Llanfairpwllgwyngyll o Llanfair Pwllgwyngyll (pronunciado[ɬanˌvair puɬˈɡwɨ̞nɡɨ̞ɬ] ) es una gran aldea y comunidad de gobierno local en la isla de Anglesey , Gales , en el estrecho de Menai junto al puente Britannia y al otro lado del estrecho de Bangor . Tanto acortados ( Llanfairpwll o Llanfair PG ) y se alargaron ( Llanfair-Pwllgwyngyll-gogery-chwyrn-drobwll-llan-Tysilio-gogo-goch ) formas de la placename se utilizan en diversos contextos (con la forma más larga pronunciado[ˌꞭanvair
Llanfairpwllgwyngyll | |
---|---|
Llanfairpwllgwyngyll Ubicación dentro de Anglesey | |
Población | 2.999 (estimación de 2018) [1] |
Referencia de la cuadrícula del sistema operativo | SH528716 |
Comunidad | |
Área principal | |
Condado ceremonial | |
País | Gales |
Estado soberano | Reino Unido |
Ciudad de postes | LLANFAIRPWLLGWYNGYLL |
Distrito de código postal | LL61 |
Código telefónico | 01248 |
Policía | Norte de Gales |
Fuego | Norte de Gales |
Ambulancia | galés |
Parlamento del Reino Unido | |
Senedd Cymru - Parlamento de Gales | |
En el censo de 2011, la población era de 3.107, [4] de los cuales el 71% podía hablar galés. [5] Es el sexto asentamiento más grande de la isla por población.
La forma larga del nombre, con 58 caracteres divididos en 18 sílabas, se supone que es el topónimo más largo de Europa y el segundo topónimo de una palabra más largo del mundo. [6] [7]
Historia
Ha habido actividad humana y asentamientos en el área de la aldea desde el Neolítico (4000-2000 aC), siendo la agricultura de subsistencia y la pesca las ocupaciones más comunes durante gran parte de su historia temprana. La isla de Anglesey era en ese punto accesible sólo en barco a través del estrecho de Menai . Se puede encontrar un dolmen derrumbado en gran parte de este período en la parroquia, ubicada en Ty Mawr al norte de la iglesia actual; Los primeros mapas de Ordnance Survey muestran un gran mojón en el sitio. [8] Los probables restos de un castro, con un banco y una zanja fragmentarios, fueron registrados en un afloramiento conocido como Craig y Ddinas. [9]
El área fue brevemente invadida y capturada por los romanos bajo el mando de Cayo Suetonio Paulino , abandonada temporalmente para consolidar las fuerzas contra Boudicca y luego mantenida hasta el final de la Gran Bretaña romana.
Con la retirada de las fuerzas romanas, el área cayó bajo el control del reino medieval temprano de Gwynedd . Probablemente ha habido un pequeño sitio religioso cristiano, quizás una celda monástica , aquí desde el siglo VII. [10] Las encuestas de la última época medieval muestran que los inquilinos del municipio de Pwllgwyngyll, como se conocía entonces, poseían un total de 9 bovates de tierra del obispo de Bangor bajo el sistema feudal. [11] Una iglesia fue construida durante el período medieval y dedicada a María, probablemente bajo la influencia normanda: el edificio, luego demolido y reemplazado por una iglesia de la era victoriana, era inusual por tener un ábside semicircular, una característica más comúnmente asociada con catedrales. [12] A pesar de la actividad religiosa, la naturaleza rural del asentamiento significó que la parroquia tenía una población de solo alrededor de 80 en 1563.
Gran parte de la tierra fue absorbida por el condado de Uxbridge, que más tarde se convirtió en el marquesado de Anglesey , y estuvo sujeto a cercados . En 1844, por ejemplo, el 92% de la tierra en Llanfairpwll era propiedad de solo tres personas. La población de la parroquia llegó a 385 en 1801.
En 1826, Anglesey se conectó con el resto de Gales por la construcción del puente colgante de Menai por Thomas Telford , y se conectó con Londres en 1850 con la construcción del puente Britannia y la concurrida línea ferroviaria de la costa norte de Gales , que conectaba el resto de Gran Bretaña al puerto de ferry de Holyhead . A la antigua aldea, conocida como Pentre Uchaf ("aldea alta") se unió un nuevo desarrollo alrededor de la estación de tren , que se conoció como Pentre Isaf , la "aldea baja".
La primera reunión del Instituto de la Mujer tuvo lugar en Llanfairpwll en 1915, y el movimiento (que comenzó en Canadá) se extendió luego por el resto de las Islas Británicas. [13]
Lugar y toponimia
El nombre original del municipio medieval , dentro de cuyos límites se encuentra el pueblo actual, era Pwllgwyngyll , que significa "la piscina de los avellanos blancos". [14] [15] Pwllgwyngyll era uno de los dos municipios que componían la parroquia, el otro era Treforion ; su nombre se registró por primera vez como Piwllgunyl en una valoración eclesiástica realizada en la década de 1250 para el obispo de Norwich . [16] El nombre de la parroquia se registró como Llanfair y Pwllgwyngyll ( Llanfair = "[St.] Mary's church"; y = "(of) the") ya a mediados del siglo XVI, en el Itinerario de Leland . El sufijo del nombre del municipio al de la iglesia habría servido para distinguir la parroquia de los muchos otros sitios dedicados a María en Gales.
Se cree que las versiones más largas del nombre se utilizaron por primera vez en el siglo XIX en un intento de desarrollar el pueblo como un centro comercial y turístico. La forma larga del nombre es el topónimo más largo del Reino Unido y uno de los más largos del mundo con 58 caracteres (51 "letras" ya que " ch " y " ll " son dígrafos y se tratan como letras individuales en el Idioma galés ). El pueblo todavía está señalizado como Llanfairpwllgwyngyll , marcado en los mapas de Ordnance Survey como Llanfair Pwllgwyngyll y la estación de tren se llama oficialmente Llanfairpwll , una forma utilizada por los residentes locales. El nombre también se abrevia a Llanfair PG , suficiente para distinguirlo de otros lugares en Gales llamados Llanfair (que significa "iglesia [de Santa] María").
Cambio de nombre del siglo XIX
El nombre largo fue supuestamente ideado en 1869 como un truco publicitario temprano para darle a la estación el nombre más largo de cualquier estación de tren en Gran Bretaña. [17] Según Sir John Morris-Jones, el nombre fue creado por un sastre local, cuyo nombre no confió, dejando que el secreto muriera con él. [18] [19] Esta forma del nombre agrega una referencia al remolino en el estrecho de Menai conocido como Swellies ya la pequeña capilla de St. Tysilio , ubicada en una isla cercana. [20] Se supone que el final -gogogoch ("cueva roja") fue una adición inspirada en la parroquia de Cardiganshire de Llandysiliogogo , más que en cualquier característica local. [21]
Traducido literalmente, la forma larga del nombre significa: [La] iglesia de [Santa] María ( Llanfair ) [del] estanque ( pwll ) [22] de los avellanos blancos ( gwyn gyll ) cerca de [lit. " enfrente "] ( go ger ) el torbellino feroz ( y chwyrn drobwll ) [y] la iglesia de [San] Tysilio ( Llantysilio ) de la cueva roja ( -ogo [f] goch ). En ocasiones, varios elementos se han traducido de manera diferente, por ejemplo, "el estanque blanco entre los avellanos" [23] o "la cueva de San Tysilio el Rojo". [24]
El verdadero autor y la fecha de la versión más larga del nombre es menos cierto, sin embargo: un directorio eclesiástica publicado varios años antes de que el cambio de nombre reclamado da lo que llama el nombre de la parroquia "lleno" en forma ligeramente diferente de Llanfair-Pwll-Gwyn-Gyll-Goger-bwll-Tysilio-gogo ( "iglesia de Santa María del estanque de los avellanos blancos frente al estanque de San Tysilio Gogo [ Tysilio de la cueva] "), [14] mientras que Llan-vair-pwll-gwyn-gyll-goger-bwll-dysilio-gogo aparece en un artículo sobre topónimos publicados en 1849, su autor señaló que "el nombre era generalmente abreviado" por los lugareños. [7] Si bien se supone que la adición con respecto a los Swellies solo se hizo en la década de 1860, las guías de principios del siglo XIX ya habían sugerido una derivación del elemento pwllgwyngyll de pwll , gwyn y gwyll ("sombrío estanque furioso"), en referencia a los Swellies. [25]
Pronunciación
El ⟨ch⟩ es una fricativa uvular sorda [χ] o una fricativa velar sorda [x] como en Bach ( [bax] : ver ach-Laut ) en la mayoría de las variedades de alemán . El sonido [x] generalmente no existe en el inglés moderno, pero existía en versiones anteriores del inglés y se conserva en algunos dialectos modernos (como el inglés escocés).
El ⟨ll⟩ es una fricativa lateral sorda [ɬ] , un sonido que nunca ha ocurrido en inglés ni en ningún idioma germánico.
Turismo y atracciones
Unos pocos miles de residentes locales reciben a unos 200.000 visitantes al año. [26] La atracción más popular es la estación de tren Llanfairpwll que presenta la placa con el nombre completo del pueblo. Otros lugares de interés en el área incluyen Anglesey Sea Zoo , Bryn Celli Ddu Burial Chamber, St Tysilio's Church, Menai Bridge y Plas Cadnant Hidden Gardens. [27]
En la ciencia
En 2020, una nueva especie de bacteria aislada del suelo recolectado en la parroquia de la aldea se colocó en el género Myxococcus y se denominó Myxococcus llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogogochensis . [28]
En la cultura popular
El nombre fue enviado a Guinness World Records como la palabra más larga que aparece en un crucigrama críptico publicado , habiendo sido utilizado por el compilador Roger Squires en 1979. La pista era "El troll risueño sigue a Clancy, Larry, Billy y Peggy que aúllan, perturbando erróneamente a un place in Wales (58) ", donde todas menos las cinco últimas palabras formaban un anagrama. [29]
En su aparición en 1957 en You Bet Your Life , el académico galés John Hughes respondió a la pregunta del presentador Groucho Marx sobre la ubicación de su lugar de nacimiento mencionando la ciudad.
En la canción de Stephen Sondheim, titulada " The Boy From ... ", la cantante detalla su amor no correspondido por un niño de la (ficticia) isla de Tacarembo la Tumbe del Fuego Santa Malipas Zatatecas la Junta del Sol y Cruz, quien se está moviendo a Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. [30] Parte del humor de la canción proviene de los intentos de la cantante de recuperar el aliento después de cantar repetidamente los difíciles nombres de los lugares.
En 1995, la banda galesa Super Furry Animals publicó su debut EP , Llanfair-Pwll-Gwyn-Gyll-Goger-y-chwyrn-drobwl-lan-Tysilio-gogo-goch-YNY-gofod (en el espacio). [31]
El juego de computadora Civilization V otorga el "Nombre más largo. Nunca". Logro de Steam para los jugadores por tener una ciudad llamada Llanfairpwllgwyngyll . [32]
En la película Barbarella de 1968 , Dildano propone que la contraseña para una reunión es "Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch".
Clima
El pueblo tiene un clima oceánico templado (Köppen Cfb ; Trewartha Do ), con veranos suaves e inviernos frescos y húmedos.
Datos climáticos de Llanfairpwllgwyngyll, 1961–1990, Altitud: 15 metros sobre el nivel medio del mar | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Mes | ene | feb | mar | abr | Mayo | jun | jul | ago | sep | oct | nov | dic | Año |
Registro alto ° C (° F) | 16 (61) | 17 (63) | 22 (72) | 24 (75) | 28 (82) | 29 (84) | 31 (88) | 34 (93) | 27 (81) | 25 (77) | 18 (64) | 17 (63) | 34 (93) |
Promedio alto ° C (° F) | 7,7 (45,9) | 8,0 (46,4) | 9,7 (49,5) | 12,1 (53,8) | 15,2 (59,4) | 17,9 (64,2) | 19,4 (66,9) | 19,3 (66,7) | 17,4 (63,3) | 14,6 (58,3) | 10,5 (50,9) | 8,7 (47,7) | 13,4 (56,1) |
Media diaria ° C (° F) | 5,2 (41,4) | 5,1 (41,2) | 6,6 (43,9) | 8,5 (47,3) | 11,3 (52,3) | 14,0 (57,2) | 15,7 (60,3) | 15,6 (60,1) | 13,9 (57,0) | 11,5 (52,7) | 7,8 (46,0) | 6,1 (43,0) | 10,1 (50,2) |
Promedio bajo ° C (° F) | 2,6 (36,7) | 2,2 (36,0) | 3,4 (38,1) | 4,9 (40,8) | 7,4 (45,3) | 10,1 (50,2) | 11,9 (53,4) | 11,9 (53,4) | 10,4 (50,7) | 8,3 (46,9) | 5,0 (41,0) | 3,5 (38,3) | 6,8 (44,2) |
Registro bajo ° C (° F) | −9 (16) | −8 (18) | −7 (19) | −3 (27) | −1 (30) | 2 (36) | 5 (41) | 4 (39) | 1 (34) | −1 (30) | −4 (25) | −8 (18) | −9 (16) |
Precipitación media mm (pulgadas) | 107 (4,2) | 72 (2,8) | 85 (3,3) | 65 (2,6) | 65 (2,6) | 68 (2,7) | 74 (2,9) | 95 (3,7) | 98 (3,9) | 120 (4,7) | 130 (5,1) | 123 (4,8) | 1.102 (43,3) |
Días lluviosos promedio (≥ 0.2 mm) | 19,7 | 15.0 | 18,9 | 14,1 | 18,9 | 13,7 | 13,1 | 15,1 | 15,8 | 18,7 | 19,5 | 19,5 | 202 |
Días promedio de nieve | 2.9 | 3.1 | 1,7 | 0,7 | 0,1 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.4 | 1,6 | 10,5 |
Promedio de horas de sol mensuales | 49,6 | 73,5 | 105,4 | 153,0 | 195,3 | 183,0 | 173,6 | 164,3 | 126,0 | 93,0 | 57,0 | 40,3 | 1.414 |
Fuente: Met Office [33] |
Datos climáticos de Llanfairpwllgwyngyll, 1961–1990, Altitud: 15 metros sobre el nivel medio del mar | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Mes | ene | feb | mar | abr | Mayo | jun | jul | ago | sep | oct | nov | dic | Año |
Días lluviosos promedio (≥ 1.0 mm) | 15,6 | 11,2 | 13,0 | 10,4 | 10,9 | 10,3 | 9.4 | 11,7 | 12,3 | 15.0 | 15,7 | 15,1 | 150,6 |
Fuente: Met Office [33] |
Datos climáticos de Llanfairpwllgwyngyll, 1961–1990, Altitud: 15 metros sobre el nivel medio del mar | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Mes | ene | feb | mar | abr | Mayo | jun | jul | ago | sep | oct | nov | dic | Año |
Días lluviosos promedio (≥ 10.0 mm) | 2.5 | 1,7 | 2.0 | 1,5 | 1.2 | 1,6 | 2.2 | 2,7 | 2.8 | 3.4 | 3.8 | 3,5 | 28,9 |
Fuente: Met Office [33] |
Gente notable
- Wilfred Mitford Davies (1895–1966), artista y editor galés, fue a la escuela en la ciudad.
- Sir John "Kyffin" Williams , KBE, RA (1918-2006), pintor paisajista galés, vivió en Pwllfanogl, Llanfairpwll.
- John Lasarus Williams (1924-2004), conocido como John L, fue un activista nacionalista galés .
- Naomi Watts (nacida en 1968), actriz y productora de cine inglesa, vivió en la ciudad cuando era niña.
- Taron Egerton (nacido en 1989), actor galés, fue a la escuela en la ciudad.
- Siobhan Owen (nacida en 1993), soprano y arpista de Llanfairpwll que ahora vive en Adelaide, emigró a los dos años.
Ver también
- Llanfairpwll FC , el club de fútbol del pueblo
- Lista de nombres de lugares largos
Referencias
- ^ "Llanfairpwllgwyngyll" . 26 de octubre de 2019 . Consultado el 10 de agosto de 2020 .
Estimación de población 2018-06-30
- ^ "Miembros del consejo de la comunidad de Llanfairpwllgwyngyll" . Llanfairpwll.org . Archivado desde el original el 7 de febrero de 2019.
- ^ "Llanfair Pwllgwyngyll" . Encuesta de artillería .
- ^ "Llanfairpwllgwyngyll en la isla de Anglesey (Gales / Cymru)" . CityPopulation.de . Consultado el 10 de abril de 2019 .
- ^ "Población de la comunidad y porcentaje de hablantes de galés" . Estadísticas de barrios . Consultado el 18 de mayo de 2015 .
- ^ Hoeller, Sophie-Claire (12 de septiembre de 2015). "Aquí está la historia detrás del nombre de la ciudad de 58 letras en Gales de la que todo el mundo habla" . Business Insider . Consultado el 18 de septiembre de 2016 .
- ^ a b Hume, Rev. A. (1849). "Filosofía de los nombres geográficos" . Actas de la Sociedad Literaria y Filosófica de Liverpool (6): 44 . Consultado el 25 de febrero de 2020 .
- ^ Un Inventario de los Monumentos Antiguos en Anglesey, Volumen 2 . Aberystwyth: Comisión Real de Monumentos Antiguos e Históricos de Gales . 1960 [1937]. pag. 73.
- ^ Un Inventario de los Monumentos Antiguos en Anglesey, Volumen 2 . Aberystwyth: Comisión Real de Monumentos Antiguos e Históricos de Gales. 1960 [1937]. pag. 74.
- ^ Jones, Geraint IL (2006). "Historia de St Mary's Llanfairpwll" . La Iglesia en Gales . Consultado el 25 de febrero de 2020 .
- ^ Longley, David. Asentamiento medieval en Anglesey: una evaluación del potencial para el trabajo de campo . Bangor, Gwynedd : Gwynedd Archaeological Trust .
- ^ "Iglesia de Santa María, Llanfairpwll" . Puntos de historia . Consultado el 23 de noviembre de 2018 .
- ^ "Llanfairpwll - Historia del pueblo" . Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.co.uk . Consultado el 16 de mayo de 2018 .
- ^ a b Davies, James (1866). Directorio diocesano de Bangor, para el año 1866 . Tremadoc : RI Jones. pag. 8.
- ^ Richards, Grafton Melville (1972). "Poner nombres". Un Atlas de Anglesey . Llangefni : Consejo Comunitario de Anglesey.
- ^ Lunt, William E., ed. (1926). La valoración de Norwich . Oxford: Clarendon Press . pag. 788.
- ^ Davies, John ; Jenkins, Nigel ; Baines, Menna, eds. (2008). La Enciclopedia de la Academia Galesa de Gales . Cardiff: Prensa de la Universidad de Gales . pag. 487. ISBN 978-0-70831-953-6.
- ^ Barnes, David (21 de marzo de 2005). La guía complementaria de Gales . Guías complementarias. ISBN 978-1-90063-943-9- a través de Google Books .
- ^ Byrne, Eugene (22 de julio de 2011). "¿Se pronuncia cómo?" . Historia Extra . Archivado desde el original el 21 de marzo de 2019.
- ^ McDonald, Fred; Cresswell, Julia (1993). El Libro Guinness de topónimos británicos . Enfield, Middlesex: Publicaciones Guinness. pag. 100. ISBN 978-0-85112-576-3.
- ^ Owen, Hywel Wyn (2015). Los topónimos de Gales (Ed. Revisada y ampliada). Cardiff: Prensa de la Universidad de Gales. pag. 63. ISBN 978-1-78316-164-5.
- ^ Davies, Ellis (1959). Nombres de lugares de Flintshire . Cardiff: Prensa de la Universidad de Gales. pag. 141. pwll - "piscina, estanque, pozo"
- ^ Edwards (ed.), J. Hugh (1912). Gales: una revista nacional . II (1). Falta o vacío
|title=
( ayuda )CS1 maint: texto adicional: lista de autores ( enlace ) - ^ Pryce, Thomas (1900). "Historia de la Parroquia de Llandysilio". Colecciones históricas y arqueológicas relacionadas con Montgomeryshire . XXXI (12).
- ^ Nicholson, George (1813). La guía del viajero cámbrico . Londres: Longman, Hurst, Rees, Orme & Brown. pag. 75.
- ^ "Llanfairpwllgwyngyll" . Rove.me . Consultado el 10 de abril de 2019 .
- ^ "Cosas que hacer en Llanfairpwllgwyngyll" . TripAdvisor . Consultado el 10 de abril de 2019 .
- ^ Chambers, James; Chispas, Natalie; Sydney, Natashia; Livingstone, Paul G .; Cookson, Alan R .; Whitworth, David E. (2020). "La genómica comparativa y pan-genómica del Myxococcaceae, incluyendo una descripción de las cinco especies nuevas: Myxococcus Eversor .. Sp nov Myxococcus llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogochensis .. Sp nov Myxococcus Vastator .. Sp nov Pyxidicoccus caerfyrddinensis .. PE Nov. y trucidator Pyxidicoccus sp . nov " (pdf) . Biología y evolución del genoma . evaa212 (12): 2289–2302. doi : 10.1093 / gbe / evaa212 . ISSN 1759-6653 . PMID 33022031 . Consultado el 18 de noviembre de 2020 .
- ^ "Blog Archive» Guardian 25,102 / Rufus " . Fifteensquared.net . 30 de agosto de 2010 . Consultado el 28 de mayo de 2013 .
- ^ Suskin, Steven. Showtunes: las canciones, espectáculos y carreras de los principales compositores de Broadway (cuarta edición revisada y ampliada). pag. 266. ISBN 0-19-531407-7.
- ^ "Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllantysiliogogogochynygofod (En el espacio) EP" 45cat . Consultado el 14 de octubre de 2019 .
- ^ "Civilización V de Sid Meier: logros globales" . Vapor . Consultado el 25 de febrero de 2020 .
- ^ a b c "Ejemplo de estimación del clima" . Met Office . Archivado desde el original el 5 de septiembre de 2015.
enlaces externos
- Sitio web oficial Incluido en el Libro Guinness de los Récords de 2002como elnombre de dominio deInternet válido más largo del mundo
- Llanfairpwllgwyngyll en Curlie
- Ball, John. "Orígenes y significado de Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch" . Sonidos de Gales .
- "Todas las fotos etiquetadas como llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch" . Flickr .
- "Fotos de Llanfair PG y alrededores" . Geografía .
- Presentador de noticias pronunciando el nombre completo