Shinju


Shinjū (心中) es un término japonés que significa "doble suicidio", usado en el lenguaje común para referirse a cualquier suicidio grupal de dos o más individuos unidos por el amor, típicamente amantes, padres e hijos, e incluso familias enteras. Un doble suicidio sin consentimiento se llama muri -shinjū (無理心中) y se considera una especie de asesinato-suicidio .

Los amantes que cometían un doble suicidio creían que se unirían nuevamente en el cielo, una visión respaldada por las enseñanzas feudales en el Japón del período Edo , que enseñaba que el vínculo entre dos amantes continúa en el otro mundo, [1] y por las enseñanzas de la Tierra Pura. Budismo en el que se cree que a través del doble suicidio, uno puede acercarse al renacimiento en la Tierra Pura . [2]

La palabra shinjū está formada por los caracteres de "mente/corazón" () y "centro/interior" () . En este uso significa literalmente "corazón interior" o "unidad de corazones", lo que probablemente refleja un vínculo psicológico entre los participantes. [3]

En el teatro y la tradición literaria japonesa, los suicidios dobles son los suicidios simultáneos de dos amantes cuyos sentimientos personales (人情, ninjō ) o amor mutuo están en desacuerdo con el giri , las convenciones sociales o las obligaciones familiares. Los suicidios dobles fueron bastante comunes en Japón a lo largo de la historia [ cita necesaria ] y el suicidio doble es un tema importante del repertorio del teatro de marionetas. El trágico desenlace suele ser conocido por el público y va precedido de un michiyuki , un pequeño viaje poético, donde los amantes evocan los momentos más felices de sus vidas y sus intentos de amarse.

El término juega un papel central en obras como Shinjū Ten no Amijima ( Los suicidios amorosos en Amijima ), escrita por el trágico del siglo XVII Chikamatsu Monzaemon para el teatro de marionetas bunraku . Posteriormente sería adaptada al cine en 1969 bajo el título Double Suicide en inglés, en una adaptación modernista del cineasta Masahiro Shinoda , incluyendo música de Toru Takemitsu . [4]

En el prefacio del libro Bunraku de Donald Keene , el escritor Jun'ichirō Tanizaki se quejaba de los finales demasiado largos que se sabe que son comunes en las obras de doble suicidio. En su novela Algunos prefieren las ortigas , parodia la noción de shinjū y le da un doble suicidio social y sensual sin un final claro. [ cita necesaria ]