Kambiwá ( también conocido como Cambioá ) es una lengua extinta no clasificada de Brasil. Durante la década de 1960, Wilbur Pickering recopiló un par de palabras de dos personas que vivían en Barreira, Petrolândia , Pernambuco . Sin embargo, en ese momento el idioma se había extinguido para entonces. [1]
Kambiwá | |
---|---|
Cambioá | |
Nativo de | Brasil |
Región | Petrolândia , Pernambuco |
Extinto | principios del siglo 20 |
Familia de idiomas | desclasificado |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | xbw |
Glottolog | kamb1239 |
Clasificación
Aparte de dos aparentes préstamos, ninguna de las palabras se puede relacionar con idiomas conocidos. Loukotka (1968) caracterizó el lenguaje como inclasificable debido a la falta de datos. [2]
Vocabulario
En 1961, Wilbur Pickering recopiló dos listas de palabras de Kambiwá de personas mayores en Barreira, Petrolândia , Pernambuco . Las listas de palabras se publican en Meader (1978). [1]
Lista de palabras grabadas de Manoel de Souza:
Portugués brillo
(original)Brillo en inglés
(traducido)Kambiwá bebê indígena bebe indígena ˈKɔ́lúmì fogo fuego ˈTóὶ fumo humo ˈPɔ́ṛ̃ùi mulher mujer ˈŠíˈtúrù cachimbo fumando ˈKákwì / ˈkwákwì gado ganado ˈKǫ́ną̀ homem branco (estrangeiro) hombre blanco (extraño) ˈTš̭yářίtš̭yà negro hombre negro tãˑˈkážúpì Ovelha oveja ˈTyápɔsεřε̨ peba beber ˈR̃úpʌ̨̀ų̀ porco-do-mato pecarí de collar
( Pecari tajacu )ˈTų́pàřà raposa zorro ˈFɔ́iàsà tamanduá tamandua ˈFílípį̀ tatu-bola Armadillo brasileño de tres bandas
( Tolypeutes tricinctus )ˈKʌ̨́ñíkį̀
Lista de palabras de un anciano llamado Tenoro:
Portugués brillo
(original)Brillo en inglés
(traducido)Kambiwá fogo fuego břázádò fumo humo pą̃ˈ húì abelha abeja ˈKóìm água corrente agua corriendo bibi / ε bebida alcohólica indígena
feita de jurema-pretalicor indígena elaborado con jurema negra
( Mimosa tenuiflora )ʌ̨́žúˈkà bebida alcohólica indígena
feita de muricilicor indígena elaborado con murici
( Byrsonima crassifolia )álúˈà besta bestia ˈTš̭yápàřú homem branco hombre blanco ˈNεkřu Ovelha oveja púsέˈrὲ̨ peba armadillo de seis bandas
( Euphractus sexcinctus )ˈGwášínì porco-do-mato pecarí de collar
( Pecari tajacu )pǫį veado ciervo ˈGwą́wų̀
Palabras Kambiwá proporcionadas por cada informante que se diferencian entre sí:
portugués inglés Manoel de Souza Tenoro fogo fuego ˈTóὶ břázádò ( ¿palabra prestada ? ) fumo humo ˈPɔ́ṛ̃ùi pą̃ˈ húì Ovelha oveja ˈTyápɔsεřε̨ púsέˈrὲ̨ porco-do-mato pecarí ˈTų́pàřà pǫį
Referencias
- ↑ a b Meader, Robert E. (1978). Indios do Nordeste: Levantamento sobre os remanescentes tribais do nordeste brasileiro (en portugués). Brasilia: SIL Internacional .
- ^ Loukotka, Čestmír (1968). Clasificación de lenguas indígenas de América del Sur . Los Ángeles: UCLA Latin American Center.
- Meader, RE 1978. Indios do nordeste. Levantamento sobre os remanescentes tribais do nordeste brasileiro. SIL Internacional. págs. 65–92.
- Fabre, Alain (2005): "Kambiwá" ( Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos )