Locus Solus es una novela francesa de 1914 de Raymond Roussel .
Autor | Raymond Roussel |
---|---|
País | Francia |
Idioma | francés |
Género | Novela |
Fecha de publicación | 1914 |
Tipo de medio | Impresión |
ISBN | 978-1-84749-071-1 |
OCLC | 226976066 |
Resumen de la trama
John Ashbery resume así Locus Solus en su introducción a La muerte y el laberinto de Michel Foucault :
"Un destacado científico e inventor, Martial Canterel, ha invitado a un grupo de colegas a visitar el parque de su finca, Locus Solus. Mientras el grupo recorre la finca, Canterel les muestra inventos de complejidad y extrañeza cada vez mayores. De nuevo, exposición es invariablemente seguida de una explicación, la fría histeria del primero dando paso a las innumerables ramificaciones del segundo. Después de un martinete aéreo que va construyendo un mosaico de dientes y un enorme diamante de vidrio lleno de agua en el que flota una bailarina, una gato sin pelo llamado Khóng-dek-lèn, y la cabeza preservada de Danton , llegamos al pasaje central y más largo: una descripción de ocho cuadros vivos curiosos que tienen lugar dentro de una enorme jaula de vidrio. Nos enteramos de que los actores son en realidad personas muertas que Canterel ha revivido con 'resurrectine', un fluido de su invención que, si se inyecta en un cadáver fresco, hace que éste represente continuamente el incidente más importante de su vida ".
Además de las traducciones al checo , holandés , italiano, polaco , turco , ruso, español y otras [1] , ha habido tres traducciones al inglés de la obra en cuestión, todas basadas en la erudición y transcripción de Rupert Copeland Cunningham .
Referencias en otros medios
- Se eligió Locus Solus , en referencia a la novela de Roussel, como el nombre de una revista literaria de corta duración (1961–62) editada y publicada por los escritores estadounidenses Harry Mathews , John Ashbery , James Schuyler y Kenneth Koch . También se menciona brevemente en la novela Cigarettes de Mathews.
- En otoño de 2014, el artista y novelista Mark Amerika publicó Locus Solus: Una traducción inapropiada compuesta en una manera del siglo XXI (Counterpath Press) para conmemorar el centenario de la publicación original de Roussel en Francia. El remix literario de Amerika se concibe como una obra de arte de performance, en la que el artista utiliza una variedad de programas de traducción en línea para experimentar con métodos procedimentales que recuerdan el estilo de escritura del propio Roussel.
- El principal antagonista de la película de anime Ghost in the Shell 2: Innocence toma su nombre de este libro. También en la película, los miembros de la Sección 9, Batou y Togusa, van al Norte para interrogar a un hacker mercenario llamado Kim que vive en una elaborada mansión llena de extraño arte mecánico y sensorial, como también se describe en el libro. Togusa mira a través de una mirilla en un modelo de la mansión. Al mirarlo, Togusa ve cuadros vivos de él y Batou, y continuamente ve diferentes recuerdos y futuros posibles que son el resultado de entrar en la mansión. La mirilla también está tomada de los ocho tableaux vivants de la novela .
- En el videojuego Wild Arms 5 para PlayStation 2 , Locus Solus es el nombre de la nave nodriza utilizada por Veruni para escapar de Filgaia (Tierra). Cuando se estrelló contra Filgaia 12.000 años después, se consideró una tierra sagrada para los Veruni.
- El músico John Zorn nombró una banda y un álbum en honor a Locus Solus , creando jazz / rock de vanguardia improvisado.
- En su proyecto del cementerio de Brion en San Vito d'Altivole, el arquitecto Carlo Scarpa se refiere con frecuencia a Locus Solus , siendo Roussel uno de sus autores favoritos.
- Locus Solus se utiliza como el nombre de un festival de música anual en Le Lieu Unique en Nantes , Francia, dedicado a la construcción de instrumentos musicales experimentales .
- El artista de música electrónica Richard Knott nombró una de sus canciones "Locus Solus", que se convirtió en su gran éxito en 2012 cuando el sello discográfico Pryda Friends de Eric Prydz la firmó.
- DJ Harvey ha grabado bajo el nombre de Locussolus.
- El artista visual contemporáneo Pierre Huyghe ha citado la novela como una influencia definitoria en su trabajo. [2]
Traducciones inglesas
- Raymond Roussel: Locus Solus: Londres: Calder y Boyar: 1970. (Traductor: Rupert Copeland Cunningham). Reimpreso en 1983.
- Raymond Roussel: Locus Solus: Berkeley: Universidad de California: 1970. (Traductor: Rupert Copeland Cunningham).
- Raymond Roussel: Locus Solus: Londres: Calder: 2008. Reimpresión de Calder y Boyars / traducción de la Universidad de California.
Referencias
- ^ "Resultados para 'locus solus'> 'Raymond Roussel ' " . Worldcat.org . Consultado el 16 de marzo de 2019 .
- ^ Randy Kennedy (3 de septiembre de 2014), Anarquía conceptual: Retrospectiva impredecible de Pierre Huyghe The New York Times .