Karolina Proniewska ( pronunciación ( ayuda · info ) ) o Karolina Praniauskaitė (1828-1859) fue una romántica poeta y traductora polaca [1] [2] [3] [4] - lituana [5] , de origen samoguitiano. [6] Nacida en Samogitia , una región histórica de Lituania , entonces parte del Imperio Ruso , a veces se la conoce como Bardo Samogitiana .
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/6/65/Karolinos_Praniauskaitės_(Karolina_Proniewska)_kapas_(Utena).jpg/440px-Karolinos_Praniauskaitės_(Karolina_Proniewska)_kapas_(Utena).jpg)
Escribió sus obras originales exclusivamente en polaco [2] y su poesía publicada en un solo tomo Piosneczki (Canciones, 1858) inicialmente ganó mucha popularidad. [7] Sin embargo, también tradujo numerosas obras de autores polacos al idioma lituano, tanto en prosa como en verso. [2] [3] [4] [8] [9] Es considerada una de las primeras mujeres en la historia de la literatura lituana . [7]
Su propia poesía y sus traducciones, aunque populares durante su vida, hoy en día no se leen mucho. Se la recuerda en gran parte por su asociación con Antanas Baranauskas , quien se convirtió en un destacado poeta lituano y uno de los autores clásicos en ese idioma, y a quien se dice que persuadió para que escribiera en el idioma lituano .
Vida y obra
Karolina Anna Proniewska nació en una familia noble szlachta [7] en Samogitia , entonces bajo el dominio imperial ruso . [10] [11] Nació el 18 de enero de 1828 en Padubysys Telšiai en una pequeña mansión donde predominaba la cultura polaca . [1] [12] Su padre, Teofil Proniewski [7] de Korwin , [13] era asesor en el tribunal local, mientras que su madre era Eleonora née Dobszewicz. Proniewska comenzó a escribir poemas a los siete años. [7] Su padre murió cuando ella tenía siete años y su madre tuvo dificultades para mantener tanto a la mansión como a la familia.
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/c/c6/Antanas_Baranauskas_in_1899_portrait_%28cropped%29.jpeg/150px-Antanas_Baranauskas_in_1899_portrait_%28cropped%29.jpeg)
Tres de los hermanos de Karolina pertenecían a un círculo cercano de intelectuales lituanos que estaban profundamente involucrados con el creciente movimiento nacional lituano. [14] Cuando era niña sufría de tuberculosis , y su hermano mayor le prohibió leer libros o escribir poesía, lo que supuso dañaría su ya mala salud. Ella desobedeció. Pronto se mudó a Telšiai, donde comenzó a trabajar como maestra. Otro de sus hermanos, Otton Proniewski , secretario personal del obispo de Samogitia Motiejus Valančius , [10] financió la publicación de un libro de sus poemas, que la hizo famosa en la región, en parte debido a las publicaciones en la Gazeta Warszawska , [7] uno de los periódicos en polaco más respetados de la época.
Fuertemente influenciada por la poesía romántica de Adam Mickiewicz , se sabe que le dedicó al menos un poema. [15] Aunque sus obras originales publicadas estaban escritas en polaco , con el tiempo también hizo varias traducciones de clásicos en polaco al lituano. Entre las más notables de estas traducciones se encuentra Matka węży de Józef Ignacy Kraszewski . Se dice que la traducción tuvo un impacto sin precedentes en la cultura lituana como obra fundamental del arte elevado lituano, [16] y que tuvo una calidad mucho más alta que sus propios versos polacos diletantes. [17]
En 1855, a través de su hermana Tekla, conoció a Antanas Baranauskas , un joven poeta que entonces trabajaba como empleado en la granja cercana en Seda . Proniewska inculcó en Baranauskas el amor por la lengua y la cultura lituanas, [1] y lo convenció de que comenzara a escribir sus poemas en la lengua lituana . [1] La pareja comenzó a intercambiar cartas y, con el tiempo, poemas. Su hermano Otton ayudó a Baranauskas a aprobar sus exámenes de ingreso a la escuela católica en Varniai , uno de los pocos lugares abiertos a un miembro de los estratos sociales más bajos para obtener una educación en la Rusia del siglo XIX. Baranauskas se convirtió en un estudioso del idioma lituano [18] y escribió lo que se ha descrito como una de las obras más importantes de la literatura lituana, Anykščių šilelis ( El bosque de Anykščiai ). [19] También se convirtió en obispo católico romano .
Se acepta comúnmente que Proniewska había sido su amigo y mecenas. Sin embargo, antes de su muerte, solicitó que se quemaran todas sus cartas y sus diarios, y ha sobrevivido poca documentación de su relación. [20] Murió a los 31 años, el 26 de mayo de 1859, y fue enterrada en un cementerio de Utena , donde pasó los últimos meses de su vida. No se han conservado fotografías de ella. [7] Se desconoce su lugar exacto de enterramiento, pero una escultura conmemorativa de roble en el cementerio de Utena lleva su nombre, [21] al igual que la Biblioteca Pública de Telšiai. [22]
notas y referencias
- ↑ a b c d Baranowski, Antoni (1987). Borek oniksztyński (Bosque de Anykščiai) (en polaco). Józef Jacek Rojek, Mieczysław Jackiewicz, Juozas Vaina. Olsztyn: Pojezierze. págs. XV-XVII. ISBN 978-83-7002-268-6. Consultado el 9 de octubre de 2007 .
- ^ a b c Zygmunt Stoberski (1974). Historia literatury litewskiej: zarys (en polaco). Breslavia: Zakład Narodowy im. Ossolińskich . pag. 55.
- ^ a b varios autores; Paweł Hertz (1959). Zbiór poetów polskich XIX wieku (Antología de poetas polacos del siglo XIX) (en polaco). Varsovia: Państwowy Instytut Wydawniczy . pag. 347 . Consultado el 9 de octubre de 2007 .
- ^ a b Karol Estreicher ; Stanisław Estreicher (1987). Bibliografia polska (bibliografía polaca) (en polaco). 1-2 . Cracovia: Jagellonian University Press. ISBN 83-01-06024-7.
- ↑ (en lituano) Kulturos Žemelapis Archivado el 10 de octubre de 2007 en la Wayback Machine . Unión de Escritores de Lituania, 17 de noviembre de 2006.
- ^ Povilas Vitkevičius (1998). "Bajorai Praniauskai A. Baranausko gyvenimo kelyje". Lietuvos bajoras (en lituano). Vilna: Danielius (3): 29-30. ISSN 1392-1304 .
Salva a Karolina laikė žemaite. Traducción: La propia Karolina se identificó como Samogitiana.
- ^ a b c d e f g Krystyna Syrnicka (mayo de 2002). "Karolina Proniewska - zapomniana poetka ze Żmudzi (Karolina Proniewska, una poeta olvidada de Samogitia)" . Nasz Czas (en polaco). 20 (559): 25. ISBN 9789639116429. ISSN 1641-7933 . OCLC 69526313 . Archivado desde el original el 3 de julio de 2007.
- ^ S. Geda. XIX amžiaus lietuviai . Consultado el 9 de diciembre de 2007.
- ^ Mukienė, Danutė (15 de mayo de 2003). "Žemaitijos rašytojai (Escritores de Samogitia)" (en lituano) . Consultado el 18 de abril de 2007 .
- ^ a b Egidijus Aleksandravičius (2003). Giesmininko kelias (en lituano). Vilna: Versus Aureus. pag. 82. ISBN 9955-601-00-0.
- ^ Dobkevičius, Kazimieras. "Kauno kunigų seminarija - katalikybės ir lietuvybės židinys" . xxi Amzius (en lituano). XXI amžius . Consultado el 11 de noviembre de 2007 .
- ^ varios autores (1970-1978). "Karolina Praniauskaite" . Enciclopedia Lituanica . I – VI . Boston, Mass .: Lituania Encyclopedia Press . Consultado el 9 de octubre de 2007 .
- ^ Tadeusz Gajl (2003). Herby szlacheckie Rzeczypospolitej Obojga Narodów (en polaco). Gdańsk: Wydawnictwo "L&L". ISBN 83-88595-12-1.
- ↑ Egidijus Aleksandravičius (2003), p.83
- ^ varios autores (1961). Jerzy Starnawski (ed.). Adam Mickiewicz w poezji polskiej i obcej, 1818-1855-1955 (Adam Mickiewicz en poesía polaca y extranjera) (en polaco). Breslavia: Ossolineum . pag. 211 . Consultado el 9 de octubre de 2007 .
- ^ Endre Bojtár (2000). Prólogo al pasado: una historia cultural del pueblo báltico . Budapest: Prensa de la Universidad de Europa Central . pag. 243. ISBN 963-9116-42-4. Consultado el 9 de octubre de 2007 .
- ^ Bojtár, Endre (1999). Prólogo al pasado: una historia cultural del pueblo báltico . Prensa Universitaria Centroeuropea. pag. 243. ISBN 963-9116-42-4.
- ^ Antanas Baranauskas . UNESCO , Antología de literatura clásica lituana.
- ^ Antanas Baranuskas . Encyclopædia Britannica
- ^ Regina Mikšytė (1964). Antano Baranausko kūryba (en lituano). Vilna: Vaga. págs. 37–50 . Consultado el 9 de octubre de 2007 .
- ↑ (en lituano) Istorijos paminklai (Monumentos históricos) en el cementerio de Utena . Enciclopedia de Utena.
- ^ Lituania en la Unión Europea - centros de información de Europa Archivado 2007-05-20 en Wayback Machine . Euro.lt
enlaces externos
- (en lituano) xxiamzius.lt. Sidabro namai (Casas de plata), una dramatización de 2005 de la amistad literaria entre Praniauskaitė y Baranauskas .