Landstads kirkesalmebog (Himnario de la Iglesia de Landstad), a menudo conocido simplemente como Landstads salmebok (Himnario de Landstad), fue el himnario más importante de la Iglesia de Noruega desde 1870 hasta 1926.
En 1852, Magnus Brostrup Landstad (1802-1880) comenzó a compilar un nuevo himnario de la iglesia. [1] En ese momento, se usaban tres himnarios diferentes: el himnario de Kingo de 1699, el himnario de Guldberg de 1778 y Evangelisk-christelig Psalmebog (Himnario luterano-cristiano) de 1798. Por lo tanto, los tres eran daneses y no satisfacían las necesidades de la Iglesia. .
En 1855, Landstad publicó una muestra de sus traducciones de los himnos de Lutero , y en 1856 publicó un volumen con himnos de Navidad. En 1861 presentó su borrador de nuevo himnario con 640 himnos dispuestos en forma de verso. [1] El borrador fue duramente criticado por su uso de vocabulario dialectal; el obispo e himnólogo Johannes Skaar argumentó que Landstad tenía una mezcla de lengua campesina y lengua culta. [1] Landstad respondió a las críticas en su libro Om Salmebogen, en Redegjørelse (Una declaración sobre el himnario, 1862). Hizo algunos cambios basados en las críticas. En 1865 se reunió un comité público para decidir sobre el borrador. El himnario fue aprobado por resolución real del 16 de octubre de 1869 [1]y se imprimió en 1870 [2] y luego se pudo utilizar en las parroquias que decidieron adoptarlo.
El himnario tenía 634 himnos, de los cuales 307 eran originalmente himnos daneses, 203 eran alemanes y 86 eran noruegos. El mismo Landstad escribió 60 himnos originales. [1] Además, contenía muchas de sus traducciones. Una innovación en el contexto noruego fueron los himnos traducidos del sueco. Un ejemplo es " Den blomstertid nu kommer " (Llega la hora del florecimiento), atribuido a Israel Kolmodin .
El 4 de marzo de 1892, Nokre salmar (Algunos himnos) de Elias Blix fue autorizado para su uso en el culto público, y estos himnos Landsmål se incorporaron luego al himnario de Landstad como núms. 635–791.
El himnario de Landstad fue revisado por el rector diocesano Gustav Jensen y un comité. [3] [4] Landstads reviderte salmebok (Himnario revisado de Landstad) fue aprobado por resoluciones reales del 8 de octubre de 1920 [5] y el 15 de febrero de 1924, y fue publicado en 1926. [6]
Referencias
- ^ a b c d e Tienda norske leksikon : Magnus Brostrup Landstad.
- ^ Landstad, Magnus Brostrup. 1870. Kirkesalmebog . Kristiania: Cappelen.
- ^ Melsom, impar. 1980. Fra kirke- og kulturkampen bajo okkupasjonen . Oslo: Institutt for norsk okkupasjonshistorie, pág. 99.
- ^ Hamsun, Knut. 1994. Knut Hamsuns Brev , vol. 4. Oslo: Gyldendal, pág. 92.
- ^ Bolling, Reidar Olav Jonsson. 1951. Bernt Støylen . Oslo: Norske samlaget, pág. 178.
- ^ Ringard, Morten. 1952. Byen bajo fjellet: Holmestrand, 1752-10 de noviembre de 1952 . Oslo: Aschehoug, pág. 79.