Pueblo Lardil


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Lardiil )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El pueblo Lardil , que prefiere ser conocido como Kunhanaamendaa (que significa pueblo de Kunhanhaa, su nombre para la isla Mornington ), [1] es un pueblo australiano aborigen y los propietarios tradicionales de la isla Mornington en la cadena de islas Wellesley en el Golfo de Carpentaria , Queensland .

Idioma

Lardil , ahora moribundo , pertenece a la familia de lenguas Tangkic . La característica de los prefijos pronominales sensibles al parentesco se había ignorado hasta que Kenneth L. Hale los descubrió en un estudio de Lardil. [2] Un segundo idioma especial, Damin pensó que era una lengua creada por el antepasado de los jureles amarillos Kaltharr , y que fue ideada en parte para imitar el "habla de los peces", se enseñó durante el segundo grado de iniciación ( warama ). Este registro de iniciación de Lardil especializado ha fascinado a los lingüistas: contenía en su repertorio fonético dos tipos de iniciación de la corriente de aire, una pulmonar ingresiva (l *) y unalabiovelar lingual egresivo (p '), único entre las lenguas del mundo. El lenguaje secreto reinscribió en lo que parece una forma indígena de análisis semántico todo el vocabulario Lardil en 200 palabras y ha sido descrito por Hale como un "monumento al intelecto humano". [3] Dado que Damin era un lenguaje que implicaba rituales desaprobados por los misioneros, desapareció con la proscripción y supresión de los ciclos rituales Lardil. [4] [5]

Ecología y estilo de vida

Se construyeron trampas para peces Rockwall ( derndernim ) frente a la costa para capturar variedades de peces a medida que las mareas bajaban. [6] El Lardil tenía un conocimiento etnobotánico meticuloso y David McKnight ha argumentado que "su taxonomía botánica es del mismo orden intelectual que nuestra taxonomía científica botánica". [7]

Las personas criadas dentro de la misión , una vez desvinculadas del estilo de vida de cazadores y recolectores de la comunidad tradicional, se consideraban buenos trabajadores para reclutar para las estaciones pastorales, donde se empleaban como conductores y timadores . [8] Una vez que se cerró la misión, los ancianos recuperaron algo de control una vez más. Sin embargo, la gente de Landil, que había pasado sus años de madurez en el continente como trabajadores agrícolas, no tenía antecedentes tradicionales para criar hijos. El resultado fue que la generación de niños que se crió a partir de la década de 1960 en adelante no comprendía ni las tecnologías y la ética del trabajo antiguas ni las nuevas. [9]

Misión cristiana

Con la excepción de Sweers Island , todas las islas Wellesley fueron reservadas como reserva aborigen . [10] Generalmente, una vez que se rompió la resistencia aborigen a la toma de sus tierras, se concentraron en reservas y misiones. [8] A los misioneros presbiterianos se les concedió permiso para establecer una misión en Mornington Island , y una fue debidamente construida en 1914. [10] Una misión fue establecida en Mornington Island por el Rev. Robert Hall, su esposa y dos asistentes, el Sr. y la Sra. Owen y Hall se esforzaron por instituir la autosuficiencia económica para la economía de los isleños, teniendo una tripulación totalmente nativa a cargo del queche., mientras organiza la recolección y curado de trepang . [10] Su presencia inicial, según un relato, fue recibida positivamente por el pueblo Landil. [11] Hall fue atravesado por una lanza y asesinado en 1917 por un hombre de Landil, "Burketown Peter / Bad Peter" [11] un respetado conductor con sede en Burketown , que se metió en problemas, a menudo defendiendo sus derechos, y quería matar un ganado. propietario de la estación con quien se peleó , pero fue disuadido de hacerlo y la gente de Ganggalida le dijo que regresara a su país de origen [10] después de negarse a obedecer las demandas locales de que regresara al continente. [12] [13]

Sistema de dormitorio

Hall fue sucedido por el reverendo Wilson, quien impuso un sistema de dormitorios, separando a los niños de sus mayores y rompiendo así la cadena de la tradición a través de la cual se transmitían las tradiciones y las leyes tribales. [14] [8] Las generaciones mayores normalmente se dejaban a su suerte mientras los misioneros se concentraban en separarlos de sus hijos y concentrar sus esfuerzos en los más jóvenes: además del adoctrinamiento religioso , las costumbres sexuales y matrimoniales fueron desafiadas y sujetas a control. . [8] Pocas niñas Landil de los dormitorios se casaban de acuerdo con las reglas tradicionales de parentesco, dado que el jefe de la misión desempeñaba un papel influyente como intermediario. [15] El sistema de dormitorios se suspendió en 1954. [16]

Autogobierno

La población de la isla ya no es exclusivamente Landil, después de que varios grupos tribales, entre ellos los Kaiadilt , fueran desplazados y concentrados en la isla Bentinck. [8] La Misión de la Isla Mornington fue sustituida por una administración comunitaria en 1978. [14] El consejo de Shire en la década de 1970 introdujo una cantina de cerveza, se consideró que los fondos gubernamentales para el desarrollo permitían prescindir de la necesidad de trabajar y, como alcoholismo propagada, los pueblos de Mornington Island comenzaron a clasificarse como una de las comunidades con mayor incidencia de suicidios en Australia. [9]

Mornington Island, con sus escuelas, iglesias, bibliotecas y hospitales, a menudo se presenta como una comunidad modelo para los forasteros. Sin embargo, su sociedad ha sido devastada por el alcohol. [8]

Nombres alternativos

  • Kunhanaamendaa, como la gente prefiere ser llamada, es decir, la gente de Kunhanhaa; se refieren a la lengua sólo como Lardil. [1]

Según Tindale: [17]

  • Lardi: i (error tipográfico)
  • Laierdila
  • Ladil
  • Kunana (nombre de la isla Mornington)
  • Kuna'na
  • Gunana
  • Tribu de la isla Mornington
  • Kare-wa (nombre del dialecto según Walter Roth )

Gente notable

  • Dick Roughsey [18]

Notas

Citas

  1. ^ a b Bono 2004 .
  2. ^ Evans 2007 , p. 26.
  3. ^ Evans 2007 , p. 33.
  4. ^ Evans 2007 , págs. 33-34.
  5. ^ Alpher 1993 , p. 102.
  6. ^ Memmott 2007 , p. 68.
  7. ^ Clarke 2011 , p. 12.
  8. ↑ a b c d e f McKnight , 2003 , p. 1.
  9. ↑ a b McKnight , 2003 , p. 2.
  10. ↑ a b c d Scambary , 2013 , p. 40.
  11. ↑ a b Finger , 2012 , págs. 195-197.
  12. ^ Rolls y Johnson , 2010 , p. 119.
  13. ^ Gatillo 1992 , p. 25.
  14. ↑ a b Scambary , 2013 , p. 41.
  15. ^ Jacobs 2009 , p. 314.
  16. ^ Gatillo 1992 , p. 74.
  17. ^ Tindale 1974 , p. 179.
  18. ^ Donovan 2014 , págs. 278 y siguientes.

Fuentes

  • Alpher, Barry (1993). "Formas fuera de lo común de usar un lenguaje" . En Walsh, Michael; Yallop, Colin (eds.). Lengua y cultura en la Australia aborigen . Prensa de estudios aborígenes . págs. 97-106. ISBN 978-0-855-75241-5. ¿Se pueden salvar las lenguas amenazadas ?.
  • Lo mejor, Anna (2012). "La cultura material aborigen de las islas Wellesley y la costa continental adyacente, Golfo" . Investigación arqueológica de Queensland . 15 : 1–46. doi : 10.25120 / qar.15.2012.232 .
  • Bond, Hilary (marzo de 2004). 'Somos la mafia a la que deberías estar escuchando': Los ancianos aborígenes hablan sobre las relaciones entre la comunidad y la escuela en Mornington Island (PDF) (tesis doctoral). Universidad James Cook . Archivado (PDF) desde el original el 11 de agosto de 2018 . Consultado el 13 de octubre de 2020 .
  • Clarke, Philip A. (2011). Pueblos aborígenes y sus plantas . Editores Rosenberg. ISBN 978-1-921-71973-8.
  • Donovan, Val (2014). La realidad de una historia oscura: del contacto y el conflicto al reconocimiento cultural de los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres . Editor australiano de libros electrónicos. ISBN 978-1-925-17726-8.
  • Evans, Nicholas (1995). Una gramática de Kayardild: con notas histórico-comparativas sobre Tangkic . Walter de Gruyter. ISBN 978-3-110-12795-9.
  • Evans, Nicholas (2007). "Warramurrungunji Undone: lenguas australianas en el 51º milenio" . En Austin, Peter; Simpson, Andrew (eds.). Idiomas en peligro de extinción . Buske Verlag. ISBN 978-3-875-48465-6.
  • Dedo, Jarvis (2012). Una cabalgata de crímenes y criminales de Queensland: sinvergüenzas, canallas y psicópatas: los años coloniales y más allá de 1859-1920 . Prensa Boolarong. ISBN 978-1-922-10905-7.
  • Jacobs, Margaret D. (2009). Madre blanca de una raza oscura: colonialismo de colonos, maternalismo y eliminación de niños indígenas en el oeste de Estados Unidos y Australia, 1880-1940 . Prensa de la Universidad de Nebraska. ISBN 978-0-803-21100-1.
  • McKnight, David (2003). De la caza a la bebida: los efectos devastadores del alcohol en una comunidad aborigen australiana . ISBN 978-1-134-48709-7.
  • Memmott, Paul (2007). Gunyah, Goondie + Wurley: La arquitectura aborigen de Australia . Prensa de la Universidad de Queensland. ISBN 978-0-702-23245-9.
  • Rolls, Mitchell; Johnson, Murray (2010). Diccionario histórico de aborígenes australianos . Prensa espantapájaros. ISBN 978-0-810-87475-6.
  • Roughsey, Dick (1972). Luna y arco iris: autobiografía de un aborigen . Junco. ISBN 978-0-589-00665-5.
  • Scambary, Benedict (2013). Mi país, el país de la mina: los pueblos indígenas, la minería y la disputa por el desarrollo en la remota Australia . Prensa de la Universidad Nacional Australiana. ISBN 978-1-922-14473-7.
  • Sharp, Lauriston (diciembre de 1935). "Semi-mitades en el noroeste de Queensland". Oceanía . 6 (2): 158-174. doi : 10.1002 / j.1834-4461.1935.tb00178.x . JSTOR  40327545 .
  • Tindale, Norman Barnett (1974). "Lardiil (QLD)" . Tribus aborígenes de Australia: su terreno, controles ambientales, distribución, límites y nombres propios . Prensa de la Universidad Nacional Australiana .
  • Trigger, David Samuel (1992). Whitefella Comin ': Respuestas aborígenes al colonialismo en el norte de Australia . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 978-0-521-40181-4.
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Lardil_people&oldid=997974815 "