johannes crellius


Johannes Crellius (polaco: Jan Crell , inglés: John Crell ; Hellmitzheim , 26 de julio de 1590 - Raków , 11 de junio de 1633 ) fue un teólogo polaco y alemán .

El padre de Johann Crell, Johann Crell Sr., era pastor de la iglesia en Hellmitzheim (hoy parte de Iphofen en el distrito de Kitzingen ), en Franken, al norte de Baviera. Su hijo Krzysztof Crell-Spinowski (1622-1680) y sus nietos Christopher Crell Jr. MD de Londres (1658-), Samuel Crellius (1660-1747) y Paweł Crell-Spinowski (1677-), así como su gran- nietos en Georgia, Estados Unidos, eran todos defensores de los puntos de vista socinianos .

Crellius se mudó a Polonia a la edad de 22 años y rápidamente se hizo conocido como uno de los principales teólogos de los socinianos , también conocidos como hermanos polacos . Desde 1613 trabajó en la Academia Racoviana en Raków , de la cual fue rector desde 1616 hasta 1621. [1] En 1630 trabajó con Joachim Stegmann Sr. en la producción de una versión alemana del Nuevo Testamento Racoviano .

Varias de las obras de Crell fueron impresas primero por Rodecki y Sternacki en la imprenta de la Academia Racovian 1602-1638. Estos y otros aparecieron luego como Vol.III-V de la Bibliotheca Fratrum Polonorum quos Unitarios vocant de Frans Kuyper ("Biblioteca de los hermanos polacos llamados unitarios") Amsterdam 1668 [2] Crell también aparece en la bibliografía y colección biográfica de Christopher Sand Bibliotheca antitrinitariorum (1684). Estas obras fueron ampliamente distribuidas siendo propiedad de Voltaire , John Locke y otros pensadores de la Ilustración . [3]

Dos de las obras de Crell fueron traducidas al inglés. Primero, A Learned and Exceding Well-Compiled Vindication of Liberty of Religion (Londres: 1646). Segundo, Los Dos Libros... Tocando a Dios el Padre: En los cuales también se tratan muchas cosas concernientes a la naturaleza del Hijo de Dios y del Espíritu Santo . La primera edición se publicó en Konigsburg (1665). Se publicó una segunda edición en Londres (1691). Fue retitulado La unidad de Dios respondida y defendida , pero con la excepción de la portada, era idéntica a la primera edición. [4]

El conocimiento de las obras de Crell se transmitió a las generaciones posteriores de unitarios ingleses. Sin embargo , Thomas Belsham es uno de los autores unitarios que tuvo acceso a Crell en latín y cita repetidamente a Crell en su The Epistles of Paul the Apostle Translated, with an Exposition, and Notes (1822).


johannes crellius