"London Pride" es una canción patriótica escrita y compuesta por Noël Coward durante el Blitz en la Segunda Guerra Mundial.
Composición
Coward escribió "London Pride" en la primavera de 1941, durante el Blitz . Según su propio relato, estaba sentado en un asiento en un andén de la estación de Paddington , mirando a los londinenses que se ocupaban de sus asuntos sin inmutarse por los vidrios rotos esparcidos por el techo de la estación dañado por el bombardeo de la noche anterior: en un momento de orgullo patriótico. De repente, recordó una vieja canción popular inglesa que aparentemente los alemanes se habían apropiado para su himno nacional, y se le ocurrió que podía recuperar la melodía en una nueva canción. [1] La canción comenzó en su cabeza en ese momento y terminó en unos días.
La canción tiene seis versos. Las primeras líneas, repetidas tres veces dentro de la canción, son: [2]
London Pride se nos ha transmitido,
London Pride es una flor que es gratis.
London Pride significa nuestra querida ciudad para nosotros,
y nuestro orgullo lo será para siempre.
La flor mencionada es Saxifraga × urbium , una planta de jardín perenne conocida históricamente como orgullo de Londres, [3] que se dice que colonizó rápidamente los sitios bombardeados del Blitz. La canción tenía la intención de levantar el ánimo de los londinenses durante ese tiempo y también se distribuyó después de los atentados de julio de 2005 .
Melodía
Coward reconoció uno de los gritos tradicionales de Londres ("Won't You Buy My Sweet-Blooming Lavender", también utilizado en el musical Oliver ) como punto de partida para la melodía, pero también señaló la similitud con " Deutschland über alles ", que según él se basaba en la misma melodía. Contrasta con muchas de las melodías grandiosas y en clave principal que se usan para celebrar el patriotismo, incluidas God Save The King y Land of Hope and Glory . Su orquestación también contrasta con esos himnos, empleando cuerdas apagadas y una celeste, en lugar de un órgano de tubos y un coro.
Uso
La música se utiliza en la película This Happy Breed , incluidos los títulos finales. Desde entonces, la canción ha sido versionada por artistas como Gracie Fields , Cleo Laine y Donald Peers . [ cita requerida ]
Julie Andrews cantó la canción en su álbum debut de 1957, The Lass with the Delicate Air . [4] Damon Albarn y Michael Nyman grabaron la canción en 1998 para el álbum tributo Twentieth-Century Blues: The Songs of Noel Coward . [5] Para conmemorar el centenario del nacimiento de Noël Coward, Jeremy Irons cantó una selección de sus canciones en la Last Night of the Proms de 1999 celebrada en el Royal Albert Hall de Londres, que terminó con "London Pride". [6] En mayo de 2015, Alexander Armstrong interpretó la canción en VE Day 70: A Party to Remember en Horse Guards Parade en Londres. [7]
Referencias
- ↑ West, Theresa Cornwallis (1847). Una visita de verano al oeste de Irlanda en 1846 . Londres: R. Bentley. pag. 99.
- ^ London Pride letras completas The Crooked Timber, 7 de julio de 2007
- ^ Orgullo de Londres cantado por Noel Coward. Consultado en abril de 2013.
- ^ "La muchacha del aire delicado" . Toda la música. Consultado el 26 de junio de 2015.
- ^ Clerk, Carol (21 de marzo de 1998), "Tennant salva el 'Orgullo ' de Albarn ", Melody Maker , 75 (12), p. 8
- ^ "La última noche de los Proms 1999" . BBC. Consultado el 26 de junio de 2015.
- ↑ VE Day Concert Katherine Jenkins, Pixie Lott, Status Quo Lead Party en The Standard. Consultado el 11 de mayo de 2015.
enlaces externos
- Noel Coward (1967). Las canciones de Noel Coward (FLAC) . Orgullo de Londres (LP). Julie Andrews. Música de Warner / Chappell . Consultado el 13 de abril de 2019 .CS1 maint: otros en cite AV media (notas) ( enlace )
- Palabras de la cancion