Lupin the 3rd Part IV: La aventura italiana


Lupin the 3rd Part IV: The Italian Adventure , también conocido simplemente como Lupin the Third Part IV ( en japonés :ルパン三世 PART IV , Hepburn : Rupan Sansei Pāto Fō ) , [3] es una serie de televisión de anime japonesa animada por Telecom Animation Film . Es la quinta adaptación animada para televisión del manga Lupin the Third creado por Monkey Punch . La serie se emitió del 30 de agosto de 2015 al 30 de noviembre de 2015 en Italia 1 en Italia, y del 1 de octubre de 2015 al 17 de marzo de 2016 en Nippon TV .en Japón. Comenzó a transmitirse en los Estados Unidos en el bloque de programación Toonami de Adult Swim en junio de 2017.

La mayor parte de la historia tiene lugar en Italia y San Marino , aunque algunos episodios se desarrollan parcialmente en otros lugares (por ejemplo, Francia, Japón), con Lupin vistiendo una chaqueta azul.

Una adaptación de manga de Naoya Hayakawa comenzó a publicarse el 28 de diciembre de 2015. [5] Titulado Lupin the Third Italiano (ルパン三世 ITALIANO , Rupan Sansei Itariāno ) , Futabasha ha publicado cuatro volúmenes hasta el 28 de noviembre de 2016. [6]

La serie recibió su estreno mundial en Italia el 30 de agosto de 2015 en los canales Italia 1 e Italia 1 HD, [7] y una proyección previa en el teatro Concordia en San Marino el 29 de agosto de 2015. [8] El estreno japonés fue el El 1 de octubre de 2015 en NTV y la serie estuvo disponible en los servicios J:Com y Hulu en Japón el 21 de octubre. [9] [10] Se emitió durante 26 episodios en Italia y 24 episodios en Japón. El tema de apertura de la versión italiana de la serie, "Lupin, un ladro in vacanza" ( Lupin, un ladrón de vacaciones ) es interpretado por el cantante de hip-hop italiano Moreno con Giorgio Vanni .. [11] El tema de apertura de la versión japonesa de la serie "Theme from Lupin III 2015" está compuesto por Yuji Ohno e interpretado por You & The Explosion Band . El tema final de la versión japonesa de la serie "No te amaré si no lo dices bien" (ちゃんと言わなきゃ愛さない, Chanto Iwanakya Aisanai ) es interpretado por la cantante de enka Sayuri Ishikawa y cuenta con letras escritas por Tsunku . . Fue lanzado como sencillo con pistas adicionales en Japón el 1 de octubre de 2015. [12] La serie fue lanzada en DVD y Blu-ray porVAP en Japón entre el 23 de diciembre de 2015 y el 20 de julio de 2016. [13]

Crunchyroll comenzó a transmitir la serie como Lupin the Third - Part 4 el 7 de enero de 2016. Todos los episodios transmitidos anteriormente en Japón se agregaron al mismo tiempo. [14] La serie ha sido licenciada por Anime Limited para el mercado del Reino Unido y por Discotek Media para el mercado norteamericano. El doblaje en inglés, que fue dirigido por Richard Epcar y Ellyn Stern, [15] [4] comenzó a transmitirse en los Estados Unidos en el bloque de programación Toonami de Adult Swim el 18 de junio de 2017 [16]y concluyó el 21 de enero de 2018. El doblaje, que se creó como una adaptación de la versión italiana, y la versión japonesa original de la serie se lanzaron en video casero por separado en los mercados de habla inglesa debido a las diferencias entre las dos versiones. . Según Anime Limited, estas diferencias en las imágenes de video hicieron que "simplemente no fuera posible incluir ambas opciones de idioma" en un solo conjunto. [17] Discotek lanzó el doblaje en inglés en Norteamérica en Blu-ray el 29 de mayo de 2018 y en DVD el 26 de junio de 2018, mientras que la versión subtitulada en japonés se lanzó en Blu-ray el 30 de abril de 2019. El 1 de julio , 2017, Funimation también comenzó a transmitir un doblaje simultáneo de la serie con episodios que se transmiten todos los domingos. [18]

La serie se anunció en Mipcom en Cannes , Francia, en octubre de 2014 para ser transmitida en la primavera de 2015 en Italia, pero se retrasó hasta agosto. La serie fue producida por Telecom Animation Film , con el veterano de la franquicia Kazuhide Tomonaga como director en jefe y Yoichiro Yane dirigiendo con guiones de Yūya Takahashi. Yuji Ohno regresó como compositor de la serie. El objetivo de Tomonaga era mezclar los elementos opuestos de la franquicia y combinarlos en una serie que fuera a la vez dura y cómica, realista y fantástica. [19]