Khurshid Rizvi


Khurshid Rizvi (ڈاکٹرخورشید رضوی) es un estudioso de idiomas, incluidos el árabe , el persa , el urdu y el inglés . También ocupa un lugar destacado entre los poetas, investigadores y hombres de letras urdu en Pakistán . Rizvi fue condecorado con uno de los premios civiles más importantes ; Sitara-e-Imtiaz ستارہ امتیاز por el Gobierno de Pakistán en 2008. Él se asocia en gran medida con el University College de Gobierno, Lahore como profesor emérito . Rizvi también ha sido miembro de la Autoridad del Idioma Árabe de El Cairo , Egipto .

Rizvi nació el 8 de diciembre de 1940 en Amroha , Muradabad ( India ) en una familia sunita Sadaat, y cuando era niño emigró con su familia a Montgomery en 1948 (ahora Sahiwal ), Punjab (Pakistán). Estudió en Islamia High School, Government High School y finalmente se graduó de Government College, Montgomery en 1959. Se trasladó a University Oriental College Lahore para realizar estudios superiores y obtuvo su maestría en árabe en 1961. Más tarde, obtuvo su Ph.D. en árabe de la misma universidad en 1981.

Rizvi ha escrito y editado libros en muchos idiomas sobre una variedad de temas, incluidas siete colecciones de poesía hasta la fecha. También ha realizado un trabajo de traducción sustancial, que incluye su traducción de la Sentencia del Tribunal Federal Shariat sobre interés bancario ( Riba ) para el Banco de Desarrollo Islámico , Jeddah , Arabia Saudita. El trabajo de investigación más célebre de Rizvi hasta ahora ha sido su libro titulado: Arabi Adab Qabl az Islam عربی ادب قبل از اسلام (Literatura árabe preislámica). Esta es la primera revisión crítica detallada de la literatura preislámica en idioma urdu.

Rizvi se dedicó a la enseñanza a la edad de 19 años como profesor de árabe en el Government College Bahawalpur , de donde se trasladó al Government College Sargodha y continuó hasta 1984 cuando se convirtió en el director del Government Ambala Muslim College Sargodha. En 1985 pasó a la delegación en el Instituto de Investigación Islámica de la Universidad Islámica Internacional, Islamabad, donde se desempeñó como Oficina Principal de Traducción durante seis años. En 1991 se convirtió en Jefe del Departamento de Árabe en el Government College Lahore (ahora una universidad), optando por una jubilación anticipada en 1995 para centrarse en sus búsquedas personales de investigación. Sin embargo, continuó en el Government College Lahore como profesor invitado para luego ser honrado como profesor distinguido, un puesto de por vida.