Louise Adeline Weitzel (2 de diciembre de 1862 - 6 de mayo de 1934) fue una escritora estadounidense de ascendencia alemana. Nació en Green Bay, Wisconsin . Su familia se mudó a Lititz , Pensilvania , cuando ella aún era joven.
Dado el contexto sociocultural en el que nació y se crió, su trabajo es único, no solo por el contenido de sus escritos en sí, sino también porque produjo y publicó sus textos como mujer y en su dialecto nativo alemán ( Pennsilfaanisch Deitsch ) en los Estados Unidos.
Su testamento, de solo 30 palabras, dejó su patrimonio de $ 855 al Hogar Moravo para Mujeres Mayores en Lititz. [1]
Educación y vida profesional
Louise A. Weitzel obtuvo su educación en Sunnyside Kollitsch y en el Seminario Linden Hall para niñas. Más tarde trabajaría para los periódicos locales en alemán, donde finalmente encontró un vehículo para su voz como poeta. [2] En 1908 publicó el libro Un carcaj de flechas: poemas de Louise A. Weitzel . [3]
Vida religiosa
Louise A. Weitzel fue miembro activo de la hermandad Herrnhuter Brüdergemeine / Iglesia Morava , un movimiento reformista cristiano que precedió al protestante alemán Martín Lutero en Europa por más de un siglo, con el trabajo iniciado por John Huss y revivido por el Conde Nicholas von Zinzendorf. .
Poemas
Die Grummler
En deel Leit grummle immerhie,
Sie grumble Daag un Nacht.
Uff Gut's un Scheen's in daere Welt
Gewwe sie gar kee Acht.
Im Summer iss es gans zu hees,
Im Winter gans zu kalt;
Die Yunge sin yo gans zu yung,
Die Alde gans zu alt.
El reggert de Wann iss der Grund zu nass,
el drucke de Wann, zu voll Schtaab;
Im Winter sin die Beem zu darr,
Im Summer zu voll Laab.
Die schmaerde Leit sin gans zu schmaert,
Die dumme gans zu dumm;
Die Schtrosse sin aa gans zu graad,
Die Leens sin gans zu grumm.
'S iss alles letz uff daere Welt,
' S macht niemand gaar nix recht;
Die Mensche traevle schtarck zu Hell,
'S iss alles lass un schlecht.
Así que Mensche mache kee Mischteecks,
Sie schtehne gans alle;
Sie sehne annere Fehler, yuscht
Ihr eegne duhn net seh.
- Louise A. Weitzel
- abeja
- Der Viert Tschulei
- Muere Grummler [4]
- Die Sunn scheint aryeds wo
- Mei Nochber caliente en Reedio
- Nackich
- Vum Schiesse
- Siggaretts
- S Wedder
- Era de meent
- Wie zuvor
- Wu fehlt's
- Zu schtarrick
Ver también
Referencias
- ^ "Corto y rápido" . Las noticias de la tarde . 25 de mayo de 1934. p. 9 . Consultado el 2 de mayo de 2015 , a través de Newspapers.com .
- ^ Earl C. Haag, ed. (1988). Una antología alemana de Pensilvania: Louise A. Weitzel . Editorial de la Universidad de Susquehanna (1988). ISBN 9780945636007. Consultado el 11 de marzo de 2010 .
- ^ Louise A. Weitzel (1908). Un carcaj de flechas de Louise A. Weitzel . La Express Printing co. (1908) . Consultado el 11 de marzo de 2010 .
- ^ Earl C. Haag, ed. (1988). Una antología alemana de Pensilvania: Louise A. Weitzel . Editorial de la Universidad de Susquehanna (1988). ISBN 9780945636007. Consultado el 11 de marzo de 2010 .
enlaces externos
- Hiwwe wie Driwwe (Hiwwe wie Driwwe: die pennsylvaanisch-deitsch Zeiding / La página de inicio del periódico alemán de Pensilvania).
- La Sociedad Alemana de Pensilvania