elegidos resaltan el extravagante cabello de la cantante que contrasta con su rostro muy pálido. A diferencia de los videos anteriores de Farmer, este es muy simple y trata de una historia en la que todos pueden encontrar una dualidad moral y metafísica entre el Bien y el Mal, Dios y el Diablo. [15] La revista francesa Ciné Télé Plus afirmó que el video "cultiva la ambigüedad y la provocación". [16] La interpretación más probable de este video podría hacer referencia a la relación de confrontación entre Farmer y los medios de comunicación . La pelea sería el símbolo de la defensa de la cantante en cuanto a su derecho a sufrir y hablar de ello en sus canciones. [17] [18] Este video también puede significar que Farmer "aplasta la masculinidad", símbolo de autoridad. [19]
Espectáculos en vivo
Farmer interpretó su canción en reproducción en tres programas de televisión franceses: Sacrée Soirée (11 de diciembre de 1991, TF1 ), Tous à la Une (27 de diciembre de 1991, TF1; también cantó "L'Autre") y Stars 90 (13 de enero de 1992 , TF1). También apareció en un programa de televisión alemán en el que cantó "Je t'aime mélancolie", ya que la canción también se grabó en el país: Ein Kessel Buntes , en marzo de 1992. [20] [21] Estas actuaciones fueron acompañadas de un coreografía realizada por primera vez en la carrera de Farmer por la propia cantante. Llevaba ropa negra y roja en estas ocasiones, mientras que sus bailarinas vestían al revés. [22]
"Je t'aime mélancolie" se interpretó durante los conciertos de la serie 1996 y 2006 en Bercy y, por lo tanto, se incluyó en los álbumes en vivo y VHS o DVD Live à Bercy y Avant que l'ombre ... à Bercy . En la actuación coreografiada de 1996, Farmer vestía camisa roja, pantalón y sostén, los bailarines vestían pantalones y camisa transparentes, y las bailarinas vestían un kimono de satén marrón. Durante el puente musical, todos los bailarines realizaron pasos rítmicos bajo un juego de luces. Al comienzo de la actuación de 2006, el escenario principal estaba iluminado y tenía cinco grandes bordes blancos. Campesino, acompañado de cuatro bailarinas, cantó con una coreografía, primero elevado y detrás de una vela clara, luego, durante el segundo coro, ante las velas que comenzaron a subir y bajar constantemente. La canción también se interpretó tres noches durante el Mylenium Tour 2000 en Rusia , en lugar de " Beyond My Control ", y durante la gira 2009 en San Petersburgo, en lugar de " Je te rends ton amour ", pero no aparece en el directo. álbumes grabados durante estas giras. [1]
La canción también se interpretó en la gira Timeless 2013 de la cantante y está incluida en el lanzamiento del DVD / Blu-Ray y el álbum en vivo que la acompaña.
Cara B: "Mylène está llamando"
El CD maxi contiene una nueva canción, "Mylène Is Calling".
Las pocas palabras ("Allô oui c'est moi / Tu n'est pas là / Je me sens toute seule") de esta canción principalmente musical se extrajeron del mensaje de un cantante dejado en el contestador automático de Laurent Boutonnat, un día que ella parecía estar triste [23] [24] después de ver un programa de televisión deprimente. [11] Como resultado, las letras no son de alta calidad. La música se compone principalmente de ruido de gotas de agua. [25]
La canción fue incluida en el Mylenium Tour , pero de hecho Farmer no la canta en esta ocasión: Valérie Bony, una de las bailarinas, la reemplaza para darle tiempo a cambiarse de vestuario. [ cita requerida ] "Mylène Is Calling" aparece sólo en la versión de coleccionista de lo mejor de Les Mots .
Rendimientos de gráficos
En Francia, el sencillo se mantuvo en el top 50 durante un total de 17 semanas, ocho de ellas entre los diez primeros. Debutó en el número 15 el 14 de diciembre de 1991 y alcanzó un pico en el número tres el 1 de febrero de 1992. Las ventas del single fueron aproximadamente iguales a las del single anterior, " Regrets ", pero no fue certificado por el certificador francés SNEP . [26] En abril de 2018, la canción fue reeditada en nuevos formatos y luego volvió a entrar en la lista en el número nueve. [26]
"Je t'aime mélancolie" entró en la lista de Bélgica (Valonia) en el número 20 y alcanzó un pico en el número siete tres semanas después, y finalmente permaneció durante un total de 15 semanas en el top 30. La canción también se registró en Canadá, donde alcanzó su punto máximo en el número 12, [ cita requerida ] y logró un éxito moderado en Alemania, donde fue sólo el número 70 y permaneció en la lista durante seis semanas. [27]
Versiones de portada
La canción fue versionada por Valli para una compilación francesa de 1992 llamada 1992 - Les Plus Belles Chansons françaises . [28] En 2003, Biba Binoche, una joven que había participado en el reality show europeo Big Brother , y más conocida bajo el seudónimo BB, hizo un cover de la canción en varias versiones techno y electro . Lanzó "Je t'aime mélancolie" como single en Bélgica y este último había logrado aparecer en el Ultratop 40 Singles Chart durante siete semanas en 2003, alcanzando el puesto 35. [29] La canción estaba disponible en tres formatos: CD single (electro radio edit, groove radio edit, trance radio edit), CD maxi (6 versiones: electro radio remix, trance radio edit, electro extended mix, trance extended remix, Frank Trauner electro wave, funked lounge version, groove XL remix), y 12 "maxi (5 versiones: electro extended mix, Frank Trauner electro wave, funked lounge version, groove XL remix, trance extended version). [30]
Formatos y listados de pistas
Estos son los formatos y listas de canciones de los lanzamientos individuales de "Je t'aime mélancolie": [31]
- 7 "single - Francia, Alemania, Holanda / CD single - Promo - Digipack - Francia / CD single - Promo - Pirámide de lujo - Francia / Cassette - Francia (doble longitud)
No. | Título | Largo |
---|---|---|
1. | "Je t'aime mélancolie" (nuevo remix de radio) | 4:20 |
2. | "Je t'aime mélancolie" (mezcla suave) | 4:15 |
- 12 "maxi - Francia, Alemania / 12" maxi - Países Bajos
No. | Título | Largo |
---|---|---|
1. | "Je t'aime mélancolie" (remix extendido del club) | 7:44 |
2. | "Je t'aime mélancolie" (mezcla de baile loco) | 7:48 |
- CD maxi - Francia, Alemania, Holanda / CD maxi - Promo - Digipack - Canadá
No. | Título | Largo |
---|---|---|
1. | "Je t'aime mélancolie" (nuevo remix de radio) | 4:26 |
2. | "Je t'aime mélancolie" (remix extendido del club) | 7:45 |
3. | "Je t'aime mélancolie" (mezcla de baile loco) | 7:50 |
4. | "Mylène Is Calling" (solo en el CD francés maxi) | 2:00 |
- Descarga digital
No. | Título | Largo |
---|---|---|
1. | "Je t'aime mélancolie" ( versión L'Autre ... ) | 5:29 |
2. | "Je t'aime mélancolie" ( versión Les Mots ) | 4:40 |
3. | "Je t'aime mélancolie" (remix extendido del club) | 7:45 |
4. | "Je t'aime mélancolie" (versión en vivo de 1996) | 5:20 |
5. | "Je t'aime mélancolie" (versión en vivo de 2006) | 4:53 |
6. | "Je t'aime mélancolie" (Remix de Felix Da Housecat) | 4:45 |
- 12 "maxi - Francia
No. | Título | Largo |
---|---|---|
1. | "Je t'aime mélancolie" (Remix de Felix Da Housecat) | 4:45 |
Versiones oficiales
Versión [32] | Largo | Álbum | Remezclado por | Año | Comentario |
---|---|---|---|---|---|
"Je t'aime mélancolie" [3] | |||||
Versión del album | 5:29 | L'Autre ... | - | 1991 | Ver las secciones anteriores |
Nuevo remix de radio | 4:20 | - | Laurent Boutonnat | 1991 | Esta versión es más corta, rápida y dinámica, con ruido de eco y sonidos de instrumento de viento . |
Mezcla suave | 4:15 | - | Laurent Boutonnat | 1991 | La introducción es más corta. |
Remix de radio | 4:16 | - | Laurent Boutonnat | 1991 | Esta versión solo está disponible en el modelo promocional alemán 7 "-Single. |
Remix de radio 2 | 4:26 | - | Laurent Boutonnat | 1991 | Lanzado en Alemania, esta versión tiene un puente más largo que el 'Radio Remix'. |
Remix de baile loco | 7:50 | - | Laurent Boutonnat | 1991 | La introducción de la 1:30 tiene sonidos de baile y solo contiene las palabras "Je t'aime mélancolie" repetidas por Farmer. Entonces se puede escuchar la voz de un hombre en el coro y los numerosos rasguños. La canción termina abruptamente con un rasguño . |
Remix de club extendido | 7:45 | Remixes de baile | Laurent Boutonnat | 1991 | La canción está marcada por la frase "Je t'aime, je t'aime, je t'aime mélancolie", cantada por Farmer. |
Video musical | 5:13 | L'Autre , Vídeos musicales I | - | 1991 | |
Versión en vivo (grabada en 1996) | 5:20 | Vivir en Bercy | - | 1996 | Es una versión rockera . |
Radio remix 2 (versión álbum) | 4:40 | Les Mots | Laurent Boutonnat | 2001 | El estribillo y el puente musical son más largos que los del 'Radio Remix 2'. |
Felix Da Housecat remix | 4:45 | Remezclas | Felix Da Housecat | 2003 | Se trata de una versión tecno en la que se presenta la voz del granjero. La expresión "Et toc" se repite muchas veces. |
Versión en vivo (grabada en 2006) | 4:53 (audio) 4:47 (video) | Avant que l'ombre ... à Bercy | - | 2006 | Ver Avant que l'ombre ... à Bercy (recorrido) |
"Mylène está llamando" | |||||
Versión del album | 2:13 | Les Mots (edición de caja larga) | - | 1991 | Ver las secciones anteriores |
Versión en vivo (grabada en 2000) | 2:27 | Tour Mylenium | - | 2000 | Se suprimen las palabras "Je me sens toute seule". Ver Tour Mylenium |
Créditos y personal
Estos son los créditos y el personal tal como aparecen en la contraportada del single: [31] [33]
- Mylène Farmer - letra
- Laurent Boutonnat - música
- Requiem Publishing - ediciones
- Polydor - empresa de grabación
- Marianne Rosensthiel - foto
- Henry Neu / Com'NB - diseño
Gráficos y ventas
|
|
Referencias
- Bee, Caroline; Bioy, Antoine; Thiry, Benjamin (enero de 2006). Mylène Farmer, la part d'ombre (en francés). L'Archipel. ISBN 2-84187-790-6.
- Cachin, Benoît (2006). Le Dictionnaire des Chansons de Mylène Farmer (en francés). Tournon. ISBN 2-35144-000-5.
- Chuberre, Erwan (2007). L'Intégrale Mylène Farmer (en francés). Ciudad. ISBN 978-2-35288-108-7.
- Chuberre, Erwan (2008). Mylène Farmer, phénoménale (en francés). Ciudad. ISBN 978-2-35288-176-6.
- Chuberre, Erwan (18 de junio de 2009). Mylène Farmer: Des mots sur nos désirs (en francés). Alphée. ISBN 978-2-7538-0477-7.
- Khairallah, Sophie (2007). Mylène Farmer, le culte - L'envers du décor (en francés). Por qué no. ISBN 978-2-916611-25-9.
- Royer, Hugues (2008). Mylène, biographie (en francés). España: Flammarion. ISBN 978-2-35287-139-2.
- Violeta, Bernard (2004). Mylène Farmer, biographie (en francés). J'ai lu. ISBN 2-290-34916-X.
Notas
- ^ a b " ' Je t'aime mélancolie', L'histoire de la chanson: une tentative de rap" (en francés). Mylenefarmeriscalled. Archivado desde el original el 15 de febrero de 2008 . Consultado el 11 de enero de 2008 .
- ^ "Mylène Farmer -" Je t'aime mélancolie "- Histoire du single" (en francés). Mylene.net. Archivado desde el original el 19 de junio de 2010 . Consultado el 21 de marzo de 2010 .
- ↑ a b Cachin, 2006 , págs. 136-40.
- ^ Duroy, Alain (27 de diciembre de 1991 - 2 de enero de 1992). "Mylène Farmer:" Je suis plus impudique que jamais " " . Ciné Télé Revue (en francés). Devant-soi . Consultado el 27 de marzo de 2008 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ Chuberre, 2007 , págs. 174-75.
- ^ Royer, 2008 , p. 129.
- ^ Khairallah, 2007 , p. 137.
- ^ Royer, 2008 , p. 297.
- ^ Royer, 2008 , p. 209.
- ^ Royer, 2008 , p. 159.
- ↑ a b c Chuberre, 2008 , págs. 147-49.
- ^ Beaucourt, Daniel (16 de diciembre de 1991). "Mylène Farmer -" Je t'aime mélancolie " " . Télé Poche (en francés). Mylene.net. Archivado desde el original el 24 de marzo de 2012 . Consultado el 21 de marzo de 2010 .
- ^ "Sur le tournage du clip" . Podio (en francés). Mylene.net. Enero de 1992. Archivado desde el original el 24 de marzo de 2012 . Consultado el 21 de marzo de 2010 .
- ^ " " Je t'aime mélancolie ", video musical" (en francés). Sans-logique. Archivado desde el original el 14 de diciembre de 2007 . Consultado el 11 de enero de 2008 .
- ^ Violeta, 2004 , págs. 147-48.
- ^ Duroy, Alain (27 de diciembre de 1991 a 2 de enero de 1992). "Mylène Farmer:" Je suis plus impudique que jamais " " . Ciné Télé Revue (en francés). Mylene.net. Archivado desde el original el 24 de marzo de 2012 . Consultado el 21 de marzo de 2010 . Verifique los valores de fecha en:
|date=
( ayuda ) - ^ Abeja, 2006 , págs. 326-27.
- ^ Chuberre, 2007 , p. 68.
- ^ Bee, Caroline; Brunet, Océane; Thiry, Benjamín; Parpette, Jennifer (2001). " " Vete a la mierda "Acte 1". Instant-Mag (en francés). Pantin: Tear Prod. 7 : 6.
- ^ " " Je t'aime mélancolie ", representaciones televisivas" (en francés). Sans-logique. Archivado desde el original el 21 de noviembre de 2007 . Consultado el 11 de enero de 2008 .
- ^ "Mylène Farmer -" Je t'aime mélancolie "- TV" (en francés). Mylene.net. Archivado desde el original el 19 de junio de 2010 . Consultado el 23 de julio de 2010 .
- ^ "Je t'aime mélancolie" (en francés). Sans-logique. Archivado desde el original el 22 de enero de 2008 . Consultado el 11 de enero de 2008 .
- ^ Chuberre, 2007 , p. 216.
- ^ Chuberre, 2008 , p. 144.
- ^ Cachin, 2006 , págs. 173-74.
- ^ a b c d " " Je t'aime mélancolie ", French Singles Chart" (en francés). Lescharts. Archivado desde el original el 24 de mayo de 2009 . Consultado el 5 de enero de 2008 .
- ^ a b "Mylène Farmer singles, German Singles Chart" (en alemán). musicline. Archivado desde el original el 2 de octubre de 2012 . Consultado el 6 de julio de 2010 .
- ^ " 1992 - Portada de Les Plus Belles Chansons françaises " (en francés). Sans-logique. Archivado desde el original el 2 de octubre de 2011 . Consultado el 11 de enero de 2008 .
- ^ " " Je t'aime mélancolie ", Lista de singles belgas" (en francés). Ultratop . Consultado el 11 de enero de 2008 .
- ^ " " Je t'aime mélancolie ", versión BB" (en francés). Sans-logique. Archivado desde el original el 12 de diciembre de 2007 . Consultado el 11 de enero de 2008 .
- ^ a b "Mylène Farmer -" Je t'aime mélancolie "- Apoyos" (en francés). Mylene.net. Archivado desde el original el 19 de junio de 2010 . Consultado el 6 de marzo de 2010 .
- ^ "Mylène Farmer -" Je t'aime mélancolie "- Versiones" (en francés). Mylene.net. Archivado desde el original el 19 de junio de 2010 . Consultado el 25 de julio de 2010 .
- ^ "Mylène Farmer -" Je t'aime mélancolie "- Crédits" (en francés). Mylene.net. Archivado desde el original el 19 de junio de 2010 . Consultado el 3 de abril de 2010 .
- ^ Royer, 2008 , p. 354.
enlaces externos
- (en francés) Mylène Farmer - "Je t'aime mélancolie" Todo sobre la canción, en Mylene.net