Juan 11 | |
---|---|
Libro | Evangelio de Juan |
Categoría | Evangelio |
Parte de la Biblia cristiana | Nuevo Testamento |
Orden en la parte cristiana | 4 |
Juan 11 es el undécimo capítulo del Evangelio de Juan en el Nuevo Testamento de la Biblia cristiana . Se registra la resurrección de Lázaro de entre los muertos , un milagro de Jesús Cristo y el posterior desarrollo de la trama en contra de Jesús. [1] El autor del libro que contiene este capítulo es anónimo , pero la tradición cristiana primitiva afirmó uniformemente que Juan compuso este Evangelio . [2]
El texto original fue escrito en griego koiné . Este capítulo está dividido en 57 versículos.
Algunos de los primeros manuscritos que contienen el texto de este capítulo son:
Los eventos registrados en este capítulo se refieren a las siguientes ubicaciones:
El capítulo 10 terminó cuando Jesús salió de Jerusalén cuando los judíos amenazaron con apedrearlo y se dirigió al este del río Jordán . La introducción por parte del evangelista de Lázaro de Betania en este punto ( Juan 11: 1 ) conduce a la discusión de si Jesús debería regresar a Judea (Jerusalén) ante el complot creciente contra él. María y su hermana Marta parecen haber sido más conocidas que su hermano Lázaro, ya que se le presenta por referencia a ellas. Por lo tanto, el teólogo Joseph Benson sugiere que "es probable [que] Lázaro fuera más joven que sus hermanas". [5]Las hermanas envían mensajeros a Jesús, por lo que su ubicación no puede haber sido del todo secreta, "esperando firmemente que él, que había curado a tantos extraños, viniera de buen grado a dar salud a quien amaba con tanta ternura". [6] Las palabras de su mensaje sólo hacían referencia a la enfermedad de Lázaro, dejando sin expresar, pero "para ser inferido, el consecuente, por lo tanto , venga en nuestra ayuda ". [7] Johann Bengel señala que Juan a menudo espera que el lector haga tales inferencias, como en Juan 2: 3 : "Cuando querían vino, la madre de Jesús le dijo: 'No tienen vino' [dejando el consiguiente sin expresar , pero implícito, Tú los alivias] ".[7] Comentaristas en general[8] entienden que las hermanas esperaban que Jesús viniera a Betania a pesar del peligro personal que corría, por lo que sus discípulos estaban más preocupados ( Juan 11: 8 ), aunque elteólogo de los Hermanos Exclusivos John Nelson Darby señala que "Él podría haber dicho la palabra , como en el caso del centurión y del niño enfermo al comienzo de este evangelio ( Juan 4: 46-53 ) ". [9]
El versículo de Juan 11: 2, que muchas traducciones ponen entre paréntesis , [11] está en el centro de mucha controversia académica. [12] Los eruditos del Nuevo Testamento intentan establecer cómo se compuso la narrativa de Juan sobre la resurrección de Lázaro y la posterior unción de los pies de Jesús por María de Betania ( Juan 11: 1 - 12: 11,17 ) buscando explicar sus relaciones aparentes con las tradiciones textuales más antiguas de los evangelios sinópticos ( Marcos , Mateo y Lucas ). El autor de Johnparece haber combinado elementos de varias historias, aparentemente sin relación original, en una sola narración. Estos incluyen la unción de la cabeza de la mujer sin nombre de Jesús en Betania ( Marcos 14 , Mateo 26 ), la unción de los pies de la mujer pecadora (y el secándose el cabello) de Jesús en Galilea ( Lucas 7 ; estos dos primeros pueden tener un origen común, el El relato de Lucas probablemente se deriva de Marcos), la visita de Jesús a Marta y María en la aldea galilea sin nombre ( Lucas 10 ), la parábola de Jesús del hombre rico y Lázaro ( Lucas 16 ), y posiblemente otras relacionadas con la milagrosa resurrección de Jesús del muerto (ella crianza de la hija de Jairo y la crianza del hijo de la viuda de Naín ). Mientras tanto, otros elementos fueron removidos o reemplazados; por ejemplo, Simón el leproso / Simón el fariseo fue reemplazado por Lázaro como anfitrión de la fiesta en honor de Jesús, y se eligió Betania en Judea como escenario, mientras que la mayoría de los elementos de la narrativa de Juan corresponden a tradiciones que los sinópticos establecieron en Galilea. . Los eruditos prestan especial atención al versículo de Juan 11: 2 (y al versículo de Juan 11: 1 ), que puede representar un esfuerzo del autor o de un redactor posterior para enfatizar una conexión entre estas historias que, sin embargo, no se encuentra en los evangelios canónicos más antiguos. .[13] [14] [15] [16] Además, notan que la unción real no se narrará hasta el versículo 3 de Juan 12 , y que no se menciona ni a María, ni a Marta, ni a la aldea de estas hermanas, ni a ninguna unción. en el Evangelio de Juan antes de este punto, lo que sugiere que el autor (o redactor) asume que los lectores ya tienen conocimiento de estos personajes, esta ubicación y este evento, y quiere decirles que estos estaban conectados (lo que aparentemente sabía que los lectores hicieron todavía no se sabe / cree) mucho antes de dar más detalles a los lectores. [12] [13] Elser y Piper (2006) postularon que el verso Juan 11: 2Es una prueba de que el autor del Evangelio de Juan mezcló deliberadamente varias tradiciones en un 'intento audaz (...) de reelaborar la memoria colectiva del movimiento de Cristo'. El autor no se esforzó por dar un relato históricamente preciso de lo que había sucedido, sino que, con fines teológicos, combinó varias narrativas existentes para construir a Lázaro, María y Marta de Betania como una familia cristiana prototípica, cuyo ejemplo debe seguirse. por cristianos. [13]
En respuesta a las preocupaciones de los discípulos sobre el regreso de Jesús a Judea , donde muy recientemente (en griego : νῦν , nun ), 'justo ahora' ( Versión estándar en inglés ) o 'últimamente' ( Versión Reina Valera 1960 ) los judíos habían querido apedrearlo , Él respondió:
El νῦν muestra que no habían estado mucho tiempo en Perea , al este del Jordán. [18] "Los judíos dividieron el día desde el amanecer hasta el atardecer en doce partes iguales ". [19] Heinrich Meyer sugiere que "el sentido de la respuesta alegórica es este: 'El tiempo que Dios me asignó para trabajar aún no ha transcurrido; mientras dure, nadie puede hacerme nada; llegado a su fin, caeré en manos de mis enemigos, como el que anda de noche, y que tropieza, porque no tiene luz. mano, dirigiendo su atención al hecho de que, como Suel tiempo aún no ha expirado, está a salvo de los peligros aprehendidos; y, por otro, recordándoles (Juan 11:10) que debe aprovechar el tiempo que le ha sido asignado, antes de que acabe ". [20]
El evangelista les dice a sus lectores dónde está Betania en relación con Jerusalén : 15 estadios o (griego: 15 estadios ) son aproximadamente 2 millas (3,2 km). Algunas traducciones dicen "menos de dos millas". [22] Esta Betania se distingue claramente de la Betania al otro lado del Jordán donde bautizó Juan el Bautista, mencionada en Juan 1:28 . [23]
En el versículo 27, "Marta expresa una fe completa en Jesús": [23]
Ésta es la fe que el mismo evangelista quiere promover ", [23] y que es su único propósito al componer su evangelio: Estos milagros se han escrito para que creas que Jesús es el Mesías, el Hijo de Dios, y así que tendrás vida al creer en él ( Juan 20:31 ).
Los versículos 45-57 amplían la amenaza de matar a Jesús que se ha desarrollado a lo largo de varios capítulos: Juan 5: 16-18 y 7: 1 relatan la intención de los judíos de matarlo cuando pudiera surgir la oportunidad; los versículos 8:59 y 10:31 indican una acción más impulsiva: "tomaron piedras ... para apedrearlo". Según el versículo 11:47 , "los principales sacerdotes y los fariseos reunieron un concilio" ( griego : συνέδριον , synedrion o sanedrín ). René Kieffer señala que "la principal preocupación del concilio es evitar la destrucción del lugar santo (que en el momento en que escribió el evangelista habíaya sucedió ) ". [23] Caifás , el sumo sacerdote judío, insta al concilio a sacrificar a un hombre para salvar a toda la nación, lo que dice más de lo que Caifás pretendía, pero no menos de lo que pretendía el evangelista ( ironía dramática ). [26 ]
La Nueva Versión King James y la Biblia en inglés mundial llaman a Efraín una "ciudad", mientras que la Nueva Versión Internacional y la Nueva Traducción Viviente la llaman una "aldea". Eusebio ubica a Efraín a 13 km (8 millas) al noreste de Jerusalén, mientras que Jerónimo lo ubica a 32 km (20 millas) al noreste; ambos lo hacen igual que Ephron. [28]
Precedido por Juan 10 | Capítulos de la Biblia Evangelio de Juan | Sucedido por Juan 12 |