El beso de la mujer araña (español: El beso de la mujer araña ) es una novela de 1976 por Argentina escritor Manuel Puig . Representa las conversaciones diarias entre dos compañeros de celda en una prisión argentina, Molina y Valentín, y el vínculo íntimo que forman en el proceso. Generalmente se considera la obra más exitosa de Puig. [1]
Autor | Manuel Puig |
---|---|
Titulo original | El beso de la mujer araña |
Artista de portada | Maxfield Parrish , éxtasis - 1929 |
País | Argentina |
Idioma | Español |
Género | Novela |
Editor | Seix Barral |
Fecha de publicación | 1976 |
Tipo de medio | Imprimir ( tapa dura y rústica ) |
La forma de la novela es inusual porque no hay una voz narrativa tradicional. Está escrito en gran parte como un diálogo, sin ninguna indicación de quién está hablando, excepto por un guión (-) para mostrar un cambio de hablante. También hay porciones importantes de escritura sobre el flujo de la conciencia . Lo que no está escrito como diálogo o flujo de conciencia, está escrito como documentación gubernamental meta-ficticia. Las conversaciones entre los personajes, cuando no se centran en el momento que nos ocupa, son relatos de películas que ha visto Molina, que actúan como una forma de escape de su entorno. Por lo tanto, hay una trama principal, varias subtramas y cinco historias adicionales que componen la novela.
Puig adaptó la novela a una obra de teatro en 1983, con una traducción al inglés de Allan Baker. También se convirtió en una película ganadora de un Oscar en 1985, un musical de Broadway en 1993 y un episodio especial de televisión de 2020 de Katy Keene . [2]
Antecedentes históricos
Puig fundó El beso de la mujer araña en 1974 comenzando con Molina, quien fue un experimento para imaginar a una mujer romántica. A partir de ahí, el resto de las notas brotaron en la novela. [3] Al principio, el único país que publicaría la novela era España. [4] Tras su publicación se incluyó en una lista de novelas que no podían ser consumidas por la población de Buenos Aires, junto con novelas como La tía Julia y el Guionista de Mario Vargas Llosa . [5] Puig temía que la publicación de la novela afectaría negativamente a su familia. A pesar de esto, se inscribió en la Feria del Libro de Frankfurt. [6] Permaneció prohibido hasta 1983 cuando el gobierno de Raúl Alfonsín tomó el control. [7] La traducción al inglés del libro se inició incluso antes de su publicación oficial en español en 1976. [8] Parte de la traducción resultó problemática para Puig, incluido el discurso de Molina, que no pudo llegar a retratar los aspectos sentimentales adecuados de la voz. [9] La traducción al inglés apareció en 1979. [10] La traducción al francés también resultó problemática ya que el editor editó algunas escenas por su naturaleza explícita. [11] En 1981, El beso de la mujer araña ganó el premio a la mejor novela latinoamericana del año en el Istituto Italo Latino Americano de Italia. [12]
Gráfico
Dos presos, Luis Molina y Valentín Arregui, comparten celda en un penal de Buenos Aires . La historia transcurre entre el 9 de septiembre de 1975 y el 8 de octubre de 1975. [13] Molina, una mujer transgénero, está en la cárcel por "corrupción de un menor", mientras que Valentín es un preso político que forma parte de un grupo revolucionario que intenta derrocar al gobierno. Los dos personajes, aparentemente opuestos en todos los sentidos, forman un vínculo íntimo en su celda, y su relación los cambia a ambos de manera profunda. Molina le cuenta a Valentín varias películas que ha visto para ayudarlos a olvidar su situación.
Hacia la mitad de la novela, el lector descubre que Molina es en realidad un espía colocado en la celda de Valentín para hacerse amigo de él y tratar de extraer información sobre su organización. Molina recibe provisiones del exterior para su cooperación con los funcionarios con la esperanza de mantener las apariencias de que su madre viene a visitarla (dándole así una razón para salir de la celda cuando se reporta al alcaide). Es a través de sus actos generales de bondad hacia Valentín que los dos caen en un romance y se vuelven amantes, aunque sea brevemente. Por su cooperación, Molina está en libertad condicional. El día que se va, Valentín le pide a Molina que lleve un mensaje a su grupo revolucionario en el exterior. Poco sabe ella que también la está siguiendo la policía secreta que intenta encontrar la ubicación del grupo.
Molina muere tras recibir un disparo del grupo de Valentín en el punto de encuentro después de que la policía secreta interrumpiera la asignación. La novela termina en la conciencia de Valentín, después de que le hayan administrado una anestesia tras una tortura, en la que se imagina navegando con su amada Marta.
La primera película
La primera historia que cuenta Molina, que abre la novela, está basada en la película La gente de los gatos (1942). [14] Durante la narración, el lector descubre que Valentín simpatiza con la secretaria por su amor perdido, Marta.
La segunda película
La segunda historia que cuenta Molina está basada en una película de propaganda nazi. A diferencia de la primera, no está claro si se trata de una película real o no, pero puede ser una combinación de varias películas nazis y una película estadounidense llamada Paris Underground (1945). [15]
En la película, una mujer francesa se enamora de un noble oficial ario y luego muere en sus brazos tras recibir un disparo de la resistencia francesa. La película es una clara pieza de propaganda nazi, pero la renuencia de Molina a ver más allá de sus encantos superficiales es un síntoma de su alienación de la sociedad, o al menos de su decisión de desconectarse del mundo que lo ha rechazado.
La tercera película
La tercera historia que cuenta Molina, basada en la película La cabaña encantada (1945), es la única película que Molina no le cuenta a Valentín, sino que se la recita a sí misma. Se trata de un piloto de la Fuerza Aérea, desfigurado por heridas de guerra, que se recluye en una cabaña. La sirvienta hogareña de la cabaña finalmente se enamora y luego se casa con el piloto. Descubren que su amor los ha transformado: él le parece guapo y ella le parece hermosa. Su transformación solo es percibida por los dos amantes y el público.
La cuarta película
La cuarta película trata sobre un joven revolucionario aficionado a los coches de carreras que conoce a una sensual mujer mayor y cuyo padre es secuestrado más tarde por la guerrilla. Con la ayuda de su amante, el niño intenta rescatar a su padre, quien termina muriendo en un tiroteo con la policía. Desilusionado, el joven se une a la guerrilla.
La quinta película
Basada en la película I Walked with a Zombie (1943), la quinta historia trata sobre un hombre rico que se casa con una mujer y la lleva a su isla natal. Allí, su nueva novia descubre a un médico brujo que tiene la capacidad de convertir a las personas en zombis . Finalmente se revela que la primera esposa del hombre fue seducida por el médico brujo y se convirtió en un zombi. Reunido con su primera esposa, el hombre proclama su amor por su primera esposa, pero finalmente es asesinado por el médico brujo.
La sexta película
La sexta película que cuenta Molina es una historia de amor en la que un periodista se enamora de la esposa de un jefe de la mafia. Enamorado, evita que su periódico publique una historia potencialmente dañina sobre la mujer. Huyen juntos pero no pueden mantenerse por sí mismos. Cuando el hombre enferma, su amante se prostituye para que puedan sobrevivir. Valentín se ve obligado a terminar la historia a pesar de que Molina lo cuenta. Al final, el hombre muere y la mujer termina navegando.
Caracteres
- Molina - Uno de los protagonistas y el principal narrador. Mujer trans que ha sido encarcelada por "corromper a un menor".
- Valentín - El otro protagonista, y el principal oyente implícito. Es un revolucionario, preso por pertenecer a una organización de izquierda que intenta derrocar al gobierno.
- The Warden: uno de los antagonistas de la novela; prepara a Molina para que espíe y recupere información de Valentín, y recibe informes periódicos de él.
- Gabriel - El camarero con quien Molina se hace amigo; actúa como el principal interés amoroso de Molina a lo largo de la novela.
- Marta - Marta es el interés amoroso de Valentín, a quien perdió para mantener un compromiso serio con su organización revolucionaria. Ella solo aparece en recuerdos y corrientes de conciencia en la novela.
- El guardia de la prisión
- La madre de Molina
Crítica
La novela recibió críticas mixtas. The Hudson Review afirmó que "Puig es un maestro de la artesanía narrativa" (1979), [16] mientras que The New York Times Book Review afirmó que "Aparte de estas sinopsis de películas, no hay mucho aquí". [17] Rita Felski , en The Uses of Literature , ha defendido una interpretación de El beso de la mujer araña como "un ejercicio de reeducación estética", una lectura que es indicativa de los principios que ha establecido en su visión de postcritique . [18]
Temas
El autor incluye una larga serie de notas a pie de página sobre la teoría psicoanalítica de la homosexualidad . Las notas a pie de página actúan en gran medida como una representación de la intención política de Puig al escribir la novela: presentar una visión objetiva de la homosexualidad. [19] Las notas a pie de página incluyen tanto información fáctica como la proporcionada por el ficticio Anelli Taub. [20] Las notas a pie de página suelen aparecer en momentos de malentendidos entre Molina y Valentín. [21] Las notas ampliadas profundizan la naturaleza experimental de la novela al tiempo que aclaran el desafío del libro a los puntos de vista psicoanalíticos tradicionales de la homosexualidad. Sin embargo, los dos niveles, el literario del diálogo y el de las notas a pie de página, van de la mano, apuntando al mismo fin, objetivo que el autor deja deliberadamente abierto a la interpretación del lector. [22]
Otros temas incluyen psicología política , cine , amor y comunismo . [ cita requerida ] [ investigación original? ]
Notas
- ^ Titulador, Jonathan. "Manuel Puig". página 47.
- ^ Lee Lenker, Maureen (9 de marzo de 2020). "Eche un vistazo al episodio musical de Katy Keene 'El beso de la mujer araña ' " . Entertainment Weekly . Consultado el 18 de marzo de 2020 .
- ^ Levine, Suzanne Jill. Manuel Puig y la mujer araña páginas 254-258.
- ^ Levine, Suzanne Jill. Manuel Puig y la mujer araña pág. 258.
- ^ Levine, Suzanne Jill. "Manuele Puig y la mujer araña" pág. 302)
- ^ Levine, Suzanne Jill. "Manuel Puig y la mujer araña". página 282.
- ^ Titulador, Jonathan. "Manuel Puig". página 52.
- ^ Levine, Suzanne Jill. "Manuel Puig y la mujer araña". página 277.
- ^ Levine, Suzanne Jill. "Manuel Puig y la mujer araña". página 304
- ^ Titulador, Jonathan. "Manuel Puig". página vix
- ^ Levine, Suzanne Jill. "Manuel Puig y la mujer araña". página 305
- ^ Levine, Suzanne Jill. "Manuel Puig y la mujer araña". página 317
- ^ Kerr, Lucille. "Ficciones suspendidas". página 184.
- ^ Levine, Suzanne Jill. Manuel Puig y la mujer araña pág.260.
- ^ Levine, Suzanne Jill. "Manuel Puig y la mujer araña". página 305
- ^ Parque, Clara Clairborne. "Reseña del Beso de la Mujer Araña". Crítica literaria contemporánea. 28. Detroit, Michigan: Gale Research Co., 1984. Print.
- ^ Coover, Robert. Crítica literaria contemporánea "vieja, nueva prestada, azul". 28. Detroit, Michigan: Gale Research Co., 1984. Print.
- ^ Felski, Rita (2015). Los límites de la crítica . Chicago: Prensa de la Universidad de Chicago. pag. 76. ISBN 9780226294032.
- ↑ Tittler, Jonathan. Manuel Puig . página 51
- ↑ Tittler, Jonathan. Manuel Puig . página 51
- ^ Levine, Suzanne Jill. Manuel Puig y la mujer araña '. página 258.
- ^ Colonna, Roberto. "Cine, denuncia e sperimentazione" . Quaderni d'Altri Tempi .
Referencias
- Levine, Suzanne Jill. Manuel Puig y la mujer araña: su vida y sus ficciones . Nueva York: Farrar, Straus y Giroux. 2000. Imprimir.
- Tittler, Jonathan. Manuel Puig . Nueva York: Twayne Publishers. 1993. Imprimir.
- Kerr, Lucille. Ficciones suspendidas: lectura de novelas de Manuel Puig . Chicago: University of Illinois Press, 1987. Imprimir.