La Dame de chez Maxim (en inglés: La dama de Maxim , La niña de Maxim ) es una farsa en tres actosde Georges Feydeau , producida por primera vez en París en 1899. Representa las complicaciones que surgen cuando un ciudadano respetable se mezcla con un Moulin Bailarina de rouge después de beber demasiado champán en el restaurante Maxim's .
En el papel central, Feydeau eligió a una recién llegada, Armande Cassive , quien se convirtió en su protagonista preferida, con nuevos roles escritos pensando en ella. La ejecución original de la obra, 579 representaciones, fue la primera ejecución más larga para cualquiera de las obras de Feydeau. La pieza fue revivida dos veces en su vida y muchas veces desde entonces.
Antecedentes y estreno
A finales de la década de 1890, Georges Feydeau se había establecido como el principal escritor de vodevil , conocido en los países de habla inglesa como farsa francesa . En un momento en que una serie de 100 representaciones se consideraba un éxito en los teatros parisinos, [1] Feydeau había disfrutado de series de 434 para Champignol malgré lui (1892) y 371 para L'Hôtel du libre échange (1894), ambas escritas en colaboración con Maurice Desvallières y 282 para Le Dindon (1896). [2]
El papel principal de la Môme Crevette en la nueva pieza resultó difícil de interpretar. El personaje requería de una actriz que supiera cantar, bailar el can-can y transmitir picardía proletaria sin caer en la vulgaridad. [3] El director del teatro sugirió a Armande Cassive , un cantante que se hizo famoso en la ópera . Feydeau la había visto en un café-concierto y la encontró impresionante. Ella era temperamental y no una actriz entrenada, pero fue elegida para el papel. Feydeau la entrenó "sílaba a sílaba, inflexión a inflexión, movimiento a movimiento" [4] y se convirtió en su protagonista preferida, descrita por el biógrafo Leonard Pronko como "la intérprete inolvidable de cocottes , amas de casa y musarañas amargas". [4]
La Dame de chez Maxim se inauguró en el Théâtre des Nouveautés el 17 de enero de 1899 y tuvo 579 funciones. [5]
Reparto original
|
|
Gráfico
acto 1
La escena es la casa del Dr. Petypon, un respetable médico de mediana edad en París. Su amigo y colega, el Dr. Mongicourt, llama y encuentra a Petypon dormido en el suelo. Los dos habían estado en la ciudad celebrando un éxito profesional y complaciéndose en Maxim's . Petypon se despierta con una resaca grave y una joven extraña en su cama. Ella es la Môme Crevette , más o menos "el cabrito del camarón", bailarina estrella en el Moulin Rouge. Su esposa, Gabrielle, entra y encuentra el vestido de la Môme en el suelo y lo toma, asumiendo que es uno que le había pedido a su modista. Gracias a una artimaña de la Môme, Gabrielle se marcha sin sospechar nada, pero la Môme ya no tiene vestido para salir de casa. Envían a Mongicourt a comprarle uno, pero mientras está fuera, el tío de Petypon, el general Petypon, llama. Nunca ha conocido a la esposa de su sobrino y asume que la joven en la cama de Petypon es la señora Petypon. La invita, junto con su sobrino, a su casa de campo. Petypon está horrorizado, pero se siente obligado a estar de acuerdo. El general se marcha y Mongicourt llega con un vestido para la Môme, que se marcha. Gabrielle regresa y su esposo le dice que lo llaman fuera de la ciudad por un caso médico. Dos hombres entregan un nuevo artilugio médico para Petypon. Es una "silla de éxtasis", diseñada para poner al paciente sentado en un trance eufórico. A solas, Gabrielle abre la invitación formal entregada por el general y concluye que, aunque su esposo no puede unirse a la fiesta del general, ella puede y lo hará. [7]
Acto 2
En el castillo del general, las damas provinciales están conmocionadas pero excitadas por el comportamiento libre y relajado de la Môme y la charla callejera parisina, incluida su eslogan: "¡Eh! Allez donc, c'est pas mon père!" ("¡Oye! ¡Vamos, no es mi padre!"), Y tratan de emularla. Llega Gabrielle; cuando la Môme le es presentada como "Madame Petypon", Gabrielle supone que es la esposa del general. La Môme canta una canción grosera, que, afortunadamente, las damas no entienden -aunque sí lo hacen los compañeros del ejército del general- y luego baila un can-can. Petypon se vuelve cada vez más frenético. Llega Corignon, prometido de la sobrina del general. Es un viejo amor de la Môme, y huyen del castillo juntos. Petypon solicita una citación médica urgente y parte hacia París. [8]
Acto 3
Chez Petypon, las identidades erróneas proliferan y los personajes se congelan en mitad de la acción en momentos cruciales al sentarse en la silla extasiada. Un joven duque amoroso que ansía a "Mme Petypon" (la Môme) se encuentra en el abrazo de una Gabrielle furiosa. Hay una escena de persecución, muchas bofetadas y una amenaza de duelo se evita por poco. Finalmente, la verdad emerge, junto con una explicación inocente razonablemente plausible de las diversas personificaciones, y todos terminan con la pareja adecuada, incluido el general y la Môme, que se marchan cariñosamente juntos: ella le dice a la compañía reunida: "¡Eh! Allez donc, c'est pas mon père! ". [9]
Recepción
El corresponsal en París del periódico londinense The Era informó: "El nuevo trabajo [de Feydeau] es una obra maestra de jocosidad, abundante en inventos juguetones y rebosante de dichos ingeniosos. Su triunfo fue prodigioso, absolutamente fenomenal ... un teatro, y toda la casa estaba conmigo ". [10] En Le Figaro , Henry Fouquier escribió que la risa sacudió el auditorio hasta que el público suplicó clemencia. [11] Cuando la obra se revivió por primera vez, en 1910, Les Annales du théâtre et de la musique comentó: "La comedia sigue siendo increíblemente divertida, y con los giros y vueltas inesperados, la hilaridad apenas se detiene desde que sube hasta que se cae el telón. . [12]
En un estudio de 1978 de Feydeau, Pronko escribe: "Los estudiosos y los teatrales coinciden en que La Dame de chez Maxim es una de las cumbres de la obra de Feydeau ... es la encarnación de la forma de vodevil en su cenit, la obra maestra del género". [13] Pronko comenta que en el Acto 2, Feydeau sigue a Molière burlándose de los provincianos que imitan lo que creen que son las costumbres metropolitanas. [14]
Avivamientos y adaptaciones
La pieza fue revivida dos veces en París durante la vida de Feydeau. En 1910, en el Bouffes-Parisiens , Georgette Delmarès interpretó la Môme Crevette; [15] en 1913 en el Variétés el papel fue interpretado por Ève Lavallière , con Félix Galipaux como Petypon. [16] Después de eso, las obras de Feydeau fueron descuidadas durante muchos años; la siguiente producción en París fue en 1965 en el Théâtre du Palais-Royal , dirigida por Jacques Charon , con Zizi Jeanmaire como la Môme y Pierre Mondy como Petypon. [17] Hubo varios avivamientos más en los últimos años del siglo XX, [18] incluida la primera producción de la Comédie-Française , dirigida por Jean-Paul Roussillon en 1981. [19] En las dos primeras décadas del siglo XXI hubo al menos 12 producciones importantes en París y otras ciudades francesas. [18]
Adaptaciones
La primera adaptación estadounidense se produjo un año después del estreno en París; Charles Frohman presentó The Girl from Maxim's en Broadway . Las críticas fueron variadas: uno informó que la obra era irresistiblemente divertida sin ser vulgar, [20] otro sintió que los adaptadores habían "chupado religiosa y laboriosamente toda la pintura de esta farsa francesa una vez muy colorida ... desinfectada y americanizada". [21] La producción duró 54 funciones. [22] La misma adaptación se realizó en Londres en 1902. Las críticas no fueron mixtas: fueron uniformemente terribles; [23] la producción cerró después de tres semanas. [24] Frohman volvió a intentarlo en 1913, con una versión musical, La chica de Montmartre , con letra de Harry B. Smith y Robert B. Smith y música de Henri Berény; tuvo 72 funciones en Broadway. [25]
En octubre de 1977, el National Theatre de Londres presentó una adaptación de John Mortimer , La dama de Maxim's ; fue dirigida por Christopher Morahan y protagonizada por Morag Hood y Stephen Moore . [26] Tuvo 70 funciones. [27]
Película
La obra ha sido adaptada al cine varias veces, incluidas dos versiones dirigidas por Alexander Korda en la década de 1930, una en francés y otra en inglés , [28] una película de 1950 dirigida por Marcel Aboulker , [29] y una película de 2020 de Zabou. Producción del Théâtre de la Porte Saint-Martin de Breitman . [30]
Referencias y fuentes
Referencias
- ^ "Edmond Audran" , Opérette - Théâtre Musical, Académie Nationale de l'Opérette. Consultado el 29 de julio de 2020
- ^ Noël y Stoullig (1893), p. 278; (1894), pág. 410; (1895), pág. 363; y (1896), pág. 260; y Stoullig (1897), pág. 248
- ^ Gidel, p. 168
- ↑ a b Pronko, pág. 144
- ↑ Stoullig (1900), pág. 280 y (1901) p. 285
- ^ "La Dame de chez Maxim" , Les Archives du spectacle. Consultado el 8 de agosto de 2020
- ^ Pronko, págs. 132-134
- ^ Pronko, págs. 134-137
- ^ Pronko, págs. 137–140
- ^ "El drama en París", The Era , 21 de enero de 1899, p. 15
- ^ Fouquier, Henry. "Les Théâtres" , Le Figaro , 18 de enero de 1899, pág. 3
- ^ Stoullig (1911), págs. 424–425
- ^ Pronko, págs. 140-141
- ^ Pronko, pág. 143
- ^ Stoullig (1911), pág. 424
- ^ "La Dame de chez Maxim" , Les Archives du spectacle. Consultado el 8 de agosto de 2020
- ^ "La Dame de chez Maxim" , Les Archives du spectacle. Consultado el 8 de agosto de 2020
- ↑ a b "La Dame de chez Maxim" , Les Archives du spectacle. Consultado el 8 de agosto de 2020
- ^ "La Dame de chez Maxim" , Les Archives du spectacle. Consultado el 8 de agosto de 2020
- ^ "Diversiones en América", The Era , 9 de septiembre de 1899, p. 9
- ^ Elton, Truman. "The Stage in Gotham", Wilkes-Barre Times Leader , 22 de septiembre de 1899, p. 6
- ^ "La chica de Maxim" , Internet Broadway Database. Consultado el 7 de agosto de 2020
- ^ "Criterion Theatre", The Times , 21 de marzo de 1902, p. 8; "The Girl from Maxim's", Pall Mall Gazette , 21 de marzo de 1902, pág. 3; "At the Play", The Observer , 23 de marzo de 1902, pág. 6; "The Girl from Maxim's", The Sketch , 29 de marzo de 1902, pág. 22; "The Girl from Maxim's", Illustrated Sporting and Dramatic News , 29 de marzo de 1902, p. 30; "Drama", The Athenaeum , 29 de marzo de 1902, págs. 411–412; y "The Playhouses", Illustrated London News , 29 de marzo de 1902, pág. 450
- ^ "Teatros", The Times , 9 de abril de 1902, p. 8
- ^ "La chica de Montmartre" , Internet Broadway Database. Consultado el 8 de agosto de 2020
- ^ Cushman, Robert. "Theatre", The Observer , 23 de octubre de 1977, pág. 30
- ^ "La dama de Maxim" , archivo del Teatro Nacional. Consultado el 8 de agosto de 2020
- ^ "El cine en París" , The New York Times , 11 de junio de 1933; y "La chica de Maxim's (1934)" , British Film Institute. Consultado el 8 de agosto de 2020
- ^ "La Dame de chez Maxim" , British Film Institute, consultado el 8 de agosto de 2020
- ^ "La Dame de chez Maxim" , Letterboxd. Consultado el 8 de agosto de 2020
Fuentes
- Gidel, Henry (1991). Georges Feydeau (en francés). París: Flammarion. ISBN 978-2-08-066280-4.
- Noël, Edouard; Edmond Stoullig (1893). Les Annales du théâtre et de la musique, 1892 . París: Charpentier. OCLC 172996346 .
- Noël, Edouard; Edmond Stoullig (1894). Les Annales du théâtre et de la musique, 1893 . París: Charpentier. OCLC 172996346 .
- Noël, Edouard; Edmond Stoullig (1895). Les Annales du théâtre et de la musique, 1894 . París: Charpentier. OCLC 172996346 .
- Noël, Edouard; Edmond Stoullig (1896). Les Annales du théâtre et de la musique, 1895 . París: Charpentier. OCLC 172996346 .
- Noël, Edouard; Edmond Stoullig (1897). Les Annales du théâtre et de la musique, 1896 . París: Charpentier. OCLC 172996346 .
- Pronko, Leonard (1975). Georges Feydeau . Nueva York: Ungar. ISBN 978-0-8044-2700-5.
- Stoullig, Edmond (1898). Les Annales du théâtre et de la musique, 1897 . París: Charpentier. OCLC 172996346 .
- Stoullig, Edmond (1900). Les Annales du théâtre et de la musique, 1899 . París: Charpentier. OCLC 172996346 .
- Stoullig, Edmond (1911). Les Annales du théâtre et de la musique, 1910 . París: Charpentier. OCLC 172996346 .