" Jorinde y Joringel " es un cuento de hadas alemán recopilado por los hermanos Grimm (KHM 69). [1] Es Aarne-Thompson 405. [1] El cuento se encuentra prácticamente exclusivamente en Alemania, [2] salvo una variante sueca , [3] aunque Marie Campbell encontró una variante en Kentucky , " La flor del rocío ". [4] La historia se conoce en muchas traducciones al inglés como " Jorinda and Jorindel ".
Jorinde y Joringel | |
---|---|
Cuento popular | |
Nombre | Jorinde y Joringel |
Datos | |
Agrupación de Aarne-Thompson | ATU 405 |
Publicado en | Los cuentos de los hermanos Grimm |
Resumen
Una bruja malvada que cambia de forma (o " hada " , según la traducción) vivía sola en un castillo oscuro en el bosque. Podía atraer animales salvajes y pájaros antes de matarlos para comer. Congeló para apedrear a cualquier hombre que se atreviera a acercarse a donde ella estaba, convirtió a doncellas inocentes en pájaros y las enjauló. Jorinde y Joringel, dos amantes comprometidos para casarse, fueron a dar un paseo por el bosque. Se acercaron demasiado a la guarida de la bruja. Convirtió a Jorinde en un ruiseñor y petrificó a Joringel al suelo. Una vez que se llevó el pájaro, liberó a Joringel, riéndose de que nunca volvería a ver a Jorinde.
Una noche, Joringel soñó con una flor y que rompería todo el hechizo de la bruja. Lo buscó durante nueve días, lo encontró y lo llevó al castillo. No estaba congelado en el suelo cuando se acercó al castillo y todas las puertas se abrieron. Encontró a la bruja alimentando a los pájaros. Ella no pudo maldecirlo. Cuando intentó quitarle una jaula, se dio cuenta de que era Jorinde. Tocó a la bruja con la flor y su magia maligna la dejó para siempre. Tocó a Jorinde con la flor y ella volvió a ser mujer. Luego transformó a todas las demás mujeres.
Variantes
Durante el siglo XIX apenas se publicó otra variante de la historia además de la recopilada por los hermanos Grimm, a excepción de una versión sueca enumerada por Johannes Bolte y Jiri Polivka. La situación ha cambiado en el siglo XX con algunas nuevas versiones encontradas y publicadas. Victor de Meyere recopiló una versión flamenca de Willebroek titulada Janneken, Mieken y la bruja Peetje Loo ( Janneken en Mieken en de tooverheks Peetje Loo ). En esa versión la protagonista y su amada convertida en pájaro por la bruja no son amantes sino hermanos, y el hechizo no se rompe con una flor, sino golpeando a la bruja con la piel de una serpiente. [5] En una versión holandesa de Driebergen titulada The Golden Ball ( De gouden bal ), recopilada por Gerrit Jacob Boekenoogen, el protagonista y su amado también son hermanos, con la diferencia de que el hermano es el que se convierte en pájaro, y los hermanos también son hijos de un rey. Para conseguir que la flor blanca mágica rompa el hechizo, la princesa debe derrotar a un dragón con la ayuda de enanos. [6] Fuera de Europa Marie Campbell recopiló una versión de los Apalaches titulada La flor del rocío , que sigue la trama de la historia de Grimm bastante de cerca.
Nombres Alternativos
En las compilaciones en inglés, el cuento a veces se traducía como Florinda y Yoringal [7] o como Florinda y Florindel . [8]
En la cultura popular
- Jorinde and Joringel aparece en Fairy Tale Classics de Grimm como parte de su temporada "Grimm Masterpiece Theatre".
Ver también
Referencias
- ↑ a b Ashliman, DL (2020). "Cuentos para el hogar y los niños de los hermanos Grimm (cuentos de hadas de Grimm)" . Universidad de Pittsburgh .
- ^ Stith Thompson, The Folktale , p 96, University of California Press, Berkeley Los Ángeles Londres, 1977
- ^ Bolte, Johannes; Polívka, Jiri. Anmerkungen zu den Kinder- u. hausmärchen der brüder Grimm . Banda Zweiter (NR. 61-120). Alemania, Leipzig: Dieterich'sche Verlagsbuchhandlung. 1913. p. 69.
- ↑ Marie Campbell, Tales from the Cloud-Walking Country , p 254 Indiana University Press, Bloomington 1958
- ^ De Meyere, Victor De Vlaamsche vertelselschat Deel 2 Amberes: De Sikkel 1927 págs. 49-52
- ^ Meder, Theo De magische Vlucht Amsterdan: Bert Bakker 2000 págs. 68-75
- ^ Singleton, Esther. El libro de hadas de la barra de oro . Nueva York, Dodd, Mead y compañía. 1903. págs. 132-136.
- ^ Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm; Cruikshank, George. Goblins de Grimm . Boston: Ticknor y Fields. 1867. págs. 68-72. [1]
enlaces externos
- Audiolibro en línea de Jorinda y Jorindel
- Trabajos relacionados con Jorinda y Jorindel en Wikisource
- Medios relacionados con Jorinde y Joringel en Wikimedia Commons
- Teatro musical de marionetas de sombras de Jorinde y Joringel