LOL , o lol , es una inicialidad para reírse a carcajadas [1] [2] [3] y un elemento popular de la jerga de Internet . Se usó por primera vez casi exclusivamente en Usenet , pero desde entonces se ha generalizado en otras formas de comunicación mediada por computadora e incluso en la comunicación cara a cara . Es una de las muchas iniciales para expresar reacciones corporales, en particular la risa , como texto, incluidas las iniciales para expresiones de risa más enfáticas, como LMAO [4] ("riendo a carcajadas") y ROFL [5] [6] [7 ]o ROTFL [8] [9] ("rodando por el suelo riendo"). Otras expansiones no relacionadas incluyen el ahora obsoleto "mucha suerte" o "mucho amor" que se usa en la escritura de cartas. [10]
La lista de siglas "crece mes a mes" (dijo Peter Hershock en 2003), [6] y se recopilan junto con emoticonos y emoticonos en diccionarios populares que circulan informalmente entre los usuarios de Usenet, IRC y otras formas de (textual ) comunicación por medio de ordenadores. [11] Estas iniciales son controvertidas, y varios autores [12] [13] [14] [15] no recomiendan su uso, ya sea en general o en contextos específicos como las comunicaciones comerciales.
El Oxford English Dictionary incluyó por primera vez a LOL en marzo de 2011. [16]
Análisis
Silvio Laccetti (profesor de humanidades en el Stevens Institute of Technology ) y Scott Molski, en su ensayo titulado El arte perdido de la escritura , son críticos con los términos, prediciendo menores oportunidades de empleo para los estudiantes que usan tal jerga, afirmando que, "Desafortunadamente para estos estudiantes, sus jefes no estarán 'lol' cuando lean un informe que carece de la puntuación y la gramática adecuadas, tiene numerosos errores ortográficos, varias palabras inventadas y acrónimos tontos ". [12] [13] Fondiller y Nerone en su manual de estilo afirman que "la comunicación profesional o empresarial nunca debe ser descuidada o mal construida", ya sea que se esté escribiendo un mensaje de correo electrónico o un artículo para su publicación, y advierten contra el uso de emoticonos y abreviaturas, indicando que "no son más que jergas de correo electrónico y no tienen cabida en la comunicación empresarial". [14]
El lingüista John McWhorter declaró: "Lol se está utilizando de una manera particular. Es un marcador de empatía. Es un marcador de acomodación. Los lingüistas llamamos a cosas así partículas pragmáticas ..." Las partículas pragmáticas son las palabras y frases que se utilizan para aliviar las áreas incómodas en una conversación casual, como oh en "Oh, no sé" y uh cuando alguien está pensando en algo que decir. McWhorter declaró que lol se utiliza menos como una reacción a algo que es gracioso, sino más bien como una forma de aligerar la conversación. [17]
Frank Yunker y Stephen Barry, en un estudio de los cursos en línea y cómo se pueden mejorar a través del podcasting , descubrieron que estos términos de la jerga, y también los emoticonos, son "a menudo mal entendidos" por los estudiantes y son "difíciles de descifrar" a menos que sus significados se explican de antemano. Señalan que el ejemplo de "ROFL" no es, obviamente, la abreviatura de "rodando por el suelo riendo" (énfasis añadido). [15] Matt Haig destaca a LOL como uno de los tres iniciales más populares en la jerga de Internet, junto con BFN [ dudoso ] ("adiós por ahora") y en mi humilde opinión ("en mi opinión honesta / humilde"). Describe las diversas iniciales de la jerga de Internet como convenientes, pero advierte que "a medida que surgen siglas cada vez más oscuras, también pueden resultar bastante confusas". [1] Hossein Bidgoli también afirma que estas iniciales "ahorran pulsaciones de teclas para el remitente, pero [...] pueden hacer que la comprensión del mensaje sea más difícil para el receptor" y que "[s] lang puede tener diferentes significados y dar lugar a malentendidos especialmente en entornos internacionales "; aconseja que se utilicen "sólo cuando esté seguro de que la otra persona conoce el significado". [18]
Tim Shortis observa que ROFL es un medio de "anotar texto con direcciones de escenario". [7] Peter Hershock, al discutir estos términos en el contexto de enunciados performativos, señala la diferencia entre decirle a alguien que uno se está riendo a carcajadas y realmente riendo a carcajadas: "La última respuesta es una acción directa. -representación reflexiva de una acción: no solo hago algo, sino que también les muestro que lo estoy haciendo. O, de hecho, puede que no me ría en voz alta, pero puedo usar la locución 'LOL' para comunicar mi aprecio por su intento de humor. " [6]
David Crystal señala que el uso de LOL no es necesariamente genuino, al igual que el uso de caritas sonrientes o sonrisas no es necesariamente genuino, planteando la pregunta retórica "¿Cuántas personas realmente se 'ríen a carcajadas' cuando envían LOL?". [19] Louis Franzini está de acuerdo, afirmando que todavía no hay ninguna investigación que haya determinado el porcentaje de personas que realmente se ríen a carcajadas cuando escriben LOL. [2]
Victoria Clarke , en su análisis de los hablantes de telnet , afirma que las mayúsculas son importantes cuando la gente escribe LOL, y que "un usuario que escribe LOL puede estar riendo más fuerte que uno que escribe lol ", y opina que "estas expresiones estándar de risa son perdiendo fuerza por sobreuso ". [20] Michael Egan describe LOL, ROFL y otras iniciales como útiles siempre que no se utilicen en exceso. No recomienda su uso en la correspondencia comercial porque es posible que el destinatario no sea consciente de sus significados y porque, en general, ni ellos ni los emoticonos son, en su opinión, apropiados en dicha correspondencia. [3] June Hines Moore comparte esa opinión. [21] También lo hace Sheryl Lindsell-Roberts, quien da el mismo consejo de no usarlos en la correspondencia comercial, "o no serás LOL". [22]
Aceptación
El 24 de marzo de 2011, LOL, junto con otras siglas , fue reconocido formalmente en una actualización del Oxford English Dictionary . [16] [23] En su investigación, se determinó que el primer uso registrado de LOL como inicial fue para "viejita" en la década de 1960. [24] También descubrieron que el registro escrito más antiguo del uso de LOL en el significado contemporáneo de "Laughing Out Loud" era de un mensaje escrito por Wayne Pearson en la década de 1980, de los archivos de Usenet. [25]
Gabriella Coleman hace referencia a "lulz" extensamente en sus estudios antropológicos de Anonymous . [26] [27]
Un estudio de 2003 de estudiantes universitarios realizado por Naomi Baron encontró que el uso de estos iniciales en la comunicación mediada por computadora (CMC), específicamente en la mensajería instantánea , fue en realidad menor de lo que esperaba. Los estudiantes "utilizaron pocas abreviaturas, siglas y emoticonos". De 2.185 transmisiones, hubo 90 iniciales en total; [28] 76 fueron ocurrencias de LOL . [29]
LOL , ROFL y otras iniciales han pasado de la comunicación mediada por computadora a la comunicación cara a cara. David Crystal, comparando la introducción de LOL , ROFL y otros en el lenguaje hablado en magnitud a la revolución de la invención de Johannes Gutenberg de tipos móviles en el siglo XV, afirma que se trata de "una nueva variedad de lenguaje en evolución", inventado por los jóvenes en un plazo de cinco años, que "amplía [s] el abanico del lenguaje, la expresividad [y] la riqueza del lenguaje". [30] [28] Sin embargo, Geoffrey K. Pullum sostiene que incluso si las interjecciones como LOL y ROFL se volvieran muy comunes en el inglés hablado, su "efecto total en el lenguaje" sería "absolutamente trivial". [31]
Variaciones sobre el tema
Variantes
- lul : ortografía fonética de LOL. "LUL" también se usa comúnmente en la comunidad de jugadores, debido a que es un emote en Twitch , que muestra al crítico de juegos TotalBiscuit riendo.
- lolz : Se usa ocasionalmente en lugar de LOL.
- lulz : A menudo se usa para denotar la risa de alguien que es víctima de una broma o una razón para realizar una acción. Su uso se originó con los trolls de Internet. Según unartículo del New York Times sobre el trolling en Internet , " lulz significa la alegría de interrumpir el equilibrio emocional de otra persona". [32] Puede usarse como sustantivo, por ejemplo, "hazlo por el lulz", abreviado como "ftlulz" (para distinguirlo de "ftl" - "por la pérdida"). Consulte también LulzSec .
- LOLOLOL ... : Para mayor énfasis, LOL se puede agregar con cualquier número de iteraciones adicionales de "OL". En casos como estos, la abreviatura no debe leerse literalmente (es decir, "Reír en voz alta en voz alta en voz alta"), sino que debe sugerir varias LOL seguidas.
- omegalul : variante de "lul" utilizada como emoticón de Twitch . [33]
- trolololol o trollololol : una mezcla de troll y LOL iterada. Indica que la broma o el chiste fueron hechos por trolls de Internet, o el usuario cree que la broma o el chiste califica como trolling de Internet . Véase también Mr. Trololo .
Derivaciones
- (a) LOL : Se usa como un verbo ("reír a carcajadas") y está destinado a ser conjugado en el tiempo apropiado. Cuando se quiere decir el tiempo pasado, se escribe como "LOL (e) d" o "LOL'd".
- lolwut (a veces "lulwut"): lol + wut , usado para indicar risa desconcertada o confusión.
- lawl , lawlz o lal : pseudo pronunciación de LOL. Decir "ley" a veces significa una burla de aquellos que usan el término LOL, y no es para expresar risa.
- lel : Una forma satírica de lol, a menudo utilizada para denotar desconcierto o falta de diversión en respuesta a una declaración. [ cita requerida ]
Relacionados
- * G * o * g * : para "sonrisas". [34] Como "lulz" se usa en el inicialismo "J4G" ("solo para sonrisas"). [35]
- kek : Un término para la risa que se originó en los juegos en línea, posiblemente World of Warcraft o Starcraft , este último en el que los jugadores coreanos escribirían "kekeke" como onomatopeya para la risa. [36] Más tarde se asoció con la política de extrema derecha , [37] en la forma de una religión de parodia que rodea al personaje Pepe the Frog por analogía con el antiguo dios egipcio con cabeza de rana Kek . [38]
- LMAO : Por "reírme a carcajadas". [4] Variante: LMFAO ("Me estoy riendo el puto culo").
- lqtm : Por " reírme tranquilamente". [39]
- ROFL : Por "rodar por el suelo riendo". A menudo se combina con LMAO para un énfasis añadido como ROFLMAO ("Rodar por el suelo riéndome el culo") o ROFLMFAO (Rodar por el suelo riendo mi culo de mierda). [40]
- roflcopter : Un baúl de ROFL y helicóptero. Una falla popularen elmotor de texto a voz de Microsoft Sam permite que la voz emita un sonido similar a la rotación de las palas del rotor cuando se ingresa 'SOI', y la frase 'Mi ROFLcopter va soi soi soi ...' es a menudo asociado con el término como resultado.
- PMSL : Por "orinarme de risa".
Equivalentes de uso común en otros idiomas
En algunos idiomas con una escritura no latina, la abreviatura LOL en sí también se transcribe a menudo. Véase, por ejemplo, árabe لول y ruso лол . [ cita requerida ]
Hace un siglo que data de Internet y los mensajes de texto por teléfono , la forma de expresar la risa en código morse es "hola, hola". Se cree que el sonido de esto en morse ('di-di-di-dit di-dit, di-di-di-dit di-dit') representa una risa. [41] [42]
La mayoría de estas variantes se encuentran generalmente en minúsculas.
- 555 : la variación tailandesa de LOL. "5" en tailandés se pronuncia "ha", siendo tres de ellos "hahaha".
- asg : abreviatura sueca del término asgarv , que significa risa intensa.
- g : abreviatura danesa de la palabra griner , que significa "riendo" en danés. [43]
- ha3: variación malaya de LOL. ha3 significa pronunciar ha tres veces, "jajaja".
- jajajá : en español , la letra "j" se pronuncia / x / . [44]
- jejeje: en Filipinas se usa para representar "jejeje". "j" en los idiomas filipinos se pronuncia como / h / , derivado del español / x / . Sus orígenes se remontan al lenguaje SMS . Es ampliamente utilizado en una subcultura juvenil filipina conocida como Jejemons . [45] [46]
- kkkk: en los idiomas somalí y etíope que se hablan en el Cuerno de África , las iteraciones de la letra "k", que suelen oscilar entre 2 y 8 k, se utilizan como una variación de LOL. Estas iteraciones también son utilizadas por hablantes de shona , ndebele y otros idiomas de Zimbabwe , siendo la variante más larga "kikiki" (emulando un sonido de risa).
- mdr : versión en esperanto , de las iniciales de "multe da ridoj", que se traduce como "muchas risas" en inglés.
- mdr : versión francesa , de las iniciales de "mort de rire", que traducida aproximadamente significa "murió de la risa", aunque muchos franceses también usan LOL en su lugar, ya que es el más utilizado en Internet. [47] [48]
- mkm : en Afganistán "mkm" (que es una abreviatura de la frase "ma khanda mikonom"). Esta es una frase en dari que significa "me estoy riendo".
- ptdr : variante francesa de pété de rire - que literalmente significa "roto de risa"
- rs : en Brasil, "rs" (que es una abreviatura de "risos", el plural de "reír") se usa a menudo en comunicaciones basadas en texto en situaciones en las que en inglés se usaría LOL, a menudo se repite ("rsrsrsrsrs") para expresar una risa más prolongada o reír más fuerte. También es popular "kkk" (que también se puede repetir indefinidamente), debido a que la pronunciación de la letra k en portugués suena similar a la ca en la tarjeta , y por lo tanto representa la risa "cacacacaca" (también similar a la versión hebrea anterior) . [49]
- wkwkwk: en indonesio , "wkwkwk" se usa a menudo para expresar la risa. Una nueva variante, "Akwoakwoak" o "Awkwoakwoak" se usa a menudo junto a la versión original. Tanto la variante original como la nueva se derivan del sonido de la risa del pato Donald , algo así como "Wakakaka".
- חחח / ההה : versión hebrea de LOL. La letra ח se pronuncia [/ x / / x /] y ה se pronuncia [/ h / / h /]. Ponerlos juntos (generalmente tres o más en una fila) hace que la palabra khakhakha o hahaha (ya que las vocales en hebreo generalmente no se escriben), que en muchos idiomas se considera el sonido de la risa.
- ههههه: repetición de la escritura árabe del carácter " هـ " que significa "Hahahaha" o "Jejejeje". "هـ" es equivalente a la letra "H". Los equivalentes de las vocales cortas "a" o "e" son signos diacríticos árabes y su escritura es opcional.
- ㅋㅋㅋ ("kkk" o "kekeke") [36] y ㅎㅎㅎ ("hhh") se usan generalmente para indicar risa en coreano . ' ㅋ ', es una consonante coreana de Jamo que representa un sonido "k", y ' ㅎ ' representa un sonido "h". Tanto "ㅋㅋㅋ" como "ㅎㅎㅎ" representan una risa que no es muy fuerte. Sin embargo, si se escribe un símbolo de vocal, se implica una risa más fuerte: 하하 "jaja" 호호 , "hoho". [50]
- 哈哈哈 / 呵呵 呵: en chino . Aunque se usa 大笑(da xiao; "gran risa"), un uso más extendido es "哈哈哈" (ja, ja, ja) o "呵呵 呵" (jeje) en los foros de Internet. La traducción fonética, "jaja", también es común.
- (笑): en japonés , el kanji para reír (笑) se usa de la misma manera que lol. Puede leerse como kakko warai (literalmente "risa entre paréntesis") o simplemente wara . w también se usa como abreviatura, y es común que varios w estén encadenados. [51] La forma resultante formada a partir de múltiples w lleva al uso de 草 (leído como kusa ), debido a su parecido con la forma de la hierba.
- ліл ("li'l", "leel") es una variante ucraniana de LOL. Originalmente era una parodia del idioma Mykola Azarov , llamado "azirivka", en el que todas las "o" se reemplazan por "i".
La palabra " lol " en otros idiomas
- En holandés , lol es una palabra (no un acrónimo) que, casualmente, significa "divertido" (" lollig " significa "divertido")
- En galés , lol significa "tonterías" o "ridículo"; por ejemplo, si una persona quisiera decir "tonterías" en galés, diría "lol wirion" o "rwtsh lol" [52]
Ver también
- meme de Internet
- Leet
Referencias
- ↑ a b Matt Haig (2001). Aspectos básicos del correo electrónico: cómo aprovechar al máximo las comunicaciones electrónicas . Página de Kogan. pag. 89. ISBN 0-7494-3576-3.
- ^ a b Louis R. Franzini (2002). Kids Who Laugh: Cómo desarrollar el sentido del humor de su hijo . Editores Square One . págs. 145-146 . ISBN 0-7570-0008-8.
- ^ a b Michael Egan (2004). Etiqueta de correo electrónico . Cool Publications Ltd. págs. 32, 57–58. ISBN 1-84481-118-2.
- ^ a b LMAO - entrada en Netlingo.com
- ^ Ryan Goudelocke (agosto de 2004). Credibilidad y autoridad en los foros de mensajes de Internet (PDF) (tesis MMC). Universidad Estatal de Luisiana y Colegio Agrícola y Mecánico. pag. 22. Archivado desde el original (PDF) el 16 de marzo de 2007.
- ^ a b c Hershock, Peter (2003). Tecnología y valores culturales: al borde del tercer milenio . Honolulu: Conferencia de Filósofos Este-Oeste de la Prensa Este-Oeste de la Universidad de Hawaii. pag. 561. ISBN 9780824826475.
- ^ a b Tim Shortis (2001). El lenguaje de las TIC . Routledge. pag. 42. ISBN 978-0-415-22275-4.
- ^ Eric S. Raymond y Guy L. Steele (1996). El diccionario del nuevo hacker . Prensa del MIT . pag. 435. ISBN 0-262-68092-0.
- ^ Robin Williams y Steve Cummings (1993). Jerga: un diccionario informal de términos informáticos . Universidad de Michigan . págs. 475 . ISBN 978-0-938151-84-5.
- ^ Diccionario de abreviaturas de la herencia americana 3ª edición . Houghton Mifflin . 2005.
- ^ Steven G. Jones (1998). Cybersociety 2.0: Revisando la comunidad y la tecnología mediadas por computadora . Sage Publications Inc. págs. 52 . ISBN 0-7619-1462-5.
- ^ a b Silvio Laccetti y Scott Molski (6 de septiembre de 2003). "El costo de la mala escritura no es motivo de risa" . Atlanta Journal-Constitution .
- ^ a b "Artículo escrito en coautoría por el profesor y estudiante de Stevens atrae la atención de los negocios y la academia en todo el país" (Comunicado de prensa). Instituto de Tecnología Stevens . 22 de octubre de 2003. Archivado desde el original el 15 de marzo de 2007.
- ^ a b Shirley H. Fondiller y Barbara J. Nerone (2007). Manual de estilo para profesionales de la salud . Springer Publishing Company. pag. 98. ISBN 978-0-8261-0207-2.
- ^ a b Frank Yunker y Stephen Barry. "Podcasting con hilos: la evolución del aprendizaje en línea". En Dan Remenyi (ed.). Actas de la Conferencia Internacional sobre e-Learning, Université du Québec à Montréal, 22-23 de junio de 2006 . Conferencias académicas limitadas. pag. 516. ISBN 1905305222.
- ^ a b Anna Stewart (25 de marzo de 2011). "OMG! Oxford English Dictionary añade nuevas palabras" . CNN. Archivado desde el original el 1 de abril de 2011 . Consultado el 28 de marzo de 2011 .
- ^ McWhorter, John. "Txtng está matando el lenguaje. ¡¡¡JK !!!" .
- ^ Hossein Bidgoli (2004). La enciclopedia de Internet . John Wiley e hijos. pag. 277. ISBN 0-471-22201-1.
- ^ David Crystal (20 de septiembre de 2001). Idioma e Internet . Prensa de la Universidad de Cambridge. págs. 34 . ISBN 0-521-80212-1.
- ^ Victoria Clarke (30 de enero de 2002). "Inglés de Internet: un análisis de la variedad de idiomas utilizados en los hablantes de Telnet" (PDF) .
- ^ Junio Hines Moore (2007). Modales fáciles para los adolescentes . Grupo editorial de B&H. pag. 54. ISBN 978-0-8054-4459-9.
- ^ Sheryl Lindsell-Roberts (2004). Cartas comerciales estratégicas y correo electrónico . Houghton Mifflin. pag. 289. ISBN 0-618-44833-0.
- ^ Marsia Mason (4 de abril de 2011). "Dios mío, niños, en mi humilde opinión, necesita ir" . Parche Moorestown . Consultado el 9 de abril de 2011 .
- ^ Graeme Diamond (24 de marzo de 2011). "Nuevos iniciales en el OED" . Diccionario de inglés de Oxford . Consultado el 28 de marzo de 2011 .
- ^ James Morgan (8 de abril de 2011). "¿Por qué LOL se infiltró en el idioma?" . BBC News . Consultado el 9 de abril de 2011 .
- ^ Norton, Quinn. "¿Por qué los frikis anónimos odian a los cienciólogos?" . Gizmodo . Consultado el 17 de febrero de 2012 .
- ^ Coleman, Gabriella. "Nuestra rareza es gratis: la lógica de Anonymous - ejército en línea, agente del caos y buscador de justicia" . Toldo triple . Consultado el 17 de febrero de 2012 .
- ^ a b Kristen Philipkoski (22 de febrero de 2005). "La Web, no la muerte del lenguaje" . Noticias por cable .
- ^ Naomi Baron (18 de febrero de 2005). "Mensajería instantánea de estudiantes universitarios estadounidenses: un estudio de caso en comunicación mediada por computadora" (PDF) . Asociación Estadounidense para el Avance de la Ciencia .
- ^ Neda Ulaby (18 de febrero de 2006). "Dios mío: la jerga de mensajería instantánea está invadiendo el inglés de todos los días" . Cultura digital . Radio Pública Nacional .
- ^ Geoffrey K. Pullum (23 de enero de 2005). "¿Inglés en problemas profundos?" . Registro de idioma . Consultado el 3 de mayo de 2007 .
- ^ Schwartz, Mattathias (3 de agosto de 2008). "Los trolls entre nosotros" . The New York Times . págs. MM24 . Consultado el 6 de abril de 2009 .
- ^ Grayson, Nathan (12 de noviembre de 2019). "Todo lo que siempre quiso saber sobre el emote 'Omegalul' (pero tenía miedo de preguntar)" . Kotaku . Consultado el 12 de febrero de 2021 .
- ^ "¿Qué significa * G *?" . Argot de Internet . Consultado el 16 de abril de 2011 .
- ^ "¿Qué significa J4G?" . Buscador de acrónimos . Consultado el 16 de abril de 2011 .
- ^ a b Sarkar, Samit (14 de septiembre de 2017). "Bungie explica cómo la armadura de Destiny 2 que se asemeja al símbolo del odio entró en el juego" . Polygon.com . Consultado el 4 de agosto de 2018 .
- ^ Moomaw, Graham (16 de febrero de 2017). "En Charlottesville, el candidato republicano a gobernador Corey Stewart se alía con un bloguero inspirado en la derecha alternativa que quiere proteger la 'gloriosa civilización occidental ' " . Richmond Times-Dispatch .
- ^ "Cómo un dios egipcio antiguo estimuló el ascenso de Trump" . La conversación . 7 de marzo de 2017 . Consultado el 18 de julio de 2017 .
- ^ "¿Qué significa LQTM?" . Argot de Internet . Consultado el 12 de abril de 2011 .
- ^ "LMAO" . NetLingo . Consultado el 12 de abril de 2011 .
- ^ Dinkins, Rodney R. (2010). "GLOSARIO DE RADIO AMATEUR: JARGON, ABREVIATURAS Y TERMINOLOGÍA" . Archivado desde el original el 19 de septiembre de 2017 . Consultado el 21 de septiembre de 2010 .
- ^ Dinkins, Rodney R. (2007). "Origen de HI HI" . ORIGEN DEL HAM DEL JAMÓN - HECHOS, LEYENDAS Y MITOS . Archivado desde el original el 10 de julio de 2005 . Consultado el 21 de septiembre de 2010 .
- ^ Elkan, Mikael (2002). "Chat, chatprog og smileys" . Archivado desde el original el 19 de julio de 2011 . Consultado el 22 de agosto de 2009 .
- ^ "¡Ja, ja, ja!" . SpanishDict . Consultado el 9 de abril de 2011 .
- ^ Marcoleta, Harvey (24 de abril de 2010). "Jejemons: Los nuevos 'jologs ' " . Inquirer diario filipino . Archivado desde el original el 27 de abril de 2010 . Consultado el 30 de abril de 2010 .
- ^ Nacino, Joseph (26 de abril de 2010). "Jejemon en Filipinas" . CNET Asia . Archivado desde el original el 28 de agosto de 2012 . Consultado el 30 de abril de 2010 .
- ^ "MDR" . El diccionario gratuito . Consultado el 9 de abril de 2011 .
- ^ "Traducción francés-inglés de" mdr (mort de rire) " " . babLa . Consultado el 9 de abril de 2011 .
- ^ "Aprender a reír y sonreír en línea ... Portugués brasileño, por Semantica" . Portugués brasileño, por Semantica . 2010-06-09 . Consultado el 28 de enero de 2018 .
- ^ "Argot 속어" . Estudiamos coreano . Consultado el 9 de abril de 2011 .
- ^ "LOL = wwwwww" . Tokyo-Insider . Consultado el 9 de abril de 2011 .
- ^ "Léxico galés-inglés" . Escuela de Ciencias de la Computación de Cardiff. Archivado desde el original el 17 de diciembre de 2008 . Consultado el 15 de julio de 2008 .
Otras lecturas
- Connery, Brian A. (25 de febrero de 1997). "En mi humilde opinión: autoridad y retórica igualitaria en el café virtual". En Porter, D. (ed.). Cultura de Internet . Nueva York: Routledge. págs. 161-179. ISBN 0-415-91684-4.
- Russ Armadillo Coffman (17 de enero de 1990). "colección de emoticones" . Grupo de noticias : rec.humor . Consultado el 22 de diciembre de 2006 .—Una publicación temprana en Usenet de un diccionario popular de abreviaturas y emoticonos, que enumera LOL y ROTFL
- Ryan Goudelocke (agosto de 2004). "Credibilidad y autoridad en los foros de mensajes de Internet" (PDF) . Universidad Estatal de Luisiana y Colegio Agrícola y Mecánico. Archivado desde el original (PDF) el 16 de marzo de 2007. Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - Reclame el primer uso.