Language MOOC ( Language Massive Open Online Courses , o LMOOC ) son cursos en línea basados en la web de acceso gratuito durante un período de tiempo limitado, creados para aquellos interesados en desarrollar sus habilidades en un idioma extranjero . Como afirma Sokolik (2014) [1] , la matrícula es amplia, gratuita y no está restringida a los estudiantes por edad o ubicación geográfica. Deben seguir el formato de un curso, es decir, incluir un programa y un horario y ofrecer la orientación de uno o varios instructores. Los MOOC no son tan nuevos, ya que los cursos con tales características habían estado disponibles en línea durante bastante tiempo antes de que Dave Cormier acuñara el término 'MOOC' en 2008.[2] Además, los MOOC generalmente se consideran la evolución natural de los REA ( recursos educativos abiertos ), que son materiales de libre acceso que se utilizan en Educación para la enseñanza, el aprendizaje y la evaluación.
Aunque parece haber muy pocos ejemplos de LMOOC ofrecidos por proveedores de MOOC, autores como Martín-Monje y Barcena (2014), [3] argumentan que estos cursos abiertos en línea pueden diseñarse de manera efectiva para facilitar el desarrollo de competencias lingüísticas comunicativas en grupos potencialmente masivos y muy heterogéneos, cuyo principal interés compartido es aprender una lengua extranjera. La investigación académica es igualmente incipiente en el campo, con solo dos monografías publicadas hasta la fecha sobre el tema. [3] [4] Estos volúmenes, considerados hitos del campo emergente, se basan en el trabajo tomado de la disciplina bien establecida de CALL ( aprendizaje de idiomas asistido por computadora ), que ha demostrado durante mucho tiempo la idoneidad de TELL (lenguaje mejorado por tecnología aprendiendo). [5] [6] [7] [8] [9] [10]
Historia y emergencia
Los primeros LMOOC comenzaron a aparecer en octubre de 2012. Los cursos de ejemplo incluyen los tres LMOOC iniciados por la Universidad Nacional a Distancia de España (UNED). En relación al idioma inglés, tenemos el LMOOC "Aprende las primeras mil palabras" (que tuvo 45.102 alumnos), y el "Inglés Profesional" (con 33.588 alumnos) y relacionado con el idioma alemán, UNED ofrece el LMOOC "Alemán para español ponentes "(con 22.438 estudiantes). [11] La British Open University también comenzó su MOOC de traducción abierta casi al mismo tiempo (no usan el término "LMOOC" ya que no existía en ese momento). El curso, "SpanishMOOC", integró herramientas de redes sociales como Skype y Google Hangouts con el fin de mejorar la interacción oral sincrónica. [12] [13]
Otro ejemplo temprano fue el lanzamiento conjunto de Todd Bryant [14] de "English MOOC: Open Course for Spanish Speakers learning English" y "MOOC de Español: Curso abierto para hablantes de inglés que deseen mejorar su español" usando su sitio web de intercambio The Mixxer to connect estudiantes de idiomas con hablantes nativos para intercambios mutuos. Ha habido algunos intentos de compilar listas de proveedores de LMOOC y cursos disponibles, [3] [15] [16] pero parece una tarea imposible mantenerse al tanto de los constantes cambios en el panorama de los MOOC. Además, parece que los LMOOC han recibido recientemente la atención de instituciones gubernamentales y hay un proyecto europeo que se centra específicamente en los LMOOC , el proyecto LangMOOC , [17] y otros, como el proyecto ECO , que incluyen LMOOC en su catálogo.
Arquitectura
Para ser efectivos, Read (2015) [18] sostiene que los LMOOC requieren un conjunto de herramientas y tecnologías que sean apropiadas para que los estudiantes capaciten las habilidades lingüísticas receptivas y productivas relevantes como lo harían en situaciones comunicativas del mundo real. Las posibilidades de tal mediación tecnológica dependen del tipo de LMOOC propuesto. Hay varios tipos de cursos identificados en la literatura, pero los dos más comunes son los cMOOC y los xMOOC. [19] [20] [21] [22] [23] Los primeros, inspirados en las nociones de educación abierta (técnicas y recursos), no se ejecutan en una sola plataforma (sino que se distribuyen en muchas), promueven la inmersión y la interacción . Estos últimos suelen representar una continuación de otros tipos de cursos de e-Learning que han realizado las instituciones y, por tanto, tienen una estructura de cursos similar, siguiendo modelos educativos presenciales estándar.
Para los LMOOC basados en una plataforma xMOOC, los recursos y herramientas disponibles para los estudiantes generalmente incluyen: materiales textuales en forma de páginas web, archivos PDF estructurados o URL a contenido fuera de la plataforma, grabaciones audiovisuales (a menudo desarrolladas y almacenadas en sitios de videos sociales como como YouTube o Vimeo), tareas y ejercicios como pruebas cerradas de opción múltiple que son el mecanismo básico de evaluación, respuestas abiertas, por ejemplo, basadas en la escritura libre, que pueden compararse con las respuestas del modelo o evaluarse mediante la corrección de igual a igual y, por último, foros que representan un componente clave para que los estudiantes interactúen y practiquen la comunicación mediada en el idioma de destino, proporcionando un mecanismo valioso para que los estudiantes se ayuden entre sí y respondan las preguntas de sus compañeros. Para los LMOOC basados en el modelo cMOOC, se puede utilizar una gama de herramientas Web 2.0 en línea para permitir que los estudiantes emprendan la mezcla, reutilización y co-creación de contenido e interacción, promoviendo la naturaleza comunitaria del aprendizaje colaborativo y social. Las actividades de xMOOC suelen estar muy estructuradas y, como tales, pueden no brindar a los estudiantes la oportunidad comunicativa necesaria para usar lo que se acaba de ver y / o escuchar de una manera abierta y flexible, incluida la retroalimentación detallada de tipos diferentes y complementarios. Sin embargo, a la inversa, la naturaleza a menudo desestructurada y en constante cambio de los cMOOC junto con, como señala Brennan (2014), la carga cognitiva relacionada con el gran volumen de información, la cantidad de tweets, publicaciones, etc., disponibles; los diversos grados de dificultad de las actividades (con poca o ninguna orientación disponible); y la necesidad de utilizar diferentes herramientas y plataformas, etc., puede ofrecer a los alumnos dificultades adicionales. La investigación actual (Sokolik, 2014) intenta combinar los beneficios de ambos tipos de modelo. [1]
Nuevos perfiles y roles de estudiantes e instructores
Castrillo de Larreta-Azelain (2014), siendo uno de los primeros trabajos publicados que se centra en los roles, competencias y estrategias metodológicas de los docentes en los LMOOC, sobre la base de la investigación empírica , identifica sus principales roles desde un punto de vista teórico y práctico. [24] El marco propuesto se vincula con el modelo de tutoría teórica de Salmon [25] (Salmon, 2003) y se basa en la pirámide de habilidades de Hampel y Stickler, [26] (Hampel y Stickler, 2005) aunque se centra en el marco de Crompton, [27] ( Crompton, 2009) que incluye los tres conjuntos principales de enseñanza de idiomas en línea: tecnología, pedagogía y evaluación.
El modelo propuesto por el autor para redefinir el rol del docente en esta área está diseñado de acuerdo a las diferentes etapas presentes en un LMOOC. La tarea principal de los equipos docentes en los LMOOC se traslada casi por completo al diseño y elaboración del curso antes de que se lleve a cabo. Se argumenta que el diseño instruccional necesario para el curso requiere un plan secuencial sistemático basado en el Aprendizaje de Dominio que consta de cuatro pasos. Además, se sugiere la aplicación de estrategias heurísticas para ayudar a presentar y transmitir los contenidos del curso.
En los LMOOC, los profesores deben convertirse en curadores, facilitadores, líderes y administradores, resolviendo problemas, sugiriendo material complementario, moderando foros, motivando a los estudiantes y supervisando toda la experiencia de aprendizaje durante el curso. Por último, antes, durante y después del LMOOC, los instructores también son investigadores, recopiladores y analizadores de los datos de los alumnos.
En cuanto a los estudiantes, Anderson et al. (2014) [28] identifican cinco posibles roles diferentes que los participantes del MOOC pueden adoptar:
"1. Espectadores, que miran principalmente conferencias, entregando pocas, si es que hay alguna, asignaciones. 2. Solucionadores, que entregan principalmente asignaciones para un grado, viendo pocos, si es que hay alguno, de los materiales audiovisuales. 3. Todo terreno, aquellos que equilibran la visualización de los videos con la entrega de las tareas. 4. Los coleccionistas, que en su mayoría descargan las conferencias, entregan algunas tareas. A diferencia de los espectadores, pueden estar viendo las conferencias o no. 5. Los espectadores, aquellos que registrado en el curso, pero es posible que ni siquiera inicie sesión ".
Accesibilidad
Los MOOC son ejemplos de la evolución de los entornos de e-Learning hacia un escenario informático y móvil más revolucionario junto con tecnologías sociales que conducirán al surgimiento de nuevos tipos de aplicaciones de aprendizaje [29] [30] que mejoran los procesos de comunicación y colaboración. [31] Estas aplicaciones deben aprovechar las condiciones únicas de movilidad y la ubicuidad del acceso a Internet, explorando acciones exitosas para la educación. Sin embargo, el acceso a las plataformas MOOC aún presenta barreras, también hay una falta de accesibilidad a los recursos de aprendizaje, las herramientas de comunicación e incluso interfaces de usuario menos personalizadas. Todas estas cuestiones presentan definitivamente barreras que añaden dificultades extra, como la necesidad de desarrollar habilidades digitales específicas o incluso sociales para estudiantes con diversidad funcional.
Los estudiantes que utilizan tecnologías de asistencia pueden tener problemas al navegar en el entorno MOOC, acceder a la plataforma (proceso de registro) e incluso utilizar el contenido de aprendizaje contenido en la plataforma. Un motor ha sido precisamente la aplicación beneficiosa de contenidos multimedia y audiovisuales en el ámbito educativo para favorecer el aprendizaje de idiomas, la mayoría de aplicaciones y páginas web se basan en colecciones de recursos visuales y audiovisuales compartidos (como Flickr o YouTube ) . Los MOOC también están llenos de video-presentaciones, animaciones, autoevaluaciones automáticas (algunas de ellas basadas en multimedia) integradas en ellos. Esta introducción de contenidos audiovisuales en las plataformas de e-Learning añade una nueva dificultad a los requisitos de accesibilidad ya que incluyen nuevos elementos que amplían la brecha digital y no solo para las personas con discapacidad. Cómo se diseñan los MOOC, cómo funcionan sus interfaces, cómo se maneja la comunicación, cómo se llevan a cabo las evaluaciones (por ejemplo, la forma en que un estudiante tiene que grabar su audio para una grabación de lenguaje hablado) y qué forma toma el contenido de aprendizaje, todas las cuestiones impacto en la accesibilidad de estos sistemas. El desafío para cualquier entorno de aprendizaje de idiomas es la accesibilidad en términos de la comunidad con la que desea participar, asegurando que procesos como inscribirse en un curso, navegar por el sistema, acceder a materiales de aprendizaje y evaluación, y la interacción entre pares se puedan lograr a través de la uso de tecnologías de asistencia. Además, en el aprendizaje de idiomas accesible todavía hay algunos desafíos por enfrentar, a saber:
- Legibilidad: la identificación precisa de conceptos teóricos debe ser proporcionar audio e imágenes a través de la combinación de texto (que debe estar correctamente etiquetado semánticamente).
- Personalización: las plataformas MOOC deben ser capaces de personalización del usuario, en términos de: selección de perfil, colores, suficiente contraste, asistentes activados por voz) que ayuden a captar la atención del alumno.
- Medios de comunicación: la ansiedad es una de las principales variables que afectan a los estudiantes con discapacidad a la hora de afrontar este tipo de aprendizajes. A medida que se proporcionan muchas herramientas de comunicación, el trastorno disminuye.
- Inteligibilidad: en la comunicación verbal, la inteligibilidad es una medida de cuán comprensible es el habla en determinadas condiciones y se ve afectada negativamente por el ruido de fondo y la reverberación.
El diseño de la interfaz de un MOOC a menudo lo determina la plataforma, ya que algunas de las características (herramientas de aprendizaje y prueba) no pueden ser editadas o personalizadas por los asistentes académicos. Sus materiales y su modo de entrega pueden adherirse a un conjunto de estándares de accesibilidad. La mayoría de las actividades de aprendizaje realizadas continúan realizándose utilizando algún hardware / software que no fue diseñado para su uso específico con aplicaciones educativas y, por lo tanto, a menudo surgen problemas de usabilidad. Además, existen problemas técnicos o incompatibilidades, cuando no es posible contar con la tecnología requerida, o no es posible obtener materiales en formatos alternativos. Además, los entornos MOOC suelen contener una variedad de componentes que no siempre comparten la coherencia de la lógica de la interfaz o los elementos interactivos, que van desde publicaciones en un foro, componer elementos en pruebas o cuestionarios cronometrados hasta reproducir videos incrustados o descargar una variedad de formatos de documentos. . Las videoconferencias son elementos clave en el modelo MOOC y se deben minimizar los obstáculos para interactuar con la plataforma o el contenido. -Sin embargo, formatos alternativos accesibles, subtítulos y / o intérpretes de lengua de signos para materiales audiovisuales, las grabaciones de audiodescripción no son fácilmente accesibles aunque existen grandes pautas, como Sánchez (2013). [32]
El diseño pedagógico y visual de los MOOC, su arquitectura de información, usabilidad y diseño visual y de interacción podría estar teniendo un impacto negativo en las tasas de participación, retención y finalización de los estudiantes, como se ha analizado previamente en el aprendizaje de adultos. [33] Al diseñar un servicio basado en MOOC para ser utilizado por personas con diversidad funcional, es importante considerar el nivel de accesibilidad de cada una de las partes del sistema y también el rol de la metainformación relacionada con la diversidad funcional, para ejemplo, para definir perfiles de usuario específicos.
Aunque pueden permanecer las barreras de accesibilidad habituales, el modelo de participación a gran escala y accesibilidad social [34] podría utilizarse para ayudar a los usuarios con necesidades especiales proporcionando asistencia entre pares en términos de habilidades de estudio, adaptación de contenidos [35] y asistencia remota. Si existe suficiente interacción entre los usuarios, los estudiantes dentro del sistema pueden aprender de sus compañeros y hacer una contribución ayudando a sus compañeros. Al final, los recursos pueden enriquecerse con los medios, logrando un mayor nivel de calidad: transcripciones para mapas mentales, grabaciones de audio para podcasting, etc. Todos los recursos agrupados en colecciones de recursos de aprendizaje que beneficiarán a todos los interesados y a la variedad de ubicuos Procesos.
La flexibilidad del servicio de aprendizaje de idiomas que ofrecen los MOOC para aprender en cualquier momento, lugar y ritmo, potenciando la comunicación e interacción continuas entre todos los participantes en la construcción de conocimiento y comunidad, beneficia especialmente a este colectivo desfavorecido que puede, por tanto, mejorar su nivel de empleabilidad y inclusión social, donde el aprendizaje de idiomas juega un papel tan importante.
Desafíos
El modelo MOOC, si bien abre la educación a un público más amplio, también enfrenta dificultades que deberán superarse antes de que puedan reemplazar otros enfoques de la enseñanza y el aprendizaje en línea. Algunos de estos desafíos son generales para todos los MOOC [36] [37] y otros, como afirman Barcena et al. (2014), [38] son específicos de los cursos de idiomas. [38] [39] [40] Con respecto a lo primero, dado que la mayoría de los cursos son esencialmente xMOOC, están destinados a brindar la misma experiencia de aprendizaje a todos los estudiantes que los realizan, limitando así las posibilidades de instrucción individual y aprendizaje personalizado . Un problema adicional es el de la evaluación de los estudiantes, cómo hacerlo y cómo prevenir las trampas. [41] [42] Las pruebas cerradas se usan típicamente pero carecen de la flexibilidad de las respuestas abiertas escritas / orales. Las altas tasas de abandono y la falta de participación asociada en los foros también limitan las posibilidades de aprendizaje colaborativo , tan necesario para el desarrollo de muchas competencias diferentes. Por último, la cuestión económica de cómo cubrir los gastos de preparación, ejecución y gestión de un curso. Los desafíos anteriores o específicos de un MOOC de idiomas reflejan la naturaleza del aprendizaje de un idioma como un proceso de adquisición de habilidades, así como uno de asimilación de conocimientos, donde los estudiantes necesitan realmente usar y aplicar las estructuras lingüísticas que están aprendiendo en un entorno realista con retroalimentación nativa de calidad (casi).
La investigación sobre los MOOC de idiomas y la tecnología y metodología relacionadas ofrecen formas de abordar algunos de estos desafíos, motivando a los estudiantes e involucrándolos más plenamente en actividades de aprendizaje relacionadas con el desarrollo de sus competencias en un segundo idioma. [3] Además, a medida que cambia la naturaleza de la sociedad, también lo hará la forma en que se emprende el aprendizaje de idiomas en línea. Al igual que en otras áreas del aprendizaje en línea, la función de los dispositivos móviles es cada vez más importante aquí, lo que lleva a la noción de LMOOC impulsados o asistidos por dispositivos móviles, o MALMOOC, [39] donde dichos dispositivos van más allá de ser simples clientes de cursos portátiles. para actuar como un sensor móvil habilitado en torno a dispositivos extensibles basados en aplicaciones que pueden extender el aprendizaje de idiomas a las actividades cotidianas del mundo real. Otras tecnologías educativas emergentes que posiblemente serán importantes para los LMOOC cubren áreas tales como análisis de aprendizaje , gamificación , redes de aprendizaje personal , evaluación adaptativa y automatizada.
Referencias
- ↑ a b Sokolik, M. (2014). ¿Qué constituye un MOOC de idiomas eficaz? En E. Martín-Monje & E. Bárcena (Eds.), Language MOOCs: Brindar aprendizaje, trascender fronteras (págs. 16-32). Berlín: De Gruyter Open.
- ^ Siemens, G. (2012). ¿Cuál es la teoría que sustenta nuestros MOOC? Elearnspace. Consultado el 10 de noviembre de 2015 en http://www.elearnspace.org/blog/2012/06/03/what-is-the-theory-that-underpins-our-moocs Archivado el 29 deabril de 2017en Wayback Machine.
- ^ a b c d Martín-Monje, E. y Barcena, E. (eds.). (2014). MOOC de idiomas: proporcionar aprendizaje, trascender fronteras . Berlín: De Gruyter Open. [1]
- ^ Dixon, E. y Thomas, M. (Eds.). (2015). Investigar las interacciones de los estudiantes de idiomas en línea: desde las redes sociales hasta los MOOC . San Marcos, Texas: Consorcio de Instrucción de Idiomas Asistidos por Computadora.
- ^ Warschauer M. (1996). Aprendizaje de idiomas asistido por computadora: una introducción. En Fotos S. (ed.) Enseñanza de idiomas multimedia. Tokio: Logos International: 3-20.
- ^ Levy, M. (1997). Aprendizaje de idiomas asistido por ordenador: contexto y conceptualización . Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford.
- ^ Bax, S. (2003). LLAMADA - pasado, presente y futuro. System 31 (1): 13-28.
- ^ Hubbard, P. y Levy, M. (Ed.). (2006). Formación del profesorado en CALL . Filadelfia: John Benjamins.
- ^ Levy, M. y Stockwell, G. (2006). Dimensiones de CALL : Opciones y problemas en el aprendizaje de idiomas asistido por computadora . Mahwah, Nueva Jersey: Lawrence Erlbaum.
- ^ Yang, Y. (2010). Enseñanza del aprendizaje de idiomas asistido por computadora: teoría y práctica. Revista de Enseñanza e Investigación de Idiomas 1 (6): 909-912.
- ^ Leer, T. y Barcena, E. (2013). MOOC y educación superior abierta: el caso de la UNED. En G. Palazio (ed.) Actas de Ikasnabar 2013. La 6ª Conferencia Internacional sobre Educación y Tecnología Abiertas. MOOC, PLE y plataformas de eLearning , 495-509. http://ikasnabar.com/papers/wp-content/uploads/2013/07/Ikasnabar2013.pdf
- ^ McGuire, R. (2013). Ofreciendo MOOC para comercializar su producto - Preguntas y respuestas con los profesores de MOOC de español en Instreamia . Obtenido el 17 de noviembre de 2015 de http://moocnewsandreviews.com/offering-moocs-to-market-your-product-qa-with-the-spanish-mooc-teachers-at-instremia/
- ^ Ventura, P., Barcena, E. y Martín-Monje, E. (2014). Análisis de la retroalimentación social sobre la producción escrita y la participación de los estudiantes en MOOC. Revista de Ciencias Procesales Sociales y del Comportamiento 141 : 512-517.
- ^ Bryant, T. (2013). MOOCs + Redes de aprendizaje = The Mixxer . Obtenido el 15 de noviembre de 2015 de https://blog.coerll.utexas.edu/moocs-and-learning-networks-equals-mixxer
- ^ Godwin-Jones, R. (2014). Alcance global y práctica local: la promesa de los MOOCS. Tecnología y aprendizaje de idiomas, 18 (3), 5–15. Obtenido el 16 de noviembre de 2015 de http://llt.msu.edu/issues/october2014/emerging.pdf
- ^ Perifanou, MA y Economides, AA (2014). MOOC para el aprendizaje de lenguas extranjeras. Un esfuerzo por explorar y evaluar las primeras prácticas . Ponencia presentada en la Conferencia INTED 2014: 8th International Technology, Education and Development Conference.
- ^ Perifanou, M. (2016). Estado actual de los MOOC de aprendizaje de idiomas en todo el mundo: exploración, clasificación y evaluación. Informe de investigación , proyecto LangMOOC.
- ^ Leer, T. 2015. La arquitectura de los MOOC del lenguaje. En E. Martin Monje & E. Barcena (eds.) MOOC de idiomas: proporcionar aprendizaje, trascender las fronteras. De Gruyter (Varsovia / Berlín), 91-105. http://www.degruyter.com/view/books/9783110422504/9783110422504.6/9783110422504.6.xml
- ^ Downes, S. (2008). Lugares a donde ir: Conectivismo y conocimiento conectivo. Innovar: Revista de educación en línea , 5 (1).
- ^ Cormier, Dave y Siemens, G. (2010). A través de la puerta abierta: cursos abiertos como investigación, aprendizaje y participación. EDUCAUSE Review , 45 (4), 30–39.
- ^ Daniel, J. (2012). Dar sentido a los MOOC: reflexiones en un laberinto de mitos, paradojas y posibilidades. Revista de medios interactivos en educación , 3 (0) .
- ^ Macness, J. (2013). cMOOC y xMOOC: diferencias clave. Jenny conectada . http://jennymackness.wordpress.com/2013/10/22/cmoocs-and-xmoocs-key-differences
- ^ Yuan, L. y Powell, S. (2013). MOOC y educación abierta: implicaciones para la educación superior. Libro Blanco de Cetis .
- ^ Castrillo de Larreta-Azelain, MD (2014). La enseñanza de idiomas en los MOOC: el papel integral del profesor. En E. Martin Monje & E. Barcena (eds.) MOOC de idiomas: proporcionar aprendizaje, trascender las fronteras . (2014). Berlín: DeGruyter Open, 69–92.
- ^ Salmón, G. (2003). E-moderación: la clave para la enseñanza y el aprendizaje en línea (2ª edición). Londres: Routledge.
- ^ Hampel, R. y Stickler, U. (2005). Nuevas habilidades para nuevas aulas: formación de tutores para enseñar idiomas online. LLAME , 18 (4), 311–326.
- ^ Compton, LKL (2009). Preparar a los profesores de idiomas para enseñar idiomas en línea: una mirada a las habilidades, roles y responsabilidades . Aprendizaje de idiomas asistido por computadora , 22: 1, 73-99.
- ^ Anderson, A., Huttenlocher, D., Kleinberg, J. y Leskovec, J. (2014). Participar con cursos masivos en línea. En WWW'14 Actas de la 23ª conferencia internacional sobre World Wide Web . Nueva York: ACM. 687-698.
- ^ Kop, R. y Bouchard, P. (2011). El papel de los educadores de adultos en la era de las redes sociales. Educación digital: oportunidades para la colaboración social, 61-80 .
- ^ De Waard I., Gallagher MS, Zelezny-Green R., Czerniewicz L., Downes S., Kukulska-Hulme A. y Willems J .; (2014) Desafíos para conceptualizar los MOOC de la UE para grupos de estudiantes vulnerables. Actas de la Conferencia eMOOCs 2014 . Editado por PAU Education (Laussane, Suiza). 33-42.
- ^ Kukulska-Hulme, A. y Jones, C. (2011). La próxima generación: diseño e infraestructura para el aprendizaje en un mundo móvil y en red. En: Olofsson, AD y Lindberg, J. Ola (Eds.). Diseño informado de tecnologías educativas en la educación superior: aprendizaje y enseñanza mejorados . Hershey, PA: Information Science Reference (una huella de IGI Global). 57–78.
- ^ Sánchez, E. (2013). Pautas de usabilidad para etiquetar videoconferencias MOOC Sitio web: http://uximonytsabout.wordpress.com/2013/06/11/small-details-matter-videolectures-page
- ^ Tyler-Smith, K. (2006). Desgaste temprano entre los estudiantes de eLearning por primera vez: una revisión de los factores que contribuyen a las tasas de abandono, retiro y no finalización de los estudiantes adultos que realizan programas de eLearning. Revista de enseñanza y aprendizaje en línea , 2 (2), 73-85.
- ^ Takagi, H., Kawanaka, S., Kobayashi, M., Itoh, T. y Asakawa, C. (2008). Accesibilidad social: lograr la accesibilidad a través de la autoría colaborativa de metadatos. En Actas de la décima conferencia internacional ACM SIGACCESS sobre Informática y accesibilidad . 193-200. ACM.
- ^ Rodrigo, C. y García-Serrano. A. (2015). Acción de accesibilidad social para mejorar la calidad de los recursos asociados y las videoclases generadas por los usuarios de REA. En Procedia-Computer Science Journal - Actas de la 6ª Conferencia Internacional sobre Desarrollo de Software y Tecnologías para Mejorar la Accesibilidad y Luchar contra la Exclusión de la Información , 67. 19-27.
- ^ Chen, X., Barnett, DR y Stephens, C. (2013). Moda o futuro: las ventajas y desafíos de los cursos online abiertos masivos (MOOC). En Conferencia de Investigación a la Práctica en Educación Superior y de Adultos . 20-21.
- ^ Hew, KF y Cheung, WS (2014). Uso de cursos online abiertos masivos (MOOC) por parte de estudiantes e instructores: motivaciones y desafíos. Revista de investigación educativa , 12. 45-58.
- ^ a b Barcena, E., Read, T., Martín-Monje, E. y Castrillo, MD (2014). Análisis de la participación de los estudiantes en los MOOC de lengua extranjera: un estudio de caso. Actas de EMOOCs 2014: European MOOCs Stakeholders Summit . 11-17.
- ^ a b Read, T. y Barcena, E. 2015. Toward Mobile Assisted Language MOOCs. En A. Mesquita & P. Peres (eds.) Promoción de las posibilidades de educación superior a través de cursos masivos abiertos en línea , IGI Global (Hershey, PA). 225 - 243.
- ^ Fuchs, C. (2016). Los aspectos estructurales y dialógicos de los cursos en línea abiertos masivos (LMOOC): un estudio de caso. En C. Wang & L. Winstead (eds.) Manual de investigación sobre educación de lenguas extranjeras en la era digital . Hershey, PA: IGI Global.
- ^ Carr, N. (2012, 27 de septiembre). La crisis de la educación superior. Revisión de tecnología del MIT. http://www.technologyreview.com/featuredstory/429376/the-crisis-in-higher-education
- ^ Rodríguez, CO (2012). Los MOOC y los cursos similares a AI-Stanford: dos formatos de cursos distintos y exitosos para cursos en línea abiertos masivos. Revista Europea de Aprendizaje Abierto, a Distancia y E-Learning. http://www.eric.ed.gov/PDFS/EJ982976.pdf